Николай Шпанов - Заговорщики (Книга 2, Перед расплатой)
Миссионеры исчезли из миссии, и ее истинной хозяйкой в округе считали экономку Ма Ню, которую здесь называли "сестра Мария". Народная молва утверждала, будто эта женщина, изменив родине, пошла на службу полиции.
От ворот миссии к ее большому каменному жилому строению вела запущенная каштановая аллея. Единственное, за чем в этом парке, повидимому, ухаживали, были розы. Бесчисленные кусты роз, алых, розовых, чайных, белых, источали сладкий аромат, расслабляющий волю, располагающий к лени и к ничегонеделанию, которое, по мнению Ма - Марии, было основным условием отдыха высоких гостей, пребывавших под ее кровом.
Ма была еще молодой женщиной небольшого роста, с лицом очень правильным и даже красивым, но слишком неподвижным, чтобы быть привлекательным. Глаза Ма были всегда полны грустной задумчивости, движения медлительны и спокойны; говорила она ровным голосом, не повышая его, даже когда сердилась. Эта мягкость, однако, не мешала ей быть придирчивой и строгой хозяйкой, державшей в страхе служащих миссии.
Ранним утром, когда Ма и чиновные гости еще спали, женский персонал миссии, состоявший из двух горничных и кухарки, собрался в просторной, выложенной белыми изразцами кухне. Горничные Го Лин и Тан Кэ представляли во всем резкую противоположность друг другу. Го Лин была полная девушка с мечтательными глазами и с мягкостью движений, свойственной полным женщинам. На вид ей можно было дать больше ее девятнадцати лет. Тан Кэ была стройна, почти худа, ее непослушные волосы плохо укладывались в прическу и несколько беспорядочно окаймляли смуглое лицо с темным пушком на верхней губе и с хмуро глядящими карими глазами. Движения Тан Кэ были коротки, стремительны, речь быстра и тверда.
Третьей женщине, кухарке У Дэ, окрещенной здесь именем Анны, было за пятьдесят. Она выглядела крепкой и суровой. У нее были гладко прибранные седеющие волосы и строгий взгляд.
Сердито погромыхивая посудой, У Дэ готовила утренний завтрак, Го Лин перетирала посуду, Тан Кэ вертелась перед зеркалом, в пятый раз перекалывая кружевной фартучек. Тихонько, так, что едва можно было разобрать слова, все трое напевали:
Девушка хорошая, смелая и юная,
С темными упрямыми дугами бровей,
Не гуляй с врагами ты вечерами лунными,
Не растрать ты, девушка, нежности своей.
Эта жизнь веселая нам совсем ненужная,
И тепло Шаньси не согреет нас.
Мы семью товарищей, теплую и дружную.
Сохранимте, девушки, в этот грозный час.
Не теряйте мужества, не растратьте силы вы,
Девушки хорошие, с жаркою душой.
Пение было прервано слабым звонком, донесшимся со стороны ворот. Го Лин посмотрела на часы: время было раннее. Тан Кэ с любопытством выглянула в окно: У Вэй, на ходу застегивая куртку, шел отворять. Через минуту по главной аллее, скрипя ободьями по песку, проехал маленький желтый шарабанчик. Из него торчала прикрытая соломенной шапочкой женская голова. Волосы гостьи были собраны в высокую прическу. По этой прическе Тан Кэ безошибочно признала гостью.
- Стелла! - презрительно бросила она в кухню.
У Дэ сердито громыхнула кастрюлей и безапелляционно отрезала:
- Плохой человек.
- Что ей может быть нужно? - с беспокойством пробормотала Го Лин.
На ступенях послышался дробный стук каблуков, и в кухню стремительно вбежала посетительница. На ней был изящный дорожный костюм, модная обувь; все мелочи ее костюма соответствовали картинке новейшего журнала.
- Здравствуйте! - развязно воскликнула гостья.
У Дэ демонстративно отвернулась Тан Кэ сделала вид, будто не слышит. Только Го Лин несмело ответила:
- Здравствуйте, Сяо Фын-ин.
- Вы нарочно дразните меня? - сердито вскинулась гостья.
- Извините, - растерянно проговорила Го Лин.
- Сколько раз я сообщала вам: нет Сяо Фын-ин - есть Стелла Сяо! По-моему, это не так трудно запомнить.
Тан Кэ с насмешливой почтительностью произнесла:
- Мисс Стелла!
- По-моему, ничего смешного в этом нет, - надулась гостья.
- Да, конечно.
- Какой у вас всех скучный вид! Можно подумать, будто вы только что с похорон.
У Дэ пристально поглядела на нее:
- А у вас праздник?
Сяо Фын-ин фыркнула:
- Вы, Анна, способны испортить настроение кому угодно. - И так же демонстративно отвернулась от Анны, как та от нее. - Глядя на эту женщину с дурным характером, и вы, девочки, становитесь старухами. Теперь, когда перед нами открываются двери мира!..
- Замолчите, пожалуйста! - в гневе крикнула от плиты У Дэ.
