Мэтью Деннисон - Двенадцать цезарей
192
69AD, p. 97
193
DC 63.7.3
194
РО 3
195
Grecnhalgh, p. 56
196
TacHist. 1.71
197
TacHist. 1.83
198
PO 1
199
JSat.II
200
PO 4.3
201
PO 4.4
202
PO 5.5
203
PO 9.2
204
M 6.32, qu Grant, p. 195
205
PO 16.2
206
TacHist. 2.95
207
TacHist. 2.94
208
У Светония словом «спинтрии» называются также (кроме монетовидных жетонов) бисексуалы, увлечение которыми приписывалось Тиберию на Капри.
209
DC 65.3
210
Светоний приводит другой рецепт «Щита Минервы» (Св. 7.13.2).
211
Перевод Мих. Зенкевича.
212
DC 65.2
213
TacHist. 2.67
214
TacHist. 2.66
215
DC 65.10
216
DC 65.3
217
TacHist. 1.52
218
TacHist. 1.53
219
TacHist. 2.62
220
TacHist. 2.55
221
Grant, p. 203
222
qu 69 AD, p. 215
223
DC 65.16
224
TacHist. 3.68
225
Согласно Светонию, сволокли крючьями в Тибр. Тацит говорит лишь, что над телом надругались.
226
12C 8 р.126
227
12С 14, pp. 44-5
228
DC 65.8.3
229
TacHist. 1.10. В данном отрывке (Тацит. «История», 1.10) нет ни слова о Светонии.
230
DC 66.2
231
У Светония реакция александрийцев на чудо отсутствует вообще, а у Тацита говорится лишь, что они наблюдали «с напряженным вниманием… и уверяют, что все так в точности и происходило; они повторяют это до сего дня, когда им уже нет выгоды говорить неправду».
232
12С 6, p. 4
233
Freis, p. 168
234
12C 8, p. 15
235
TacHist. 2; for brief discussion of V’s style of generalship, see Greenhalgh, 1975, p. 125
236
J 1.4
237
12С 8, p. 31
238
AM Res Gestae XXII. 16
239
Greenhalgh, p. 133
240
Alston, p. 169
241
Grant, p. 221
242
У Светония в переводе Гаспарова — храм Юпитера Благого и Величайшего, у Тацита в переводе Кнабе — храм Юпитера Сильнейшего и Величайшего.
243
k Hopkins quoted C8, p. 95
244
В этой главе цитаты Диона Кассия даны в переводе Александра Махлаюка.
245
DC 66.2.5
246
Greenlagh, p. 247
247
У Светония: «…однажды в Гадрумете во время мятежа его забросали репой…» (Св. 8.4).
248
12C 8, p. 76
249
«Марцелл был предан суду в сенате и, когда был вынесен обвинительный приговор, перерезал себе горло бритвой». Дион Кассий, кн. LXV, стр. 47.
250
Перевод П. Козлова.
251
JCII.ii
252
DC 66.17.2
253
12C 8, p. 197
254
Sumi, p. 559
255
Flower, p. 106; qu Sumi 559
256
1 ST6, Loeb 329
257
DC 66.18.1
258
DC 66.18.3; grant 238/39
259
Lawrence Richadson, pp. 350/1
260
12C 8, p. 21: он считает это фальсификацией
261
Jones, p. 22
262
Перевод Н. С. Гинцбурга.
263
Odes 4.4; E of R 47
264
Freisenbruch 158. Перевод Н. Я. Рыковой.
265
TacHist. 2.1, Jones 45
266
Jones 46
267
JW 6.2 S4 ff
268
Отрывок из фрагмента «Истории» Тацита: «воспрепятствование восстановлению этого храма является первейшей необходимостью для более полного уничтожения иудейской религии»
269
Grant 229; BJ 7.3.1.37 ff
270
12C 14, p. 135
271
Джойс И. Солсбери, «Женщины в античном мире», стр. 29
272
Не только Киликии, но прежде всего Понта, Боспорского царства и Халкиды.
273
Freis 163
274
TacHist. 2.2; Freis 164
275
Alston, p. 168
276
Jones 78
277
Grant 230
278
BJ 7.4.1 trans Whiston 1895
279
12C 6, p. 327
280
Alston, p. 168
281
12C 7, p.116
282
TacHist. 2.1
283
DC 65.15.3 ff
284
letter to Tac, Radice
285
Перевод С. П. Кондратьева.
286
Sigurdsson, p. 39
287
DC 66.22.4
288
DC 66.24.3
289
12C 7, p. 142
290
12C 14, p. 133
291
DC 66.26.1
292
Meijer, p. 46
293
Sat.iv
294
Eut 7.23
295
DC 67.3.2
296
Freis, pp. 182/3
297
Grant, p. 241
298
Tac.Hist. 4.86
299
DC 66.26.2
300
DC 67.2.4
301
DC 67.2
302
TacHist. 4.86
303
12C 6, p. 18; 69AD, p. 247
304
Eut 7.23
305
DC 67.1
306
Panegyricus 52.4–5, qu Freis, pi 84
307
Согласно Светонию: «Когда Ценида, наложница его отца, воротясь из Истрии, хотела его поцеловать как обычно, он предоставил ей руку; а рассердившись, что зять его брата тоже одевает слуг в белое, он воскликнул: „Не хорошо многовластье!“» Книга Восьмая, Домициан, 12.3.
308
DC 67.3.5
309
DC 67.4
310
DC 67.6.3
311
Massie, p. 222
312
12C 6, p. 110
313
DC 67.9
314
Jansen 1994,648 footnote 55
315
12C 6, p. 35
316
Alston, p. 183
317
Tac.Ag.2 trans Edward Brooks Jr
318
Перевод Д. С. Недовича.
319
Juv.Sat.iv
320
Flower2006, p. 256; StatSilv. 4.3