Kniga-Online.club
» » » » Соломон Лурье - Антисемитизм в древнем мире

Соломон Лурье - Антисемитизм в древнем мире

Читать бесплатно Соломон Лурье - Антисемитизм в древнем мире. Жанр: История издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но особенно интересна в этом отношении поэма Рутилия Намациана "De reditu suo", написанная в V в. по Р. Х. Так как здесь группированы и резюмированы все обвинения, раздававшиеся в древности против евреев, невосприимчивость к красотам природы, необщительность и партикуляризм, корыстолюбие, дикость их религиозных обрядов, узость («холодность»), демократическая пропаганда и, наконец, как заключительный аккорд — покорение всесильным кагалом античного мира.

За город выйдя, тотчас мы вступили в тенистую рощу,Между деревьев ее видим пленительный пруд.Рыбок веселые стаи водились в пучинах прозрачных:Ярко на солнце блестя, бойко развились они.Но наслажденье природой внезапно прервал арендатор,Более злобный к гостям, чем людоед Антифат.Был он евреем, ворчливым и злым: никогда с человекомВместе не сядет за стол эта проклятая тварь!Счет представляет он нам за помятые травы и лозы:Каждую каплю воды в крупную сумму зачел.Мы проклинаем в ответ непотребное племя евреев,Что над собою творит гнусный, бесстыдный обряд,Глупых теорий источник, с холодной субботой на сердце —Сердце ж еще холодней самой религии их.Каждый седьмой они день пребывают в позорном бездельи —Вялый, ленивый их Бог в этом им деле пример.Прочие выдумки их — лишь рабов легковерных утеха:Умный ребенок — и тот им бы поверить не мог.Пусть бы несущее ужас оружье Помпея и ТитаНе покоряло совсем нам иудейской страны!Вырвав из почвы, заразу по белому свету пустили —И победитель с тех пор стонет под игом раба.

{Добавление к книге: Греч. имя Ptolemaios я, по привычке, всюду трансскрибирую «Птоломей»; правильнее: «Птолемей».}

Примечания

1

Компетентного читателя должны будут затруднить мои ссылки на первоисточники в вопросах соц. состава еврейского населения Египта: они основаны на результатах моей работы, до сих пор не опубликованной по условиям книжного рынка. К сожалению, включить эти исследования в нашу книгу я не имел возможности.

2

Напр., Th. Reinach, о. с. préface XX.

3

Ср. F. Stähelin, Antisemitismus des Altertums, Basel 1905, 3.

4

Ниже, стр. 17 сл.

5

Агафархид из Книда, fr. 16, Страбон. fr. 54 — Geogr. XVI, 40, Дион Касс, fr. 99 = Hist. rom. XXXVII, 16, § 4, Сенека, fr. 145, Тацит, fr. 180 = Hist. V, 4, Рутилий Намациан, fr. 215 = De red. suo, 1. 377 слл.; след., с нач. II в. до P. X. по V в. по P. X. (номера по R).

6

Тацит в след. § 5.

7

U. Wilcken. Zum alex. Antisemitismus, Abh. d. phil.- hist. Kl. der Königl. Sächsischen Ges. der Wiss. B. XXVII, стр. 783 слл., Leipzig, 1909.

8

А. Bludau, Juden und Judenverfolgungen im alten Alexandria, Münster 1906, стр. 9. Диттенбергер (о. с.) и W. Schwartz (Jahrb. f. Phil. 43, 1896, стр. 164) неправы, отрицая это. Ср. ряд примеров употребления выражения ho theos, «бог» без дальнейшего определения, в языч. папирусн. документах Египта — BGU 27, 10. 246. 2, ср. 38. Wilcken, Arch. f. Pap. I, 436.

9

Sombart, Die Juden und das Wirtschaftsleben, Leipzig 1911, 357–358.

10

Ibid. со ссылкой на M. Braunschweiger, Die Lehrer der Mischina, 1890, 27.

11

Ср. Stähelm, Antisemitismus, p. 15.

12

Excisio, cf. Ploss, Die operative Behandlung der weiblichen Geschlechtsteile bei verschiedenen Völkern, Zeitschrift für Ethnologie, III (1871), 381–387.

13

В книге, предназначающейся для русской публики, пожалуй, следовало бы доказывать, что такого обычая в самом деле не существовало. Я этого не имею возможности здесь сделать, вдобавок по этому вопросу существует богатая литература, так что трактование этого вопроса здесь излишне. Укажу только на то, что в европейской науке этого вопроса уже не существует: так даже F. Stähelin, будучи вполне определенным и открытым антисемитом, тем не менее в своей книге об антисемитизме в древности (Antisemitismus, 32) находит нужным заметить: «Здесь мы видим первый след того ужасного предрассудка о существовании у евреев ритуального убийства, который с тех пор никогда не мог вымереть совершенно, но постоянно вспыхивает то там, то здесь и сплошь и рядом толкает фанатизированные массы на ужасающие злодеяния против евреев. Только там, где страсти совершенно разнуздались, подобные обвинения могут высказываться публично — устно или письменно».

14

Его характеристика ниже (стр. 110).

15

От разорения Иерусалимского храма до Апиона прошло более 200 лет. Если бы Антиох нашел что-либо подобное в Иерусалимском храме, то об этом разумеется было бы (и не раз) упомянуто в богатой литературе этих двух столетий.

16

М. Friedländer, Geschichte der jüd. Apol., стр. 427 со ссылкой на Талмуд (Sanhedrin, 63b): еврею запрещено всякого рода осмеяние других, исключая осмеяния язычества.

