Луис Ламур - Чертова гора
На земле рядом с ним происходило какое-то движение. Это была Каваси. Она снова упреждающе схватила его за руку. Майк оставался лежать неподвижно, испытывая жгучее желание схватиться за пистолет, и в то же время ужасаясь при мысли о последствиях выстрела в ночной тиши. Своей пальбой он наверняка наведет сюда врагов, если они сейчас где-то поблизости. Возможно таким образом и удастся избавиться от одного из них, но только не исключено, что их там десятки, а может даже и целые сотни.
Майк ощущал свинцовую тяжесть в груди, и внезапно даже собственное дыхание стало казаться ему ужасно громким. Он дышал тяжело, жадно ловя ртом воздух, как будто после длительной пробежки.
Но было и другое, что тут же показалось ему по крайней мере странным. Он лежал на траве!
Не среди камней, а на траве. И кроме всего прочего, он мог явно чувствовать ее запах. И еще запах сырости, указывающий на близость воды. Ко всему этому примешивался еле различимый горьковатый аромат, как будто где-то поблизости что-то горело.
Он чувствовал пальцы Каваси на своей руке. Кто там приближается к ним? И откуда взялась эта трава? На дне Ямы как будто росла трова, но она была гораздо грубее этой.
Послышался чей-то голос, но разобрать слов было невозможно. И тут же, по всей видимости откуда-то издали, кто-то ответил говорящему. Шаги стихли, и Раглан мысленно собрался, готовясь в любой момент вскочить на ноги.
Снова стали слышны шаги. На этот раз они удалялись. А потом снова послышались голоса, говорившие на каком-то иностранном языке. Майк имел некоторое представление о языках, и хотя у него никогда не было возможности подолгу задерживаться на одном месте, чтобы овладеть ими в совершенстве, но только то, что он слышал сейчас не было похоже ни на один из тех языков, что ему когда-либо доводилось слышать. В конце концов он сделал вывод, что больше всего это напоминает кастильский диалект испанского языка. А с другой стороны, как будто даже совсем и не то.
Хрустнула сломанная для костра ветка. Каваси почти бесшумно встала с земли, и он последовал за ней. Все еще держа его за руку, она начала осторожно пробираться куда-то, стараясь держаться темноты. Внезапно Майку стал виден огонь костра, вокруг низкого пламени которого теперь устроились несколько человек, облаченных в синие одежды.
Это же Варанели!
Наверное пограничный патруль, или что-то в этом роде. Но почему здесь? Почему... Он замер на месте так неожиданно, что Каваси тоже пришлось остановиться. Осознание пришло так внезапно, что у Майка захватило дыхание.
Они были на Обратной Стороне!
Нет, этого не может быть! Это...!
- Пошли! - чуть слышно прошептала она, и он покорно последовал за ней, изо всех сил стараясь не споткнуться. Они все еще продолжали свой путь по траве, пробираясь туда, где, похоже, росли деревья. Как только они оказались под сенью зарослей, Каваси остановила шествие. - Что-то не так! прошептала она. - Что-то совсем плохо! Зачем они здесь?
Судя по тому, как это было сказано, еще совсем немного, и она запаникует. Он огляделся вокруг себя, и несмотря на непроглядную мглу, все же сумел различить то, что, видимо, было небом, хотя звезд видно не было. Над лесом, на самой опушке которого они сейчас стояли, возвышалась отвесная скала в добрую тысячу футов высотой. Ничто вокруг даже отдаленно не напоминало местность в окрестностях горы, на вершине которой осталась хижина.
- Где мы? - спросил Майк.
- Моя деревня недалеко. Всего несколько миль. Но эти... эти люди никогда не подходили так близко!
- Каваси, я, конечно, не знаю ничего ни о том положении, в котором тебе пришлось оказаться, ни о положении твоего народа, но только вот это армейский патруль, расположившийся здесь на ночь или же стоящий в дозоре. Налицо все признаки, любой солдат скажет тебе об этом. Так что либо все подступы к твоей деревне охраняются, или же они готовятся к нападению.
- К нападению? О, нет! Они не посмеют! - она была в ужасе. - О, Майк! Меня не было слишком долго! Я боюсь! Я очень боюсь!
Он обнял ее за плечи.
- Не расстраивайся, радость моя. Давай лучше перейдем непосредственно к делу. Как можно отсюда добраться до того места, где ты живешь?
Необходимость действовать без промедления заставляла гнать прочь от себя все страхи и сомнения. Снова взяв его за руку, она проворно зашагала дальше вдоль кромки леса. Улучив момент, Майк прошептал:
- Осторожнее! Здесь могут быть разведчики или другие отряды.
