Kniga-Online.club

Лин Паль - Тайны Киевской Руси

Читать бесплатно Лин Паль - Тайны Киевской Руси. Жанр: История издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Совсем незачем. Но еще забавнее: если русы не принимали крещения, то зачем было создавать митрополию с названием Россика? Митрополии не создаются для того, чтобы управлять мертвыми душами. Были – верующие.

Эти верующие, между прочим, отмечены в государственных бумагах – договорах между Русью и Византией, и называются они в этих официальных документах – крещеная Русь. В наших летописях точно отмечено, что эта Русь совершает клятву по христианскому обычаю, а язычники – по языческому. Другой вопрос, конечно, что это за крещеная Русь? Но если вы думаете, что все определяется скандинавскими именами, и что именно они-то и есть искомая Русь крещеная, то сильно заблуждаетесь. В Скандинавии IX века крещеных было ничтожно мало, это были страны удивительно языческие. Они поклонялись своему любимому богу – Одину.

Но это упоминание крещения от ромеев тоже наводит на странные мысли. И это связано со словообразованием. Когда новая религия приходит в языческий мир, она оперирует массой слов, совершенно неизвестных прежде людям этого мира. И поскольку в их родном языке нет терминов, которыми новая вера пользуется, то приспосабливаются слова, которыми пользуются в языке народа, эту веру принесшего. Но ведь тогда же получается полнейшая глупость! Мы получаем веру от Византии, самоназвание народа которой ромеи… но называем этих ромеев не иначе чем греками, как это было принято на Западе, у латинян. Мы вместо греческого названия креста ставрос пользуемся латинизированным, вместо греческой базилики используем слово "церковь" (от латинского циркус), вместо греческого бомос говорим, как в латыни, алтарь, вместо греческого иерея используем до сих пор в просторечии слово "поп". И даже наша древняя летопись, желая пояснить, что князь Владимир был язычником, услужливо сообщает (в XII веке), что был он… поганым, точно так же, как называли язычников только на латинском Западе. Вот и подумайте, отчего бы это византийское христианство передало нам вместо родных совершенно чужие слова? Тем более слова, которые звучали для ромеев совершенно богопротивно, потому как к X в. обе церкви смотрели друг на друга только как на врагов? Да, конечно, латынь была языком ученого мира, никто не спорит. Но не для ромейского православия. Ведь Византия недаром называла себя Вторым, или Истинным Римом. И совсем не случайно, что наша Ольга-Эльга-Елена отправила посольство не куда-нибудь, а к латинянам. И два года епископ Адальберт трудился над обращением русов в латинское христианство, пока его не погнал прочь язычник Святослав!

Между прочим, вопрос, "кто крестил Русь" до официального крещения, плавно переходит в другой вопрос – а кто крестил болгар? Оказывается, что историки болгарской церкви сталкиваются с той же проблемой, что и наши отечественные В Болгарии в IX-X вв. существовало христианство, полученное от Византии, но ромеи не были первыми, кто крестил болгар! Сами болгары упорно твердили, что крестили их первые апостолы – Павел и Андрей. Почему они так говорили? И почему на одном из Вселенских соборов, созванных для того, чтобы разобраться, под чью юрисдикцию попадают болгары – латинскую или ромейскую, ни слова не было сказано о том, первом крещении: подразумевалось, что об этом все и так знают. "По преданию, - пишет историк Табов, – из Палестины апостолы Андрей и Павел приехали во Фракию и Македонию, затем оттуда Павел направился в Элладу. В своем "Послании к Римлянам" он описывает места, где он проповедовал: "Так что я распространил Благовестие Христово от Иерусалима и окрестности и даже до Иллирика". Многие авторы обращают внимание на то, что здесь ап. Павел пишет не "я проповедовал", а "я распространил", тем самым свидетельствуя, что его наставления имели успех, что его учение было воспринято. В его проповедях была одна важная деталь: он учил, что в христианстве нет разницы между бывшими иудеями, эллинами и скифами, между слугами и свободными (Послание к колосянам 3:11), что христиане равны между собой. Это противоречит иудейским догматам о "богоизбранном народе", которые до Павла – и после него – бытовали среди иудео-христиан. Дух учения Павла противоречит также и "триязычной догме", согласно которой христианство может распространяться только на еврейском, греческом и латинском языках, и которая как бы требует от принявших христианство стать либо евреями, либо греками, либо латинянами.

Противоречит учение ап. Павла и желаниям некоторых пап и константинопольских патриархов господствовать над христианами. Эти демократические идеи апостола Павла нашли поддержку главным образом именно на Балканах, и, несмотря на временные поражения, со временем они одолели остальные доктрины первых христианских общин". Но каких болгар могли крестить апостолы, если переселение болгар с востока произошло спустя пару веков? Значит, речь о неких болгарах, которые вообще никуда и никогда не переселялись, а всегда жили в своих домах и возделывали свои поля, хотя менялись границы государств, правители, церковная принадлежность? Табов убежден, что так же, как и в русском языке, в болгарском сохранилось достаточно доказательств, что болгары приняли христианство латинское, иначе их "черквы" именовались бы на ромейский манер.

