Елена Браун - Войны Роз: История. Мифология. Историография
• Smith, John — недворянского происхождения, клерк Джона Пастона. Ibid. Vol. I. P. 170, e.ta.
• Strange, John — джентри, называл Джона Пастона «господином», когда вел переговоры о свадьбе своего сына и его дочери. Ibid. Vol. И. Р. 37.
• Taverham, Roger — джентри. Оставив Джону Пастону полную доверенность на управление своими землями и взяв с него обещание заботиться о своем отце, Роджер Таверхем уехал в паломничество в Рим и другие святые места, откуда не планировал возвращаться. Ibid. Vol. I. P. 200, 204.
• Wayte, William — недворянского происхождения. Уильям Вейт был клерком судьи Элвертона (Yelverton) — «друга» Джона Пастона. Ibid. Vol. I. P. 48, e.t.a.
• Windsor, Henry — сословная принадлежность не установлена. Практикующий юрист, постоянно проживал в Лондоне. Ibid. Vol. I. P. 118, 132.
2. «Свитские» Томаса Стонора (глава семьи в 1432–1474)
• Dogett, Henry — джентри, пользовался покровительством Томаса Стонора. Генри Доггет имел также и собственную свиту, поскольку в его письмах фигурируют люди, которых он называет «своими свитскими» (“my servants”). См.: Stonor Letters and Papers. P. 237, e.t.a.
• Elmes, John — преуспевающий купец, ведущий торговлю преимущественно в городе Хенли (Henley). По-видимому, доходы Джона Элмса были достаточно велики, поскольку ему удалось женить своего сына на родственнице Стоноров, и после смерти Томаса Стонора, сын Джона Элмса — Вальтер Элмс обращается к новому главе семейства Стоноров — Уильяму уже на равных — «кузен».{604} Ibid. Р. 141, 106.
• Ford, John — по-видимому, недворянского происхождения. Джон Форд занимал должность бейлифа тогда же, когда Томас Стонор был шерифом (1469–1471). Исполнял также часть обязанностей управляющего землями Стоноров. Письмо 101 — его отчет о взимании ренты. Ibid. P. 194 e.t.a.
• Frende, John — джентльмен. Джон Френд был управляющим имениями Стоноров в Девоншире, исполнял другие поручения. В 1465 г., когда Томас Стонор был шерифом, Френд занимал должность бейлифа. Ibid. P. 143, 145, 151, 162, e.t.a.
• Gate, Tomas — джентри. Письмо, адресованное Томасом Гейтом Томасу Стонору, содержит просьбу помочь ему в разрешении земельной распри с родственником Стоноров. Ibid. P. 223.
• Goodman, John — недворянского происхождения. В его обязанности входил сбор ренты с арендаторов Томаса Стонора. Ibid. P. 142, e.t.a.
• Mathew, Thomas — бейлиф Эрмингтона. По-видимому, не входил в число свитских Томаса Стонора. В единственном письме сообщает, что люди из-за наводнения не могут выплатить ренту, о чем он уже написал и другим владельцам имений в пострадавшей зоне. Ibid. P. 218
• Medford, Robert — джентри, в 1465–1466 был помощником шерифа — Томаса Стонора. Кроме того, выполнял его поручения разного рода, например взыскание долгов. Ibid. P. 175, 343, e.t.a.
• Mull, Thomas — сводный брат Томаса Стонора, практикующий юрист. Несмотря на родственные отношения, обращался к Томасу Стонору — «господин», или «достопочтенный господин и брат» (“Right worshipfull Master and Broter”). Ibid. P. 150, 192, 203, 211, 214, 215, e.t.a.
• Parishioners of Didcot (имение Томаса Стонора) — в письме прихожан Дидкота, содержащем просьбу уладить конфликт со священником, также систематически употребляется обращение «господин». Ibid. P. 155.
• Pratt, Thomas — недворянского происхождения. Томас Пратт исполнял обязанности курьера, телохранителя, осведомителя и прочее. В письмах встречаются просьбы о деньгах. Ibid. P. 196, 197, e.t.a.
• Swan, William — джентри. Надзирал за имениями Томаса Стонора, однако постоянно проживал в собственном маноре. Ibid. P. 225, e.t.a.
Talyour, Thomas — недворянского происхождения. Исполнял обязанности слуги и телохранителя. В одном из писем просит позволения отлучиться на несколько дней, чтобы проведать больного отца. Ibid. P. 226, e.t.a.
• Unton H. — сословная принадлежность не установлена. Практикующий юрист, вел несколько тяжб Томаса Стонора. Ibid. P. 149
• Wadehill — свитский Джона де ла Поля, герцога Саффолка, передает поручения от своего господина. Ibid. P. 204.
• Weaver — недворянского происхождения. Предположительно домоправитель. Им, в том числе, составлена опись одежды для Джейн Стонор (супруги Томаса Стонора). Ibid. P. 189, e.t.a.
• Wendover, Nicolas — недворянского происхождения. Надзирал за слугами. Его перу принадлежит опись с указанием кто и сколько служит, а также, сколько жалования получил. Ibid. P. 187.