Сяо Фын-ин посмотрела на кухарку сквозь прищуренные веки:
- О, как много вы себе позволяете, Анна. И вообще я...
Она не договорила. У Дэ исподлобья вопросительно смотрела в ее сторону:
- Ну что же, договаривайте.
Сяо Фын-ин вспыхнула:
- Удивляюсь, почему вас тут держат.
- А вы замолвите словечко, чтобы меня выгнали, - негромко проговорила У Дэ.
Несколько мгновений Сяо Фын-ин молча глядела на кухарку.
- Если бы не У Вэй...
Пальцы Анны, державшие поварешку, судорожно сжались.
- Оставь моего сына в покое.
Чтобы предотвратить ссору, Тан Кэ спросила Сяо Фын-ин:
- Вы были сегодня в городе?
Та не сразу сообразила, что вопрос обращен к ней. Наконец ответила нахмурившись:
- Да.
После некоторого молчания Тан Кэ сказала:
- Говорят... на бульваре...
Она не договорила, но Сяо Фын-ин, видимо, сразу поняла, о чем идет речь. Тень растерянности и смущения пробежала по ее лицу, однако, тотчас оправившись, франтиха с наигранной небрежностью сказала:
- Ах, вы об этом...
Го Лин испуганно взмахнула своими густыми ресницами и приблизила руку ко рту, словно желая удержать собственные слова.
- Говорят... там двенадцать виселиц... - проронила она едва слышно.
- Двенадцать переносных американских виселиц, - сказала У Дэ. - На каждой уже не двое, а четверо наших.
Го Лин испуганно вскинулась:
- Тетя Дэ!
- Тетя! - вторя ей, так же испуганно воскликнула и Тан Кэ.
- Ну что, что! - глубоко сидящие глаза У Дэ сверкнули.
- Его превосходительство Янь Ши-фан поступил так, как советовал мистер Баркли, - сказала Сяо Фын-ин.
- Да замолчишь ты?! - крикнула У Дэ.
Го Лин испуганно всплеснула пухлыми руками.
- Уведи отсюда тетю Дэ, - шепнула ей Тан Кэ.
Го Лин взяла У Дэ за локоть и потянула прочь, но кухарка гневно высвободила руку:
- Оставь, я скажу ей...
- Тетя Дэ, прошу вас, довольно! - строго сказала Тан Кэ и властно вывела кухарку.
Губы Сяо Фын-ин нервно дергались. Она вынула сигарету. Несколько раз щелкнула новенькой американской зажигалкой. Пламя в ее вздрагивающих пальцах колыхалось и не попадало на кончик сигареты. Не обращая внимания на пристально следящую за нею Го Лин, она отодвинула стеклянную дверь холла и, войдя туда, с размаху бросилась в кресло. Го Лин стояла на пороге, в ее глазах были страх и страдание. Она хотела что-то сказать и не решалась. Вошедшая Ма Ню нарушила молчание. Она спросила Сяо Фын-ин:
- Что вам угодно?
- У меня есть дело к хозяйке этого дома.
- Ко мне? - удивилась Ма.
Сяо Фын-ин движением головы велела Го Лин уйти и сказала Ма:
- Я буду здесь жить.
Ма поспешно воскликнула:
- Я не хотела бы этому верить!
- Теперь я секретарь его превосходительства Янь Ши-фана.
От изумления Ма могла только издать односложное:
- О-о!..
- Вы же сами хотели, чтобы его превосходительство Янь Ши-фан оказал честь этому дому своим пребыванием под его кровлей.
- Значит... сегодня генерал будет здесь? - едва слышно выговорила Ма и на минуту задумалась. - Я все приготовлю...
- Прошу вас не думать, будто уговорить его было так легко, - сказала Фын-ин.
Ма взглянула на нее вопросительно.
- У меня накопились счета, которые я никому не могу показать... опуская глаза, сказала Фын-ин.
- Вы получите деньги.
- Значит, вечером... мы приедем вместе.
С этими словами Фын-ин вышла и уселась в свой желтый шарабанчик.
Когда У Вэй, затворив за нею ворота, повернул обратно, Ма быстро прошла в гараж.
- Еще немного, и я не выдержу, - сказала она У Вэю.
- Стыдно так говорить, Ню, - спокойно ответил он.
- О, мне ничего не стыдно! Раньше я стыдилась самой себя, а теперь... она безнадежно махнула рукой.
- Зачем ты так говоришь? - с ласковой укоризной произнес он и привлек ее к себе. - Я же знаю...
Она не дала ему договорить:
- Откуда тебе знать, как это страшно, когда меня все презирают, все считают изменницей... Это так страшно, так страшно...
Он ласково погладил ее по голове:
- Прошу, успокойся.
Она закрыла глаза, и на лице ее отразилось утомление, вокруг рта легла резкая складка.
- Если бы не ты, - тихо произнесла она, - у меня нехватило бы сил.
- Все будет хорошо.
- Да. Лишь бы нам быть вместе. Но... твоя мать...
- Она поймет: ведь иначе ты не могла. Ты должна была выполнить приказ.
- Она ненавидит меня.
- Я объясню ей.