Люсьен Мюссе - Варварские нашествия на Европу: германский натиск
146
В церковной сфере этот факт повлек за собой последствия первостепенного значения. Древнейшие институты Берниции выказывают любопытное сходство с установлениями Уэльса.
147
Маршруты миграции известны только по позднейшими легендарным рассказам агиографов, которые называют ее начальной точкой либо Уэльс, либо Корнуолл. Их версия — зеркальное отражение достаточно оживленного в их время торгового маршрута (ср. стр. 296).
148
С X в. возможность взаимопонимания между бретонцами и уэльсцами исключена; тогда как с корнуольцами она сохранялась до XIII в.
149
См. ниже, стр. 297.
150
То, что Жио (Giot. Un type de ceramique [N 495]) приписывает бриттам-бретонцам фиолетовую керамику, обнаруживаемую на юго-восточном побережье от Киберона до мыса Сизун, является не более чем гипотезой.
151
Военный округ на границе. — Примеч. ред.
152
Отметим также, что в VI в. небольшая бретонская церковная колония обосновалась на южном берегу эстуария Сены; до 1790 г. 4 прихода образовывали внутри Руанской епархии анклав в виде диоцеза Доль.
153
Лучший общий обзор предложен М. Gysseling. La genese [N277].
154
Крупный торговый центр Кентовик в VII–VIII вв., вероятно, являлся очагом германской культуры. Германизация Булонне зашла достаточно далеко, чтобы остановить нормальную эволюцию топонимов на — гасит, но несмогла их искоренить: Cessiacum дал Кеск (иначе Шесси), a Gilliacum — Жельк (иначе Жилли). Романская реконкиста, начавшаяся в IX в. на юге, остановилась в конце XIII в. в Аа.
155
Островок в Эйфеле оставил след в виде романской терминологии, использовавшейся при размежевании в 721 г. (Ed. W. Levison // Neues Archiv, XLIII, 1922. P. 383–385). Трирский оазис был хорошо изучен Э. Эвигом, а главное, Jungandreas. Ein romanischer Dialekt [N279]. В радиусе примерно тридцати километров от Трира говорили на сельском диалекте, близком к валлонскому или лотарингскому, засвидетельствованном несколькими топонимами (Tabernae, который в германских областях дал Zabern — откуда происходит и Саверн, — поблизости от Трира превратился в Tawerri), а главное, множеством названий полей (Longkamp в 920 г. вблизи Бернкастеля; Ruvereit в 1127 г., совр. Ро-родт = *roburetum в 981 г. CastheneitK совр. Кестен = *castanetum, и т. д.).
156
Первый этап (разрушения римских структур) хорошо изучен в Норике благодаря житию святого Северина, написанному в 511 г. [N 15]. Оно содержит необычайно живой рассказ о событиях, произошедших между 453 и 488 гг.
157
Вопреки народной этимологии названия вроде Вальдштеттен, Валльштадт, Вальдзее, Валенхейм скрывают термин walah-, «welch», а каролингские тексты упоминают эти формы как vicus Romanisms, Walahsteti, Walchse, и пр. Попытка A. Janda. Die Barschalken [N 463] увидеть в полурабском классе barschalken, упоминаемом вплоть до XIII в., потомков порабощенного романского населения, похоже, провалилась.
158
По поводу этой проблемы, см. W. von Wartburg. Die Ausgliederung der romanischen Sprachraurne. Bern, 1950.
159
По оценке С. Маззарино на начало V в.
160
Stroheker. Der senatorische Adel [N 456].
161
Бывший префект Галлии Дардан вместе с беженцами из Трира обосновался в укрепленной вилле в Южных Альпах; другие приняли участие в основании монастыря Лерен.
162
См. стр. 98. В сердце меровингского королевства уцелел только один сенаторский род, к которому принадлежал Нумериан, епископ Трира.
163
A. Coville. Les Siagrii // Recherches sur L" histoire de Lyon [N 224]. P. 3–29, стоит дополнить, ознакомившись с С. Cipolla. Monumenta Novaliciensia vetustiora. I. P. 13 и сл. (переработанное издание).
164
Sidoine, Carmina, XXII.
165
Ср. Bohner. Die frankischen Altertumer [N 409] и Ewig. Trier im Merowingerreich [N 412].
166
Изданных Gose, Katalog… [N 4].
167
Karl Zimmermann. Vom Romerkastell Andernach zur mittelalterlichen Stadt // Rheiriische Vierteljahrsblatter, XIX, 1954. S. 317–340.
