Kniga-Online.club
» » » » Гельмут Симон - Войны Рима в Испании. 154—133 гг. до н. э.

Гельмут Симон - Войны Рима в Испании. 154—133 гг. до н. э.

Читать бесплатно Гельмут Симон - Войны Рима в Испании. 154—133 гг. до н. э.. Жанр: История издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

54

Так у А. Шультена (Schulten A. Numantia. Bd. I. S. 344), поскольку ваккеи оставались единственным еще не покоренными соседями ареваков.

55

Латинская форма этого имени неясна. В латинском издании Цецилия Секунда 1554 г. оно передается как Blesius, в энциклопедии Паули — Виссова статья о нем отсутствует, в справочнике Э. Гроага и А. Штейна (Prosopographia Imperii Romani. Saec. I. Berlin, 1952—1953) трижды встречается Blaesios.

56

Ср. Liv., per. 48: «Hispaniense bellum parum prospere aliquotiens gestum».

57

Видимо, начало октября, см.: Schulten A. Numantia. Bd. I. S. 294, 345.

58

Все горные проходы, ведущие в долину Эбро, находятся на высоте 1000 м, см. карту III в I томе шультеновской «Нуманции».

59

Г. Де Санктис полагает, что в тот момент, когда Марцелл находился под Нертобригой, Нобилиор еще оставался в лагере (De Sanctis С. Storia dei Romani. Vol. IV. Pt. 1. P. 472—473). Это совершенно невероятно, поскольку для римлян было очень важно, чтобы их войска как можно скорее соединились с боеспособной армией.

60

Suo anno — дословно «в свой год», в данном случае: в срок, установленный законом, предусматривавшим интервал между первым и вторым консульствами в десять лет. — Примеч. перев.

61

В римской традиции Марцелл обычно изображался как человек «высшей доблести, благочестия, воинской славы» (summa virtute, pietate, gloria militari — Cic. In Pis., 44; ср.: MünzerF. Claudius. Sp. 2758-2760). Согласно Корнелию Непоту, Аттик написал историю фамилии Клавдиев Марцеллов (Nep. Att., 18, 4).

62

Вероятно, в 151 г. См.: Моммзен Т. История Рима. Т. II. СПб., 1994. С. 55. Примеч. 1. До Мария было всего лишь один раз сделано исключение для Сципиона Эмилиана, см. ниже, гл. IV, § 8.

63

Вероятно, с когноменом Серран, см.: Klebs E. Atilius (32) // RE. Bd. II. 1896. Sp. 2077; Brougnton Т. R. S. The Magistrates of the Roman Republic. Vol. I. P. 453-455 по Д. Вильсдорфу (Wilsdorf D. Fasti Hispaniarum provinciarum. P. 96).

64

Характерно, что трудности с набором возникли лишь в следующем году.

65

Это были в основном всадники, которые одновременно могли выступать в качестве заложников, поскольку речь шла обычно о представителях знати. Об этом ясно сказано у Ливия (XL, 47, 10; ср. также описание событий у Аппиана — Iber., 48, 201—203).

66

Г. Де Санктис предполагает продвижение через долину Турий, совр. Гвадалавиар, поскольку если брать в расчет путь вдоль Халона, то вызывает недоумение, что Марцелл сначала обратился против Окилиса и лишь потом против Нертобриги (De Sanctis С. Storia dei Romani. Vol. IV. Pt. 1. P. 472). Однако это замедлило бы соединение войск, и потому предположение итальянского ученого нужно отвергнуть.

67

Здесь он снова назван «удачливым в военных делах». Марцелл — один из очень немногих римских военачальников, о которых автор «Иберийской книги» отзывается с похвалой. Я обнаружил следующих: Катон Цензорий (39,160), Тиберий Гракх Старший (43, 179), Марцелл (48, 198-200), Гай Фанний под началом Фабия Сервилиана (67, 287), Флакк, легат Марка Эмилия Лепида (81, 353), Сципион Эмилиан (53, 225; 54, 229; 84, 365; 85, 370-371; 87, 379; 97, 420), Серторий (101, 439), Метелл Пий и Помпеи Магн (101, 440).

68

Возможно, здесь наблюдается ситуация аналогичная той, что позднее имела место в Лутии: Арр. Iber., 94, 409; см.: Schulten A. Numantia. Bd. I. S. 346.

69

Местоположение неизвестно, см.: Menendez Pidal R. Historia de España. T. II. P. 91. Not. 9. Возможно, Ократо в центральной Португалии, южнее Тахо.

70

Участвовавшие в договоре лузитаны идентичны тем, на которых позднее напал Гальба — 59, 249, однако они жили «по эту сторону реки Таг (citra Tagum Humeri)» (Oros., IV, 21, 10).

71

Очевидно, именно она подразумевается у Евтропия (IV, 9, 2): «После этого консул Марцелл успешно действовал в тех же краях (т. е. в Лузитании) (Marcellus postea consul res ibidem prospere gessit)».

72

Polyb., XXXV, 2, 2. См. также у И. Швайгхойзера (fr. 110 BW): «Римский полководец Марк, избавившись от войны, хотел, так сказать, обратиться против лузитан и, обходя мужские залы, заходить в женские покои» (Suida, s. v. κωμάσαι άνδρωτϊτις). Этот эпизод относится к имеющимся у Полибия сюжетам, направленным против Марцелла (ср. XXXV, 3, 4; 4, 3). Страбон (III, 2, 1, р. 141) пишет об основании Марцеллом Кордубы. Таким образом, местное население было приобщено к городскому образу жизни (но это могло произойти и во время претуры Марцелла в 169 г.). См.: Hübner Е. Corduba // RE. Bd. IV. SP. 1221.