Приводит Табов еще одно странное историческое показание. В начале распространения христианства блаженный Иероним перевел Библию на вменяемый европейский книжный язык, в ту пору это была латынь. Но почему-то один перевод получил название Итала, а другой – Вульгата Поскольку ученым и сегодня непонятно, чем одна латынь отличалась от другой, считается, что Вульгата была написана языком простонародья, латинского само собой. Но Табов убежден, что это был перевод на язык "вулгаров", то есть болгар. Но как же так – до Мефодия и Кирилла? Все ведь знают, что болгары были диким народом и письменности (как и русы) не имели. Вот тут придется усомниться. И в том, что за язык разрабатывали для славян братья-просветители, и почему свою работу они выполнили в ударные сроки, меньше чем за полгода переведя и переписав, естественно, греческие книги на болгарский язык. Может, все объясняется куда проще, чем привычно думать, и письменность, которая имелась и в Болгарии, и на Руси, использовала латиницу, и именно таким письмом и были выполнены "руськие книги"? Зачем было тогда переводить крещеные славянские народы на кириллическое письмо – вопрос другой, и он вполне может быть связан с внутрицерковными разборками между ромеями и латинянами. И вполне вероятно, что русы, как и болгары, жили в начале эры на Балканах, но затем были оттуда вытеснены, и часть их ушла к северу, к морю Варяжскому, а часть – на восток, на Днепр – со всеми своими верованиями, языком и преданиями. В Великой (еще единой тогда) Империи жители окраин, будучи родственными и сходными народами, получили имя славян. Да, именно так: имя им дали римляне от известного наименования завоеванных народов, которые становились рабами. "Склавы", "славы" не имели ничего общего ни со словом, ни со славой. Они в этой империи занимали место рабов. Не вдаваясь в этническое деление, римляне и называли их всех оптом: болгар, русов, чехов, поляков и прочих – рабами. И как рабы Империи они и приняли с воодушевлением самую рабскую религию на Земле – христианство. Между прочим, связь между русскими и болгарскими христианами была очень крепкой. И вероятно, что первое крещение наши русы получили не столько от болгар, сколько одновременно с болгарами. Точной даты назвать нельзя, ее никто не знает. Но уже в полумифическом походе киевского князя Оскольда (того самого Аскольда, который был убит Олегом) на греков средневековый источник; упоминает "крещение русов".

А сама Ольга? И круги, которые не могли ей не сочувствовать? И то, что, по одной из версий, она была дочерью болгарского царя и императора римлян Симеона Великого (893-927) и сестрой его сына царя Петра Болгарина (927-969)? И духовник княгини, совершенно четко названный как "пресвитер мних церковник всех болгарских церквей", а если еще точнее – мизийский архиепископ Григорий? Болгарские христиане, совершенно иначе воспринимающие догматы церкви? И странное летосчисление, которое бесконечно мешает современным исследователям, так же как оно и мешало монахам-переписчикам сводить даты и не делать ошибок? Именно это летосчисление, получившее название "александрийской эры", положено в основу расчетов начальной летописи – "Повести временных лет", той ее части, которую и приписывают Нестору. Но "александрийская эра" – это установленное в Болгарии арианское летосчисление, оно никогда не было принято в греческой православной церкви. И если все первые тексты летописи созданы в этой хронологической системе, то она была признана в начальной русской церкви. Не только другую систему счисления, но и другую систему обрядов использовала ранняя русская церковь – это как раз те обряды и символы, от которых во времена реформы Никона старательно избавлялась ставшая главной в православии русская церковь. И только в среде раскольников эти обряды, эти книги и эти символы не удалось искоренить. Но где вы найдете ближайший аналог вере наших раскольников? В болгарской арианской церкви. У богомилов, павликан, катаров и альбигойцев. Недаром на Западе, куда потом эта "третья" вера дошла, она так и называлась – болгарская, нюансы не учитывались. Недаром на религиозный диспут между еретиками и латинянами в Тулузу был призван болгарский епископ богомил Никита. И этот епископ утверждал, что его вера равнозначна вере латинян и ромеев, потому что получена напрямую от апостолов. И не просто равнозначна, но древнее и чище, поскольку и Рим, и Константинополь настоящую веру извратили.

Перейти на страницу:

Лин Паль читать все книги автора по порядку

Лин Паль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайны Киевской Руси отзывы

Отзывы читателей о книге Тайны Киевской Руси, автор: Лин Паль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*