Kniga-Online.club
» » » » Мурад Аджи - Великая степь. Приношение тюрка (сборник)

Мурад Аджи - Великая степь. Приношение тюрка (сборник)

Читать бесплатно Мурад Аджи - Великая степь. Приношение тюрка (сборник). Жанр: История издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Еще разительнее сходство алтайских сказок с творчеством Шарля Перро, братьев Гримм. Иные сходятся до деталей. До мелочей. Почему? Пусть подумают читатели.

После короткого экскурса в инквизиторское Средневековье уместен вопрос: а русский язык? Коснулась ли судьба европейских языков его? Ведь у русских проблемы с предками серьезнее, чем у англичан и французов. Вообще белое пятно.

Теперь мало кто вспоминает, что в Средние века русами звали викингов – скандинавов, предков Тура Хейердала, которые к славянам не имели отношения. А к тюркам имели, особенно их правители, конунги. Выходит, древнерусский язык – это совсем иное, чем ныне полагают языковеды.

Из хроник, я уже говорил, известно, что Северную Европу в 435 году заселили воины Аттилы, орда Балтов. А на каком языке могла говорить орда? На этот вопрос отвечают рунические памятники, сохранившиеся в Скандинавии, – по-тюркски.

Потом здесь появилась глаголица. А в глаголице, замечу, букв столько, сколько звуков в тюркском языке. О глаголице известно – и она не славянского корня. Самые ранние ее тексты встречаются в Италии с IV–V веков. На эту тему есть научные монографии, я знаком с ними. Тогда тюрки, осевшие в Риме, вместо рун придумали себе новое письмо – похожее на то, что было в империи, но отличное от письма остальных тюрков.

Это уже другая тема…

В 1708 году Петр I ввел кириллицу для славянского диалекта, появившегося тогда в России. Тут бы время вспомнить «Грамматику» иезуита Смотрицкого, с нее же начался в 1618 году тот славянский диалект[20]. Русь тихо становилась славянской Россией – страной, принявшей чужие языковые и духовные ценности. Ей нужна была новая письменность!

Было у того учебника второе название – «Синтагма», и оно тюркское в своей основе. Выражение «син-тагма» имеет дословный перевод с древнетюркского языка как «прикрепление составной части», то есть «соединение слов» в данном случае… Опять не греческое слово, а «греко-варварское».

Факт, открывающий глаза на многое. В первую очередь на то, что не было и не могло быть у славян древнерусского языка и древнерусской литературы, потому что у них не было даже языковых традиций письма и самой речи.

Славянский диалект – детище инквизиции. Смесь латинских, греческих, тюркских, каких-то еще языковых правил и слов. Поэтому русские, как англичане, и не понимают языка предков. Прости меня, читатель, но «просвещали» славян не Кирилл и Мефодий, а иезуит Лаврентий Зизаний, это он составил первый славянский словник. Он!

Такова сокровенная история матушки России, ее исток…

А дальше я буду говорить о труде уроженца Астрахани, который в 1735 году издал книгу «Новый и краткий способ к сложению российских стихов», об академике В. Тредиаковском. Это он после учебы на Западе выступил с докладом о новом языке для славян в собрании Академии наук России. Доклад вызвал восторг публики, страстно желавшей тех перемен.

Катехизис православного протоиерея. XVII в. Творение Лаврентия Зизания

Началась новая история России – без тюрков. То было уже в европейской традиции.

Славянский диалект шлифовали заботливо, взяв за основу то, на чем говорила Болгария. Протоболгарский язык. А дальше дело вкуса, здесь дописали букву, другую изъяли, поменяли ударение, и тюркское слово «языгъ» стало русским «язык».

Тем новаторством и ведал академик Тредиаковский, ставший первым русским поэтом, автором первого русского романа, первой русской оды, прочитавший первый русский доклад. «Придумал» язык и написал на нем.

Безусловно, талантлив человек – «автор» великого и могучего русского языка.

Справедлив вопрос: а как же «Слово о полку Игореве», памятник древнерусской литературы? А «Задонщина»? А другие «памятники»? Коллизия случилась со «Словом…» жуткая, ее сотворили политики, умеющие приспосабливаться к любым обстоятельствам и извлекать себе пользу даже из того, что претит.

Исследовали «Слово…» люди с амбициями, они искали ошибки переписчиков и «исправляли» их. В непонятном тексте выделяли понятный, как им казалось, набор звуков и связывали их в слова, слова – во фразы. Получали нечто.

Василий Кириллович Тредиаковский

Не зная языка поэмы, искали смысл. И конечно, «находили». Отсюда добрая сотня переводов с русского на русский, что являет собой пример полного абсурда.