73

Нижеследующее излагается по Полибию (XXXV, 2—4) и Аппиану (49, 206—210), чьи сведения дополняются Ливием (per. 48) и Орозием (IV, 21, 1). Для решения вопроса о зависимости Аппиана от Полибия это ключевой фрагмент. Сравнение текстов показывает, что Аппиан (17 строк тойбнеровского издания) при многочисленных совпадениях с Полибием (116 строк того же издания) сообщает дополнительные сведения и многое рассказывает иначе, чем Поли-бий (важнейшие расхождения: 49, 206 — соображения Марцелла: он хочет сам закончить войну, чтобы снискать славу; 49, 208: ссылка на условия Нобилиора, ср. Diod., XXXI, 41; 49, 209: пристрастность консулов при воинском наборе, устранение этого путем введения жребия). Дальнейшие совпадения, по существу, обнаруживает контекст аппианова фрагмента. При этом выражения Аппиана совершенно самостоятельны. В месте, где при упоминании второстепенной детали оба рассказа соприкасаются теснее всего, Аппиан выбирает иное, бесцветное выражение (почти такое же, как в его же Lib., 39, 131 и Dio Cass., XXIII, 19) и добавляет: «как это в обычае», тогда как Полибий дает старую римскую формулу («по ту сторону Тибра»). Подробность изложения у Полибия ни о чем не свидетельствует в силу краткости повествования у Аппиана. Но и в обратном случае требуется осторожность, так как не исключено, что сообщения, приводимые у Аппиана, могли остаться за пределами фрагмента Полибия (например, слова о ведших войну консулах, Арр. Iber., 49, 210). Напротив, возникает вопрос, позволяет ли тенденция к расхождениям говорить об использовании одного фрагмента в другом. Мне кажется, здесь возникают препятствия для обоих комплексов вопросов (роль Марцелла, трудности в ходе воинского набора). У Полибия налицо явно недоброжелательная по отношению к Марцеллу позиция (XXXV, 3, 1—6; 4, 3, сюда же относится fr. 110 BW). Хотя у Аппиана наряду с прежней похвалой Марцеллу (см. выше, с. 58) упоминается и о недоверии сената к нему (повод для этого оговаривается ниже, в 50, 211—212), но Марцелл всегда только подчиненный; он хотел бы из стремления к славе закончить войну до истечения своих полномочий — обычный упрек римским полководцам (см. Plut. Flam., 7), однако о малодушии — ни слова. В рассказе о трудностях во время воинского набора у двух авторов совершенно по-разному расставлены акценты, и прославление Сципиона Эмилиана совершенно исчезает у Аппиана (см. Polyb., XXXV, 4; Ziegler К. Polybios (1) // RE. Hbbd. 42. 1952. Sp. 1559: «Прославляя своих друзей, как ахейцев, так и римлян, прежде всего Сципионов, он часто, без сомнения, перебирал через край». Ср.: Celzer M. Uber die Arbeitsweise des Polybios. S. 14—15. To, что Полибий был пристрастен и что ему приходилось защищать эту точку зрения, показывает фрагмент XXXVI, 8, 6). Встречаются детали, подтверждаемые периохами Ливия и Орозием, но очень плохо согласующиеся с тенденцией Полибия. По Полибию, Сципион увлек и простых солдат, тогда как, по сути, можно говорить лишь о том, что его выступление повлияло на его товарищей по сословию, легатов и военных трибунов (Polyb., XXXV, 4, 4; Liv., 48; Oros., IV, 21,1). Как удалось изменить настроение рядовых граждан, лучше всего рассказывает Аппиан. Он единственный, кто упоминает еще об одной причине трудностей при наборе — пристрастности консулов (иначе и менее правдоподобно в периохе 48-й книги Ливия). Исходя из изложенного, можно сказать, что Аппиан использовал одного автора, который занимал вполне самостоятельную позицию по отношению как к Полибию, так и к анналистам (см. расхождения с периохами Ливия). Как отмечал Эд. Шварц, пассажи «42, 172— 173 в сравнении с Диодором (XXIX, 28) и Арр. Iber., 49, 198 sqq. в сравнении с Полибием (XXXV, 2, 3; 4) обнаруживают как сходство, так и различия» (Schwartz E. Appianus (2) // RE. Bd. II. 1896. Sp. 220-221).

74

στρατηγός κατά πόλιν. Перевод Краца — «городской претор». А. Шультен видит в словах Полибия (XXXV, 2, 5) κατά πόλιν «любой город как таковой» (Schulten A. Numantia. Bd. I. S. 346). См. о греческом обозначении должности praetor urbanus у Моммзена в комментарии к: CIL, I, 203 и Арр. ВС, II, 112, 466; III, 95, 394; Plut. Brut., 7, 1 (Mommsen Th. Römisches Staatsrecht. Bd. II. S. 194. Anm. 2). Уже тогда в Риме делами управляли явно городские преторы. Согласно «Капитолийским фастам», именно консул Валерий умер в год исполнения им своей должности. Впрочем, по Аппиану (Iber., 49, 211), от имени врагов Рима слово держал лишь один оратор.

Перейти на страницу:

Гельмут Симон читать все книги автора по порядку

Гельмут Симон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Войны Рима в Испании. 154—133 гг. до н. э. отзывы

Отзывы читателей о книге Войны Рима в Испании. 154—133 гг. до н. э., автор: Гельмут Симон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*