Записки о Московии - Фуа де ла Невилль
83
Sarnezki, 1958, 151.
84
Ibid., P. 155 (запись под 29 октября 1694 г.). Этот источник указала Изабель де Мадаряга (Madariaga, 1987, 25).
85
Если допустить, что издатели собрания сочинений Лейбница ошиблись, то можно отождествить корреспондента Лейбница с Кристофом Круссо, парижским банкиром, выполнявшим в 1690-х гг. обязанности резидента сразу нескольких северогерманских князей при дворе Людовика XIV. Если наша атрибуция корректна, то она дает еще один штрих к деятельности де ла Невилля — Круссо был связан с махинациями Бидаля (Fayard, 1976, 231).
86
Leibniz, 1982-11, № 146. S.203). Интересно, что в указателе имен, приведенном в этом томе, Невилль назван виконтом и камергером Яна III. Никаких указаний на это как в процитированном выше письме, так и в других опубликованных в этом томе письмах, не содержится. Возможно, подобную информацию содержит какое-то другое письмо Лейбница, еще не увидевшее света в этом продолжающемся издании, но уже известное публикаторам.
87
Лейбниц, 1873, № 37, 44.
88
Лимонов, 1986, 15.
89
Pierling, 1907; Florovsky, 1941.
90
Bodemann, 1867. 365.
91
Лейбниц, 1873, № 37, 44.
92
Переписчик даже не закончил фразу: «Их привели затем к хану, который находился только за 3 лье от лагеря на Каланчаке, речке, которая берет истоки в степи и впадает в Евксинский понт, ибо хорошо...»
93
Bodemann, 1867, 365.
94
Catalogue general, 1900-2.
95
Близок: Heawood, 1950, № 701 (1677 г.).
96
Люблинская, 1969, 22; Русский дипломат во Франции, 1972, 5, Прим.); Люблинская А.Д. Опись микрофильмов, заказанных во Франции. Рукопись.
97
См. иллюстрацию № 2. 40
98
Gronebaum, 1968, 185. Anm.14. Исследователь был первым, обратившим внимание на I Ганноверский список, но, похоже, не оценившим собственной находки и не использовавшим ее.
99
Madariaga, 1987, 21-30.
100
Hughes. 1988, 82. Note 74.
101
Эти выводы впервые были изложены нами в статье: Лавров, 1990, 62-72.
102
«Дизентерия в соединении с нуждой... унесла много людей»
103
«Я принял решение уехать тем более охотно, что я выполнил все тайные поручения, которые были мне даны».
104
«Я принял решение уехать тем более охотно, что я выполнил всё то, что поручил мне маркиз де Бетюм».
105
Кроме этого, была проведена серьезная грамматическая правка, в результате которой неряшливый текст I Ганноверского списка был приближен к орфографической норме того времени. Так, sy было повсеместно заменено на si, из середины слов исчезло s (ecrire вместо escrire) и т.д. Внесены эти грамматические исправления и в первое издание.
106
«Он был очень ученым и в совершенстве владел латынью, греческим и итальянским».
107
«Он был очень ученым».
108
«И вся молодежь, отцы которой всегда показывали склонность к партии царевны».
109
«И вся молодежь, отцы которой всегда показывали склонность к партии царевны, высказалась за Петра».
110
«Она послала к своему брату двух своих теток по отцу, царевну Анну Михайловну, и одну из своих сестер, Марфу Алексеевну».
111
«Она послала к своему брату двух своих теток по отцу, царевну Анну Михайловну, Татьяну Михайловну и одну из своих сестер, Марфу Алексеевну».
112
«Считали, что это для того, чтобы построить, как это было сделано в предыдущем году».
113
«Считали, что это для того, чтобы построить какой-то город, как это было сделано в предыдущем году».
114
Чарыков. 1906, 506.
115
Там же, 507.
116
Grenebaum, 1968, 120.
117
Есть и менее четкие хронологические ориентиры. Так, умершего в 1690 г. Марциана Александра Огинского — участника заключения Вечного мира в 1686 г. — Невилль никак не отделяет от его здравствующих коллег («Состояние Московии с 1682 по 1687 гг.»). Это может косвенно свидетельствовать в пользу написания главы в 1690 г. Очевидно, что и умерший 30 апреля 1691 г. Кирилл Полуехтович Нарышкин представлялся ему живым («Современное состояние»). Впрочем, о смерти деда Петра Невилль мог и не знать. В обоих случаях необходимо также доказать, что рассказ Невилля не выдержан в своеобразном «настоящем в прошедшем».
118
Avril, 1692, 168. Поскольку этот же отрывок в измененном виде вошел и в Парижский список, и в первое издание, можно с уверенностью говорить о том, что работа автора над текстом «Записок о Московии» не ограничилась 1691 г.
119
Лейбниц, 1873, № 4, 4-5.
120
Лейбниц — Спарфенфельдту // Лейбниц, 1873, № 37, 44.
121
Чарыков, 1906, 508.
122
Neuville, 1994, XXVIII.
123
Опубликовано оно было только в 1965 г. А.В.Флоровским: David, 1965. Русский перевод: Давид, 1968 1,3,4.
124
Давид, 1968-1, 130.
125
Линдси Хьюз пишет о двойном умолчании — Гордон в своем «Дневнике» и Невилль в своих «Записках» ни разу