• Wittonstall, Oliver — джентри. В своих письмах просит оказать ему покровительство в земельной тяжбе. Ibid. P. 198, 199, e.t.a.
• Yeme, John — джентльмен. Занимал должность бейлифа в бытность Томаса Стонора шерифом (1465–1466). Также взимал долги для своего «господина». Ibid. Р. 165.
3. «Свитские» Роберта Пламптона (глава семьи в 1481–1503)
• Abbot of Kirkestall — благородного происхождения. Поддерживал Роберта Пламптона в его земельных тяжбах в обмен на аналогичные услуги. См.: Plumpton Correspondence. P. 63, e.t.a.
• Artington, William — джентльмен, профессиональный юрист, вел несколько земельных тяжб Пламптонов. Ibid. P. 82, e.t.a.
• Barlow, Edward — сословная принадлежность не установлена. Доверенное лицо Роберта Пламптона, Барлоу был послан в Лондон улаживать земельную тяжбу Роберта Пламптона и добывать для него необходимые документы. Ibid. P. 115, e.t.a.
• Beck, Robert; Person, John — недворянского происхождения, свитские Роберта Пламптона. Бэк и Персон исполняли функции телохранителей, курьеров и т.п. Ibid. P. 57, e.t.a.
• Betanson, Thomas — клирик, постоянно проживал в Лондоне, служил в церкви в Ньюгейте (Newgate). Томас Бетансон постоянно сообщал Роберту Пламптону о событиях в столице. Ibid. P. 46, 53, e.t.a.
• Birtby, Edward, sir — в своем письме просит оказать покровительство его родственнику. Ibid. P. ПО.
• Blakwall, Robert — неблагородного происхождения. В 1500г. занимал должность клерка в парламенте, отвечающего за принятие петиций. Сообщает Роберту Пламптону о распределении должностей. Ibid. P. 148.
• Catton, William, каноник церкви в Ньюбруке (Chanon of Newburg) — (Ньюбург находился во владениях Пламптонов) — неблагородного происхождения. Ibid. Р. 65.
• Eleson, William — сословная принадлежность не установлена, практикующий юрист, консультирует Роберта Пламптона. Ibid. P. 135, 136.
• Eyre, Robert — сквайр, брат Роберта Ейр, пользовался неизменным покровительством Пламптонов. Ibid. P. 70, e.t.a.
• Eyre, Stephen — джентри. Держал от Роберта Пламптона несколько маноров. Ibid. P. 59, e.t.a.
• Green, Elizabeth — супруга Ричарда Грина. Ibid. P. 81.
• Green, Richard — сквайр, профессиональный юрист, держатель Пламптонов. Ричард Грин пользовался неизменным покровительством Пламптонов. Ibid. P. 80, e.t.a.
• Green, Robert — джентри, сын Изабеллы и Ричарда Грина, придворный, приписанный к гардеробу короля Эдуарда IV. Сообщает Роберту Пламптону о событиях в столице. Ibid. P. 84, e.t.a.
• Griffith, David — джентри, заимодавец Роберта Пламптона. Ibid. P. 103.
• Halnath, Malivery — джентри, просил Роберта Пламптона оказать покровительство его сыну. Ibid. P. 47.
• Hervy, David — сословная принадлежность не установлена. Занимал должность секретаря при лорде Стрендже (Lord Strange), ссужал Роберта Пламптона деньгами. Ibid. P. 99.
• Hudson, Henry — недворянского происхождения, свитский герцога Нортумберленда, осведомитель Роберта Пламптона. Ibid. P. 52.
• Leventhorpe, John — сквайр, пользовался неизменным покровительством Роберта Пламптона. Ibid. P. 138.
• Lyster, Thomas — джентри, в письме улаживает конфликт Пламптона и своего родственника, который готов исправить ситуацию всеми доступными способами. Ibid. P. 133, 134.
• Maister, Anthony — неблагородного происхождения, купец средней руки. Ibid. Р. 79.
• Morre, John — джентри, осведомитель Роберта Пламптона. Ibid. P. 77.
• Myming, John — неблагородного происхождения, свитский Роберта Пламптона, выполнял обязанности посыльного, телохранителя и прочее. Ibid. P. 77, e.t.a.
• Plumpton, Edward — племянник Роберта Пламптона. Несмотря на родство неизменно подписывался «ваш свитский» (“your servant”). По просьбе дяди выполнял различные поручения как в столице, так и в Дерби. Plumpton correspondence. P. 43, 44, 59, 87, e.t.a.
• Prior of Newburg (приор церкви в Ньюбруке) — (Ньюбург находился во владениях Пламптонов) джентри, пользовался постоянным покровительством Пламптонов, оказывал им политическую поддержку. Ibid. P. 62, e.t.a.
• Pullan, John — джентльмен, практикующий юрист. Пуллан постоянно проживал в Лондоне, консультировал Роберта Пламптона. Ibid. P. 133.
• Pullar, John — практикующий юрист, проживает в Лондоне, сообщает Роберту Пламптону новости из столицы. Ibid. P. 141, 143.
• Roos, В. — неблагородного происхождения, исполнял функции посыльного и т.п. Жил на жалование, выплачиваемое Робертом Пламптоном. Ibid. P. 73.