Вернер Лежер - Капитан Аль-Джезаира
- Получу ли я когда-нибудь ответ на это? Все наши, с "Астры", умерли. Никто не расскажет на родине, что в плену все еще держат одного, оставшегося в живых, с этого несчастного корабля. Меня наверняка считают покойником, как и всех, кто так отважно сражался с корсарами.
- Я тоже сражался и многих одолел! - гордо сказал Омар.
- Зачем, мой друг?
- Зачем? Как это зачем? Я не понимаю тебя.
- Может, ты мстил европейцам за какое-то их преступление?
- Нет. Но они же богатые. В трюмах их кораблей огромные сокровища.
- Значит, ты ставил свою жизнь на карту ради блеска золота, из-за этого желтого металла убивал людей или делал их несчастными?
Омар растерянно взглянул на старика. Он не знал, что ответить, чем возразить.
- Ну, тогда ты наверняка очень богат, сынок, - продолжал Бенедетто.
- Я никогда ничего не брал из добычи. Я ведь был всего лишь корабельным юнгой.
Ему вспомнились вдруг наставления марабута и многих других людей, которые говорили, что борьба с неверными - дело, угодное Аллаху. Но поймет ли это старый раб? Может, лучше так:
- Сражения - самое благородное занятие для юношей и мужчин.
- И с невиновными тоже? Разве мы, европейцы, - разбойники, убийцы, пираты, корсары? Мы что, нападаем на ваши корабли? Уводим твоих братьев в рабство?
- Этого я не знаю. Но они обстреляли Алжир, смешали с землей такой город! Мы вправе мстить за это преступление.
- Не можешь ли ты мне сказать, по какой причине был обстрелян твой город?
- Хотели свергнуть дея.
- И это получилось?
- Нет. Они все-таки не отважились.
- Ха! Стоило бы только по-настоящему захотеть! Но твой ответ далек от истины. Вы столь бесчеловечно поступаете с моими братьями, которые ничего, еще раз повторяю, ничего плохого вам не сделали, что Алжир непременно должен был понести наказание.
- За что мы и наносим ответные удары!
- Это ненадолго. Европейцы, стоит им только собраться, просто задавят вас. Их силы во сто крат превосходят ваши.
- Как ты можешь этакое говорить, - возмутился Омар. - Ни один их корабль не уйдет от нас.
- Поживем - увидим. Однако давай лучше оставим пока это. Ты не понял еще, что похищение людей - худший из грехов, хотя и самого тебя, магометанина, лишили свободы и бросили в этот Богом забытый лагерь. Считаешь, что это справедливо?
- Я был непослушен.
- Да, за это тебя следовало наказать, таков порядок. Но с тобой, правоверным, обошлись, как с каким-нибудь - по вашему выражению христианским псом!
Юноша вытаращил глаза. И в самом деле, его поставили на одну ступеньку с неверными! Это потрясло его до глубины души. Этот раб правильно оценивает положение. С ним, Омаром, его собственные друзья и соратники поступили, как с паршивым псом. Убей они его, и то было бы не так гадко, как сейчас, здесь...
Корабельный юнга Омар, пленник недоброй славы работорговца Османа, чувствовал себя глубоко несчастным. Те, кого он совсем еще недавно так любил, хоть и страдал порой от их грубостей, приятели по пиратскому кораблю, постыдно предали его. Если уж с ним, своим же сотоварищем, обошлись таким способом, то, может, справедливо и многое из того, что он только что услышал от старика. Но ведь старик - европеец. Он все здесь видит в кривом зеркале. Конечно! Или, может, все-таки он прав?
Омар угодил в лабиринт, выхода из которого найти никак не удавалось. Сомнения, душевное смятение, и вслед за тем - снова абсолютная уверенность в своей правоте - все смешалось в его голове.
* * *
- Аллах, Аллах! Благодарю тебя, великого, добрейшего, вселюбимейшего, всемогущего! - снова, как всегда в последние дни, закончил Омар свою молитву этими высокими словами.
"Всесильный чувствует, как ликует моя душа, как преисполнена она благодарностью ему; преисполнена так, что не выразить словами. Человек только бормочет, путается, не в силах уяснить, что же им движет. А Аллах видит все, он знает, кого удостоить своей милостью".
Кто, как не он, даровал свободу бедному юнге? Что, как не его могущество, отворило двери тюрьмы и подарило Омару новую жизнь?
- О Аллах, Аллах, как прекрасна, как бесконечно прекрасна жизнь!
Омара охватило благостное упоение. Надо же, какое счастье выпало ему, счастье, за которое он обязан вечной благодарностью всевышнему!
Он огляделся вокруг, посмотрел в глаза людям. Как изменились их лица, и все-таки они те же самые, что кривились в свое время в глумливой усмешке, безучастные к его горькой участи, повергшей его в рабство. Все те же люди на корабле, все, кроме рейса.