Переводчики десятилетиями «растекались мыслию по древу», рождая нелепости. И никто не спросил, а была ли древнерусская поэзия? Какой он, древнерусский язык? Никто не интересовался, почему поэма написана по правилам тюркской поэтики (этим правилам две тысячи лет)? Не усомнился: что, если нет «ошибок»? А есть хороший литературный язык, слова и обороты которого по наследству перешли славянам?

Отсюда узнаваемость иных слов и фрагментов поэмы.

В русском языке, вернее в славянском диалекте, не менее половины слов тюркские или выведены из тюркского корня. Все в точности, как в Византии или в Западной Европе. Россия прервала языковые традиции Руси. Язык Рюриковичей! А «Слово…» написано как раз на нем, это и вызывает разночтения.

Показательно, иные строки поэмы я перевел на русский язык без труда. Сам. Перевод – буква в букву, ни одной «лишней». Ни одной «ошибки» переписчика, хотя я не языковед и уж совсем не знаток древнерусского языка. Просто у меня был Древнетюркский словарь и не было амбиций.

Пожалуй, о «Слове…» русские спорили больше, чем о любом ином произведении. Они и «похоронили» поэму, априори придав ей бессмысленную «славянскую позицию». Отсюда вседозволенность, с которой правили и дописывали фразы, буквы к словам поэмы. «Лишнее» изымали. И тому не будет конца.

А разве так переводят поэмы?

Иван Грозный владел библиотекой – книгами, написанными по-тюркски. Они не пропали, нет, их просто разучились читать. То же случилось с исчезнувшими книгами из библиотек Золотой Орды, Крымского ханства, Кавказской Албании, западноевропейских королевств и герцогств.

Возможно, кто-то из читателей держал в руках эти бесценные реликвии. Например, староверы – тонкие ценители древности. Смотрел и я на них, не понимая, что это?.. Не ведают люди о темных лабиринтах, куда в XVII веке иезуиты заманили Россию.

Вот и уходим мы дальше, дальше от родного очага, от своих заброшенных храмов и библиотек. В небытие уходим.

Баку – Шеки – Москва. 2005 год

Моя «фолк-хистори», горькая, как полынь

(продолжение беседы)

– Мурад Эскендерович, наверняка каждый третий ваш читатель спрашивал: вы патриот России? Если да, то в чем это выражается? Так ли?

– Так. Но я отвечаю, вопрос звучит некорректно, в нем две неопределенности.

Во-первых, смущает слово «патриот», ныне ему придали бранный оттенок. Во-вторых, и это серьезнее, едва ли кто из читателей понимает истинный смысл, стоящий за словом «Россия». Не удивляйтесь, говорить так у меня есть основания.

Слово «Россия» появилось только в XVI веке, появилось оно в Риме, когда там начали готовить детальный план колонизации Восточной Европы и внедрения сюда христианства. В устах Рима это звучало всегда одинаково, тогда и сейчас – subdidit se iugo Christ — и означало «надеть на себя ярмо (iugo) христианства». Таков дословный перевод с латыни… Не тогда ли и пришло иго на Русь?

Ведь топоним Россия (так на латыни звучит слово Русь), вероятнее всего, озвучил папский легат Поссевино, руководитель проекта по христианизации Руси. Появление новых слов в топонимике – еще одна страница нашей малоизвестной истории, но она есть, к ней мы и будем возвращаться. Конечно, здесь не все очевидно, хотя и лежит на поверхности. Но бесспорно одно – с появлением этого топонима началось активное участие Рима в последующей истории России.

Для осуществления своего замысла западная Церковь руками тайных монахов в прямом смысле слова вытравила в Москве царскую династию Рюриковичей, устроила на Московской Руси великую Смуту, потом и христианское крещение в 1589 году, потом буквально силой протащила на престол Романовых – царей, из-за незаконности их выдвижения полностью подвластных Папе. В 1666 году провела раскол не столько новой русской церкви, сколько старого русского общества… Это же все было в истории России. И кто-то всем этим руководил.

Заметьте, Россию слагали совсем другие духовные ценности и мораль, чуждые Руси. Иначе говоря, на географической карте появилась новая страна – с другой религией, с другими героями и политическими ориентирами, но с тем же народом. Россию изначально строили на рабстве и уничтожении, на крепостничестве и бунтах. На тюрьмах и бюрократии, которая в российском обществе всегда играла роль разбойников и судий одновременно… По воле римского «портного» скроена и сшита наша история, в ней государство с первого дня стояло против своего народа. Противостояние это даже не скрывали.

Перейти на страницу:

Мурад Аджи читать все книги автора по порядку

Мурад Аджи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Великая степь. Приношение тюрка (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Великая степь. Приношение тюрка (сборник), автор: Мурад Аджи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*