- Вряд ли. Никто не станет сражаться с ними. Вот уже много лет как им никто не сопротивляется.
Про себя Майк подумал, что это, очевидно, и есть их единственное преимущество. Это во многом объясняло поведение двух крпышей, набросившихся на него на автостоянке близ мотеля. Они не ожидали сопротивления, по крайней мере сопротивления от человека до некоторой степени владеющего приемами рукопашного боя.
- Далеко еще?
- Всего несколько миль.
- Там выставлен часовой?
- Часовой? Нет, конечно же! В этом уже давно нет необходимости.
"Тогда что же послужило причиной для подобного перполоха?" - ломал теперь голову Майк. Эрик? Может быть ему удалось каким-то образом бежать? Может быть тогда это поисковый отряд? Или они - при мысли об этом у него даже захватило дух - все же решили сделать то, что он сам предположил в разговоре с Галлафером, и теперь собираются во всеоружии отправиться с войной в другой мир?
Вообще-то, по правде говоря, эта идея его не слишком волновала. Возможно им и удалось бы завладеть несколько ранчо или захватить какое-нибудь судно на озере Пауэлл, но только весть об этом сразу же разлетелась бы по всей округе, где практически в каждом доме было оружие, а сами местные жители смогли бы достаточно эффективно постоять за себя.
К примеру, тот же Галлафер сможет возглавить отряд в сотню вооруженных человек, присланных ему на помощь в течение какого-то часа после осознания подобной необходимости. И это утверждение справедливо по отношению к почти всему западу и больчей части востока страны. Ни один вооруженный отряд не посмеет сунуться туда, где население почти поголовно вооружено. И разумеется, у местных жителей есть еще одно и весьма существенное преимущество - они лучше, чем кто бы то ни было знают местность.
Они быстро шли, временами почти срываясь на бег, и Каваси по-прежнему была впереди. Попетляв между валунами, они прошли вдоль русла пересохшей речки, а потом стали подниматься по крутой тропе, уводившей в скалы. Очевидно, Каваси была привычна к подобным прогулкам, чего никак нельзя было сказать о Майке. Да и высота была здесь приличной. Вокруг становилось светлее. Может быть скоро рассвет? Но что-то уж слишком скоро. Он взглянул на часы.
Три часа ночи?
Майк выругался вслух, и Каваси оглянулась.
- Что случилось?
- Отправляясь сюда, - сказал он, - я собирался отмечать дорогу, чтобы потом можно было вернуться обратно. А теперь уже сам не знаю, где нахожусь.
Он оказался в мире, куда никогда не стремился попасть, и ему предстояло столкнуться здесь в неведомым врагом, и теперь у него не было никакой надежды выбраться отюсда.
Кроме того, в его распоряжении было слишком мало времени. Всего каких-нибудь несколько часов осталось до того момента, когда все пути обратно будут отрезаны если и не навсегда, то все равно слишком надолго.
"Ну, мужик, - мысленно твердил он сам себе, - на этот раз ты влип основательно! Вот на этот раз мало тебе не покажется!"
32
У самых их ног теперь чернела огромная пропасть, а со всех сторон к тропе подступали вплотную, как будту толпясь и наступая друг на друга, открытые всем ветрам островерхие скалы, среди которых прятались причудливые тени, и весь этот величественный хаос был как будто окутан туманной дымкой золотистого света. Майк зачарованно остановился, будучи не в силах отвести взгляд от открывавшегося перед ним грандиозного пейзажа. Каваси настойчиво потянула его за рукав.
- Идем!
Увлекая его за собой, она принялась спускаться со скалы по незаметной тропе, ведущей на дно зияющей пропасти, в царившую внизу прохладную тьму. Один раз, воспользовавшись непродолжительной заминкой, Майк оглянулся и посмотрел наверх, где над всем возвышалась величественная скала, похожая на огромный палец, поднятый в знак предостережения о некой, еще неведомой ему опасности.
Когда они наконец достигли дна впадины, Каваси была готова морваться на бег. Майк слышал доносившееся откуда-то опблизости журчание и тихий плеск воды.
- Ручей? - прошептал он.
- Оросительный ров, - ответила она. - Их здесь целые мили. Это наша земля, весь этот каньон и горы вокруг. Вот почему меня все это очень тревожит. Мы никогда не думали, что они знают, где нас искать. Вот уже очень долгое время нас здесь никто не трогал. Теперь все кончилось.
Они вышли на исхоженную тропу, ведущую к темневшей впереди большой постройке. В темноте Майк с трудом мог разглядеть ее неясные очертания. Как будто похоже на пуэбло, типа того, близ Таоса, но только это поселение была несоизмеримо больших размеров.