Kniga-Online.club
» » » » Юрий Миролюбов - Преистория Славяно - Русов

Юрий Миролюбов - Преистория Славяно - Русов

Читать бесплатно Юрий Миролюбов - Преистория Славяно - Русов. Жанр: История издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

128

Исправлено, было “Оботритов”.

129

Исправлено, было “оботритского”.

130

Исправлено, было “Оботритов”.

131

Укр. “заискивать”.

132

Чаще пишется в форме “Тмуторокань” и “Тмутаракань”. Тмутараканское княжество, древнерусское, на Таманском п-ове в кон. 10—нач. 12 вв. В результате борьбы с половцами и Византией прекратило существование. Таманский полуостров (Тамань), западная оконечность Кавказа между Азовским и Черным морями. 2000 км2. Грязевые сопки высотой до 164 м. На Таманском полуострове — г. Темрюк. (К&М и БРЭС)

133

Укр. “шалаши”, “хижины”.

134

Исправлено, было “?”.

135

Наука объясняет (в XXI веке!), К&М и БРЭС: “Вена (нем. Wien, венг. Becs, чеш. Viden), столица Австрии. <…> Археологические данные показывают следы обитания людей на месте нынешней Вены со времен палеолита. В 1 тыс. до н. э. кельтское, а возможно, ранее и иллирийское поселение, с 90 г. н. э. римский военный лагерь Виндобона (лат. Vindobona, от кельтск. «Белые поля»). Оставлена римлянами в 5 в., территория была заселена германскими племенами (баварами). Впервые под названием Wenia упоминается в летописях в 881, в источниках 1030 Wienis. Известна как город с 1137, с 1156 по 1246 резиденция герцогов Бабенбергов.”

136

Исправлено, было через запятую.

137

Т.е. “протославянский антропологический тип”.

138

Т.е. в сноске. или в примечании внизу страницы.

139

Т.е. сочетание греч. букв передавало славянский звук “б”, отсутствующий в греческом языке.

140

Т.е. по-гречески писалось.

141

Т.е. греч. букву "ми" () называют "мю".

142

Т.е. О.В. Кудрявцев.

143

Т.е. сноску или примечание внизу страницы.

144

По-другому "Бертинские анналы".

145

Т.е., видимо, “Слованске старожитности”.

146

Аммиан Марцеллин (Ammianus Marcellinus) (ок. 330 — ок. 400), римский историк. Автор «Деяний», описывающих события (войны, дворцовые интриги и т. д.) от правления императора Нервы (кон. 1 в.) до 378. Из 31 книги дошли 14—31-я (период с 353 по 378). (К&М)

147

Исправлено, было “делая”.

148

Т.е. ПВЛ.

149

В ПВЛ: "Нарци еже суть Словене", что может быть переведено как: “которые то есть суть Славяне”.

150

Это перевод, и не вполне точный; в оригинале же говорится: “…От сих же 70 и 2 языку бысть языкъ словнескъ, от племени Афетова, нарци, еже суть словне”, т. е., буквально: “…От этих же 72 народов произошел народ славянский, от племени Иафетова, то есть, которые суть славяне”.

151

Дальнейшее — если “нарци” понимать как “Норики”, а не как вводное слово, означающее “то есть”.

152

И как до сих пор и пишут.

153

Не знаю-не знаю, может, и действительно что переделано, но в имеющемся тексте ПВЛ Илюрик поминается практически в самом начале, при перечислении стран, доставшихся Иафету, а “нарци” — в фрагменте, посвященном времени “по размешньи же столпа…” Но, что Иллирийцы — Славяне в ПВЛ об этом нет.

154

На нынешней территории Венгрии была римская колония Паннония, с началом Великого переселения народов здесь в 4–5 вв. осели гунны, затем авары. В конце 9 в сюда пришли и поселились, смешавшись с обитавшим здесь племенем русин, кочевники-мадьяры. (К&М)

155

Т.е. отождествляет.

156

Белуджистан, провинция в западной части Пакистана, у Аравийского м. 347 тыс. км2. Население 4,6 млн. человек (1983). Адм. ц. — Кветта. Белуджистан, историческая область в Азии, на юго-востоке Иранского нагорья. Площадь свыше 0,5 млн. км2. В средние века территория Белуджистана входила в различные государства. В 18 веке объединена под властью Насир-хана Белуджа. В середине 19 века Великобритания подчинила Восточный Белуджистан. В 1849–1857 Западный Белуджистан включен в Иран. При образовании Пакистана Восточный Белуджистан в 1947–1948 вошел в его состав.

