Томас Карлейль - Французская революция, Бастилия
174
Самый западный из Канарских о-вов.
175
В греческой мифологии нимфа Калипсо, царица о-ва Огигия, куда приплыл Одиссей; локализация острова неопределенна.
176
Бретонский клуб - первый политический клуб, созданный в июне 1789 г. группой депутатов Национального собрания из Бретани.
177
В греческой мифологии рубашка кентавра Несса, отравленная ядом, послужила причиной смерти Геракла.
178
Вымышленная страна в "Путешествии Гулливера" Дж. Свифта.
179
Во Франции до революции 1789-1794 гг. население страны было разделено на три сословия: духовенство, дворянство и остальное население, составлявшее третье сословие, - от крупного буржуа до нищего крестьянина. Таким образом, третье сословие было неоднородным по своему составу, но руководящую роль в нем играла сильная, более организованная, создавшая свою идеологию буржуазия.
180
Цитируется изданная накануне революции и сразу завоевавшая популярность брошюра аббата Сиейеса "Что такое третье сословие?".
181
Шодерло де Лакло Пьер (1741-1803) - писатель, был личным секретарем герцога Орлеанского
182
В греческой мифологии сторукий великан, сын Урана. В переносном смысле: сильный, активный, на многое способный человек.
183
Гильотен (1738-1814) - доктор медицины Парижского медицинского факультета, выборщик, депутат третьего сословия от города Парижа и Парижского округа.
184
Menus plaisirs - один из версальских дворцов.
185
В греческой мифологии близнецы Кастор и Полидевк, прославившиеся доблестью и неразлучной дружбой.
186
1789 г. - Примеч. авт.
187
В греческой мифологии прославленный герой в послегомеровском эпосе, культ которого проник в Египет, где ему был воздвигнут гигантский памятник, сохранившийся до сих пор и знаменитый тем, что на восходе солнца издает звук, похожий на звук лопающейся струны.
188
Ксеркс - персидский царь (V в. до н. э.).
189
Имеются в виду события в сентябре 1792 г.
190
Город в Северной Италии, где 10 мая 1796 г. Наполеон разбил австрийцев.
191
Имеются в виду войны, которые вела Франция при Наполеоне Бонапарте.
192
Питерлооская битва - кровавая расправа с участниками митинга, требовавшими реформы английского парламента, в Питерсфилде возле Манчестера 16 августа 1819 г.
193
В греческой мифологии покровительница истории.
194
Мальбранш Никола (1638-1715) - французский философ-богослов. Считал, что в боге содержится бесконечная полнота бытия и познание мира есть познание бога.
195
Маркиз де Валади Годфруа-Изарн (1766- 1793) - гвардейский офицер, во время революции депутат Конвента, близок к жирондистам, казнен.
196
Политическое направление в Италии XII- XV вв., возникшее в борьбе за господство над нею Священной Римской империи и папства.
197
Речь идет о военных действиях в Италии во время войны за испанское наследство (1701-1714). Австрийскими войсками командовал Евгений Савойский, французскими - маршал Вандом.
198
Робеспьер Максимилиан Мари Изидор (1758- 1794) - выдающийся деятель Великой французской революции, вождь якобинцев. Карлейль рисует субъективный портрет известного якобинца, всячески раздувая и обыгрывая легенду о Зеленом Робеспьере.
199
Мунье Жан Жозеф (1758-1806) - адвокат, видный деятель начального этапа революции, депутат Учредительного собрания, сторонник конституционной монархии.
200
Малуэ Пьер Виктор, барон (1740-1814) - государственный деятель, писатель, депутат Учредительного собрания, сторонник конституционной монархии, после восстание 10 августа 1792 г. эмигрировал в Англию, вернулся в 1801 г.
201
Стикс (греч.) - река, окружающая подземное царство. Река эта протекала в Аркадии и падала с высокой скалы в глубокое ущелье; вода Стикса считалась ядовитой. Это, по-видимому, стало основанием для легенды о Стиксе как одной из рек царства мертвых. Лета - река забвения в подземном царстве, глоток воды которой заставляет забыть землю и жизнь на ней.
202
Лат.; парафраз "Фарсалий" Лукана I, 128: "Мил победитель богам, побежденный любезен Катону".
203
Вашингтон Джордж (1732-1799) - первый президент США.
204
In partibus (infidelium), т. е. в странах неверных; этот сан давался в средние века миссионерам, отправлявшимся с проповедью христианства к язычникам. Позднее употреблялся в переносном значении: "в чужих краях", "за границей".
205
Библ. аллюзия; Числа 21, 8-9.
206
Речь идет о социально-политическом произведении Жан Жака Руссо "Общественный договор", точнее, "Об общественном договоре, или Принципы политического права" (1762 г.).
207
Ле Шапелье - адвокат из Ренна, игравший важную роль в первые годы революции. В 1791 г. он эмигрировал в Англию, но, опасаясь, что его имущество будет конфисковано, вернулся во Францию и был гильотинирован в феврале 1794 г.
208
Де Брезе (1766-1829) - главный церемониймейстер с 1781 г. Ему по должности было необходимо организовать церемониал Генеральных штатов.
209
Робеспьер носил фрак оливкового цвета.
210
Барантен (1736-1819) - хранитель печати в 1788 г., сторонник сопротивления требованиям третьего сословия 5 мая 1789 г. Изобличенный Мирабо, он 23 июня покинул свой пост, эмигрировал в конце 1789 г., вернулся из Англии в 1814 г.
211
17 июня 1789 г. Генеральные штаты провозгласили себя Национальным собранием, т. е. не сословным, а общенациональным институтом.
212
Deus ex machina (досл. "бог из машины") - В античной и средневековой драматургии неожиданное появление бога, разрешающего коллизию и устанавливающего справедливость.
213
Библ. аллюзия; Авдий, начальник дворца царя Ахава, послан пророком Илией сообщить о его приходе; несмотря на смертельную опасность, выполняет поручение. См.: 3-я Книга царств,.
214
Все три определения - средневековые обозначения церкви в ее отношении к миру.
215
Слезы сочувствия (лат.). - Вергилий. Энеида, I, 462.
216
Начальные слова молитвы "Те Deum laudamus" ("Тебя, Бога, хвалим").
217
Гора возле Трои.
218
Пандуры - нерегулярные пехотные отряды, формировавшиеся в подвластных Габсбургам Венгрии и Хорватии для участия в войнах.
219
В римской мифологии богиня, связанная с Марсом (от bellum - война), его мать или сестра, кормилица или спутница.
220
Гош Лазар Луи (1768-1797) - выдвиженец Французской революции, вышедший из низов, совершенно необразованный, но благодаря способностям добившийся генеральского звания.
221
Prytaneum (греч.) - общественный зал, предназначенный для приема почетных гостей.
222
Библ. аллюзия (см.: Книга Иова I, 14-18), т. е. известие о грядущих несчастьях.
223
Священный день отдохновения в иудаизме, воскресенье - в христианской обрядности (Левит 23, 34-36).
224
В греческой мифологии богини проклятия, мести, кары (также Эринии). В римской мифологии им соответствуют Фурии.
225
Белый цвет был цветом королевского знамени, так что трехцветная кокарда должна была символизировать единение короля с народом.
226
Имеется в виду Генрих IV.
227
Шатле - старинная крепость в Париже, служившая в XVIII в. тюрьмой.
228
Библ. аллюзия на сошествие Саваофа к Моисею на горе Синай. - Исход 19, 16-19.
229
Библ. аллюзия; исход иудеев из Египта и сорокалетнее скитание в пустыне. - Исход, Числа.
230