168
Henri Pirenn, Le fisc royal de Tournai // Melanges F. Lot, Paris, 1925. P. 641–648.
169
M.Fleury. Paris [N401].
170
См. стр. 174 и cл.
171
Впрочем, это были земли не самые плодородные; окон чательное их запустение связано главным образом с теми возможностями для охоты, которые нашли там франкские короли. Ср. L. Musset. Les forets de la BasseSeine // ДА, 1950, II, p. 84–95.
172
См. стр. 175.
173
Очевидна преемственность между крупной римской и франкской королевской villa (например, описанный Григорием Турским Brinnacus, совр. Берни-Ривьер, Эн). Однако случаи выживания или возрождения были редкими, поскольку существование крупной villa было неотделимо связано с социальным укладом.
174
Bohner. Die frankischen Altertumer [N 189].
175
Хариатто Валанский, Арбогаст Шартрский, без сомнения, происходили из франкских семей, издавна состоявших на службе у Рима.
176
Helen Wieruszowski. Die Zusammensetzung des gallischen und frankischen Episkopats // Bonnerjahrbticher, CXXVII, 1922. S. 1-83.
177
Прекрасно охарактеризованные в Werner. Zur Entstehung [N311].
178
Особенно Salin. Civilisation merovingienne [N 308]. T. II. P. 189–192.
179
См., например, Heurgon. Tresorde Tunus [N 432].
180
Мы заимствуем часть этих наблюдений у R. Lantier // Journal des Savants, 1962. P. 98–99. Ср. также R. Mac Mullen. The Celtic Renaissance // Historiat XIV, 1965. P. 93–104.
181
Часто устанавливается соответствие самих основ: например, герм, — reiks для имен на — rix.
182
Adolf Bach. Zur Frankonisierung des deutschen Orstnamenschatzes // Rheinische Vierteljahrsblutter, XIX, 1954. S. 30–44.
183
Таким образом, следует отказаться от тезиса, введенного в моду книгой W. Arnold. Ansiedlungen und Wandergungen deutscher Stamme. 1875, которая, например, связывает названия на — ingen с аламаннами, а на — heim — с франками. В действительности речь идет о типах, общих для нескольких народов и перемешанных в одном и том же регионе. С помощью этих окончаний можно различить хронологические пласты, а не этническую структуру.
184
Лучшие, хотя и недостаточно критические, перечни можно найти в кн.: Gamillscheg. Romania germanica [N316].
185
Уважительная причина, по которой человек не являлся в суд или на ордалию. — Примеч. ред.
186
Бедро, позвоночник, бок, молочный зуб (фр.) — Примеч. перев.
187
Белый, коричневый, голубой, серый, тусклый {фр.) — Примеч. перев.
188
Бук, бирючина, тростник, хмель, живая изгородь (фр.) — Примеч. перев.
189
Зерновой хлеб, сноп, козел, фураж (фр.) — Примеч. перев.
190
Ситуация в Британии рассматривалась на стр. 126; о римских Балканах речь пойдет в томе II настоящей работы.
191
Мы вкратце излагаем несколько хорошо продуманных страниц]. Fontaine // Settimane…, IX, 1961. P. 217–221
192
Этот пункт спорен, ср. стр. 114.
193
Некоторые города были разрушены, например Julium Carnicum (Зуглио, к северу от Удине).
194
Сохранились фрагменты толкования на Евангелие от святого Иоанна, Skeireins, несколько записок на полях и две хартии. Практически все, что мы знаем о готском языке, происходит из итальянских рукописей (часто палимпсестов), но язык Вульфилы служил также готам Египта и, безусловно, Аквитании и Испании. Этот язык быстро исчез, а его документы преследовались как арианские.
195
Herbert Bloch. Ein datierter Ziegelstempel Theoderichs des Grossen // Mitteilungen des deutschen archaeologischen Institute, Rom. Abt., LXVI, 1959. S. 196–203.
196
Fiebiger-Schmidt. Inschriftensammlung… [N 3], N 193.
197
Courcelle. Les lettres grecques [N 85]. P. 258–259.
198
См. стр. 259.
199
У этого морального успеха имелся также экономический аспект. Теодорих сумел использовать возможности, которые открывал перед ним важный маршрут Аквилея — Паннония — балтийское побережье. Солдаты и добыча, прибывавшие из Италии, породили золотой век на островах Балтики. Возможно, этот же самый успех имел также художественную и техническую стороны. Полагают, что готская Италия сыграла заметную роль в формировании скандинавского орнаментального стиля VI в.