157

Или где угодно еще. Трудно ожидать от летописца, чтобы он перечислил все исторические и доисторические места пребывания Славян и Русов.

158

Тоже отнюдь не исключено — и даже вполне вероятно.

159

“Военных вождей”, “главарей”; обычно переводят “королей”, но королей тогда еще как таковых не было.

160

Т.е. “сколь велика и обильна?!”.

161

С. Лесной поясняет: “Наряд — вовсе не значит “порядок”, а “власть”, “управление”, “приказ”. В нашем языке до сих пор еще бытует выражение “наряд на дрова”, “наряд на квартиру” и т. д. Это означает распоряжение на выдачу дров, квартиры и т. д.

Посланцы сказали братьям-варягам: “Земля наша велика и обильна, а управления в ней нет, приходите княжить и владеть нами”. Что это именно так, видно из того, что в некоторых списках летописей вместо слов “а наряда в ней нет” стоит “а нарядника в ней нет”. Дело кристально ясно и понятно: князь умер, наследников нет, власть отсутствует, налицо раздоры — посланцы едут приглашать нового князя.

Наконец, нельзя же отказывать нашим предкам в уме: ну, кто скажет, что земля наша велика и обильна, а все в беспорядке? Ведь если бы действительно было так, то у них хватило бы сообразительности не отпугивать кандидатов в князья заявлением, что они приглашают их в страну, где господствует беспорядок.

Примитивами были не наши предки, а наши историки, которые не знали достаточно хорошо значение древних русских слов и не вдумывались в реальность минувшего. Нашу историю начали писать немцы, которые даже вообще не знали или плохо знали русский язык. А за ними, как за непререкаемыми авторитетами, вошло и пошло: “порядка в ней нет”.

Отметим, что приведенное выше объяснение дано не только нами, но и некоторыми другими авторами. К сожалению, никто не обратил на это должного внимания, а последствия ошибки были огромны.”

162

Исправлено, было “Оботритов”.

163

Т.е. Ругов.

164

И почтенный профессор М. Фасмер то же самое говорит… Что ж тут скажешь против Немца…

165

И опять Фасмер точно то же самое…

166

Жаль, что Ю.П.М. не упоминает, откуда он дает такое толкование этимологии слова “хлеб”…

167

Самоквасов Дмитрий Яковлевич (1843–1911), российский археолог и историк права, профессор. Вел раскопки древнерусских курганов и др. памятников. (К&М)

168

Исправлено, было “"копел"”. М. Фасмер пишет: “Заимств. в праслав. эпоху из гот. *katils или *katilus (засвидетельствована форма род. мн. katile), которое происходит из лат. catinus или catillus "блюдо, миска"”. Вот так вот…"

169

Исправлено, было “"шуба"”. Нем. Steppe.

170

Т.е., точнее, фамилия.

171

Исправлено, было “в”.

172

Крконоше, Карконоше (чеш. Krkonoe, польск. Karkonosze) (Исполиновы горы), в Польше и Чехии, наиболее высокая часть Судет (г. Снежка, 1602 м). Туризм, центр лыжного спорта. Национальный парк. (БРЭС)

173

В К&М пишется, что “Мекленбург (Mecklenburg), историческая область на северо-востоке Германии, на побережье Балтийского моря, в настоящее время часть земли Мекленбург-Передняя Померания. Первоначально территория Мекленбурга была заселена германскими племенами. Примерно в 600-х годах здесь поселились полабские славяне: на западе — бодричи, на востоке — лютичи. В 12 веке они вошло в состав княжества Никлота. В 1160 году саксонский герцог Генрих Лев завоевал земли полабских славян и приблизительно с 1167 года было создано вассально зависимое от Саксонии княжество Мекленбург, которое сохранило славянскую княжескую династию потомков Никлота. С течением времени полабские славяне подверглись онемечиванию.” Вот так вот. “Подверглись онемечиванию”, но “первоначально территория Мекленбурга была заселена германскими племенами”…

Перейти на страницу:

Юрий Миролюбов читать все книги автора по порядку

Юрий Миролюбов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Преистория Славяно - Русов отзывы

Отзывы читателей о книге Преистория Славяно - Русов, автор: Юрий Миролюбов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*