А теперь бывший корабельный юнга - офицер, младший офицер алжирского флота. Теперь его нельзя больше мучить, колотить, пинать ногами. Все теперь так и напрашиваются к нему в друзья. Надеются, что не вспомнит о прошлом. Это было бы скверно: у него теперь власть, он может и отомстить.
Однажды к Осману явились посланцы из Алжира. Гордые, властные люди, независимо державшиеся с шейхом. Они даже и не спросили, здесь ли содержится корабельный юнга Омар, а сразу коротко и ясно потребовали освободить его.
- Коня ему, да получше! - приказали они. И сами выбрали коня из табуна. Это был благородный арабский скакун, огневой, быстрый. Шейх (Омар стоял рядом и все видел) был вне себя от ярости - он сам присмотрел этого скакуна для себя, - однако протестовать не отважился.
Поскакали в Алжир. Обращались с ним в дороге заботливо, считаясь с тем, что в тюрьме он сильно ослаб.
- Куда вы везете меня? - спросил Омар.
- К Мустафе.
Мустафа? Имя очень распространенное, в большом городе людей с таким именем было тысячи. К какому же из них лежит его путь? Об этом Омар, к сожалению, от своих провожатых узнать ничего не сумел. Они упорно отмалчивались, а один на вопрос Омара ответил смехом.
Потом, когда Омар предстал наконец перед этим таинственным человеком, он узнал, что говорить о нем и в самом деле было рискованно.
- Омар, ты заслуживаешь смерти!
У юноши земля закачалась под ногами. Стоило ли освобождать его из тюрьмы только для того, чтобы тут же передать в руки палача? Он не мог произнести ни слова. Смерть в схватке с противником - ничто по сравнению с ощущением, которое он испытал, когда Мустафа посмотрел ему в глаза - словно когтями впился.
Глухим, как из могилы, голосом, столь же жестко, как и прежде, Мустафа продолжал:
- Непослушание - худшее из преступлений, в которых может быть обвинен корсар.
"Я знаю об этом, господин", - хотел сказать Омар, однако не смог выдавить ни слова и стоял с открытым ртом, будто веревка палача уже затягивалась на его горле.
И тут вдруг зазвучал совсем иной голос - мягкий, доверительный, добрый:
- Я забыл об этом, сын мой. А ты не забывай и в будущем никогда так не поступай. Ты снова вернешься на тот же корабль.
- А капитан? - отважился наконец спросить Омар.
- Капитан там другой.
- А где прежний?
Мустафа только слегка шевельнул рукой. Произнес ли он при этом роковое слово "непослушание", Омар так и не понял Однако ему все же показалось, что да. Нет, он не услышал его, а прочел глазами с шевелящихся губ Мустафы.
Так или иначе, но жест был ясен и однозначен. Капитан - мертв.
- Я возвращаю тебе свободу, сын мой. Надеюсь, ты сумеешь выказать свою благодарность. В один прекрасный день, если сможешь мне понравиться, ты сам станешь рейсом.
"Если сможешь понравиться?" Он сумеет! Теперь, когда ему не придется больше быть козлом отпущения для всех и каждого, когда он сам имеет право командовать, мужеству и силе его не будет границ!
Какой, однако, человек этот страшный Мустафа! Но он - друг.
"Он не разочаруется во мне!" - еще раз решил для себя Омар. Старый сотоварищ по тюрьме и его будоражащие душу речи были забыты. Ложь все это, о чем он говорил, детский лепет. Старик впал в детство. Нечего больше о нем и думать.
Однако слова бывшего раба не забывались и навязчиво сверлили мозг. Отвлечешься от них, будто никогда и не слышал, и вдруг они возникают внезапно и не дают покоя. Они подобны медленно действующему яду, бледнеют, тонут, всплывают вновь, возникают во сне как осязаемые образы, как реальность, заставляют размышлять о них. Можно не соглашаться с ними, оспаривать. Сама жизнь опровергает их. Он - свободен. И все же никак они не уходят, эти мысли европейца, несомненно - ложные. Ложно все, что говорят и чему поучают неверные. Один только Аллах, которого они не признают, истинен и правдив.
"Ты сам себя обманываешь, Омар! - говорит голос, идущий из глубины души. - А вдруг они говорят правду?" Нет, нет, этого не может, не должно быть!
Сражения! Только в схватках спасение от таких пустых мудрствований.
Омар так и рвался в бой - это был единственный способ отринуть от себя сверлящие мозг мысли, вложенные в него Бенедетто Мецци.
Пока молодой офицер мучился сомнениями, бичевал себя, нанося удары не по коже, а глубже, в самое сердце, ренегат Бенелли прочесывал регентство, стремясь выйти на след Эль-Франси.