17

Удивительно, как мог такой знаток вопроса, как Веrthоlеt (Die Stellung der Israeliten und der Juden zu den Fremden, 1896, 291), а вслед за ним и Р. Krüger (Philo und Iosephus als Apologeten des Judentums, Leipzig. 1906, Diss., 44), обвинять Иосифа в «бесстыдном искажении текста Закона». Если бы эти ученые потрудились заглянуть в текст Септуагинты, то они увидели бы, что Иосиф здесь следовал только принятой в синагогальном обиходе диаспоры традиции, как, впрочем, и в других местах своих трудов, он, несмотря на свои ссылки на подлинный еврейский текст Библии, фактически рабски следует тексту Септуагинты (ср. L. М. Philippson, Ezechiel d. jüd. Tragikus, Auszug aus Egypten, Berlin, 1830, 49. J. Freudenthal, Alexander Polyhistor etc. Breslau 1874 — 75. 109. 171).

18

Конечно, это не исключает того, что речи отдельных еврейских агитаторов на религиозных диспутах были проникнуты ядовитой иронией, когда речь шла об эллинских или египетских божествах. Ср. Bludau, о. с.51.

19

Здесь же источник и средневекового обвинения евреев в кощунстве. Евреям пред'являлось обвинение в том, что они бросают в клоаки статуи Богородицы, что они уродуют и протыкают гвоздями изображение Христа. Но особенно часто им пред'являлось обвинение в надругательстве над Святыми Дарами (см. Н. Günter. Die christliche Legende des Abendlandes. Heidelb. 1910, и статью Балабана в «Евр. Энцикл.», II, ст. 649).

20

Ср. A. Merx, Die Bücher Moses und Josua, Tüb. 1907, 52.

21

«В то время, как в гл. 5—26, 28 обе альтернативы, — послушание и непослушание еврейского народа — противопоставляются друг другу, как две равные величины, и исполнение одной из этих возможностей не считается более вероятным, чем исполнение другой, в 29 22 слл. и особенно в 30 1-10 вторая возможность представлена как такая, которая обязательно наступит, и автор определенно имеет перед глазами возвращение Израиля из изгнания; поэтому весьма вероятно, что 29 2—30 20 есть позднейшая добавка, сделанная в ее нынешней форме более поздней рукой».

22

Беру первые пришедшие на ум глоссы из словарей греко-немецкого Passow'a и латино-французского Freund'a — Theil'я. 1) Греция. Eudaimon — собств. «опекаемый добрым божеством» (след, ео ipso праведный и богобоязненный). Слово обозначает обыкновенно «счастливый, блаженный». Но чаще всего употребляется в смысле «зажиточный, богатый». Hoi eudaimones — богатые — Herod.1, 196 и у аттич. писателей, начиная с Ѳукидида. Beltistos — наилучший в нравственном смысле. Но hoi beltistoi у Ксенофонта обычно — optimates (см. ниже). В приписываемом Ксенофонту трактате de rер. Athen. (I, 5) to beltiston (богачи) противопоставляется he penia — бедности. Epieikes — справедливый (в высшем нравственном, не формальном смысле). В новом папирусе Hell. Oxyrrh. 1,3 epieikeis употреблено, как синоним слова «богачи» ("epieikeis kai tas ousias ekhontes"; kai соединяет синонимы. Ср. Artimmes ho kai Thales; eudaimon kai olbios, Hes. op. 824, olbo te plouto te Илиада, born atque dites Plaut, и т. д.). Olbios — «счастливый», но также и «богатый». Eudaimon te kai olbios Hes op. 824. Отец богов Зевс имеет эпитет olbios (Aesch. Suppl. 529. C. I. G. 2017). Точно так же olbos — «счастье» — часто означает «зажиточность, богатство — см. соединение Olbo te plouto te II. XVI. 594. XXIV. 536. Od. XIV. 206. Kakos означает «дурной по происхождению», «дурной в нравственном смысле», но также и «бедный». 2) Рим. Optimates и optimi обычно означает не «лучшие» (в нравственном смысле или по происхождению) граждане, каков исконный смысл этого слова, а «богатые, зажиточные». См. Cic. Sext. 45: (Optimates)… qui ita se gerebant, ut sua consilia optimo cuique probarent.. Sunt negotia gerentes, sunt etiam libertini optimates. Omnes optimates sunt qui… nec natura improbi nec malis domesticis impediti… («Оптиматы») это те, которые вели себя так, что их поведение могло заслуживать одобрения каждого почтенного человека… Таковы дельцы… Оптиматы также и вольноотпущенники. Оптиматы все те, кто не подл по природе и не находится в тяжелом материальном положении». Bonus. Обычный смысл: «благородный, честный, добропорядочный». Но часто bonus означает просто «богатый». Ср. Plaut, Capt, 3, 4, 51. Est miserorum ut malevolentes. sint atque invideant bonis — противопоставлены miseri, бедные и boni. Plaut, Curc. 4, 1, 14: In foro boni homines atque dites ambulan. Boni atque dites здесь синонимы: «богатые». Cic. Att. 8, 1, 3: Bonorum, id est lautorum et locupletium «добрых, т.-е. широко живущих и богатых». Ibid. 9, 12, 3: Viri boni usuras perscribunt — «добрые люди ведут счет процентам». Res bonae имеет технический смысл «богатство». Bona, orum означает 1) то, что хорошо в нравственном смысле, 2) богатство (Ср. „Gut", «добро» и т. д.). Beatus означает и «счастливый» и «богатый».

Перейти на страницу:

Соломон Лурье читать все книги автора по порядку

Соломон Лурье - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Антисемитизм в древнем мире отзывы

Отзывы читателей о книге Антисемитизм в древнем мире, автор: Соломон Лурье. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*