Эдгар Уоллес - Тайна булавки
На рассвете И Линг сидел у себя дома в горячей благоухающей ванне и читал китайские поэмы.
- И на лестнице есть кровавые пятна, - заметил Карвер. - И на садовой дорожке...
Он посмотрел на Тэба.
- Что же вы думаете обо всем этом? - спросил журналист.
- Ничего не понимаю... - ответил сыщик.
Уже начинал брезжить рассвет; мисс Эрдферн спустилась вниз и стала готовить кофе.
- Вы ничего не слышали ночью, мисс Эрдферн? - спросил ее сыщик.
Она покачала головой.
- Обычно я просыпаюсь от малейшего шороха, - ответила она.
- Лендер был здесь, в этом нет сомнения, - задумчиво заметил сыщик, шляпа его найдена на дороге, видны еще следы шин от его машины... Но куда он девался? И что означают кровавые пятна?.. А Тернер ничего не слышал? через мгновение вновь спросил Карвер.
- Нет, - ответила Урсула. - Его комната выходит на лужайку позади дома...
- Теперь мне все ясно, - задумчиво промолвил сыщик. - После рассказа Тэба я понял многое: Рекс в течение многих лет обдумывал преступление. Он, по-видимому, опасался, что Трэнсмир может лишить его наследства... В то время, как он гостил у старика, он украл у него старый китайский револьвер, чтобы отвести от себя подозрение в будущем убийстве. Мне думается, что он еще что-то присвоил себе тогда...
- Я могу вам даже сказать, что именно, - быстро проговорила девушка. Он взял из Майфилда бумагу с адресом на заголовке...
- Но откуда вы это знаете? - с удивлением спросил Тэб
Урсула не успела ответить ему, так как и Карвер задал ей неожиданный вопрос:
- А когда вы узнали, мисс Эрдферн, что Рекс - убийца Трэнсмира...
- Я узнала это в тот день, когда Тэб рассказал мне о завещании старика, - спокойно ответила девушка.
- Но почему?! - воскликнул Тэб.
- Потому что старик не умел ни читать, ни писать по-английски, - так же спокойно ответила Урсула.
Сыщик и Тэб удивленно переглянулись.
- Я все время подозревал, что завещание подложное, - заметил Карвер. Но, позвольте, ведь Лендер получал от своего дяди письма...
- Трэнсмир не писал Лендеру никаких писем, - перебила его Урсула. Все они написаны самим Лендером. Я даже думаю, что он писал их с определенной целью в случае, если бы возникли какие-либо сомнения в подлинности завещания, он мог бы представить их для сверки подписей... А Трэнсмир скрывал, что он не умеет писать по-английски. Поэтому-то он и взял меня в качестве секретарши. Мне он мог всецело довериться...
- Вы, значит, считаете, что Рекс сам писал себе письма? - спросил пораженный Тэб.
- В этом нет никакого сомнения, - подтвердила Урсула - Вы помните, что я почти упала в обморок, когда вы мне сказали, что Трэнсмир оставил собственноручно написанное завещание... В тот миг я поняла, кто убийца и почему старик был убит.
Карвер потер небритый подбородок.
- Теперь мне все ясно. Лендер хорошо обдумал свой план. Он, вероятно, много раз проделывал фортель с ключом. Убить старика он решил именно в субботу, так как знал, что старик в этот день обычно спускается в подвал и дверь подвальной комнаты будет открыта. Одним словом, все было рассчитано до мельчайших подробностей. Оставалось устранить Вальтерса... Каким-то образом он узнал о его темном прошлом: вероятно, в то время, когда он целыми днями просиживал в библиотеке "Мегафона" и изучал уголовные преступления...
- Вероятно, - подтвердил Тэб.
- И вот он посылает Вальтерсу телеграмму, - продолжал сыщик. - Сам прячется где-то поблизости и ждет до тех пор, пока испуганный лакей не появляется в дверях. Тогда он открывает калитку и спускается в подвал. Далее следует то, что вам уже известно: выстрел в спину и хитрая проделка с ключом...
- Хотел бы я знать, где он теперь, - промолвил Тэб.
Однако единственный человек, который мог ответить на его вопрос, спал в этот час мирным сном на узкой и жесткой кровати...
Глава 35
"Дорогая мисс Эрдферн!
В понедельник я справляю новоселье и буду очень рад видеть Вас среди милых моих гостей. Очень прошу Вас передать мое приглашение господину Холланду и господину Карверу. Надеюсь, что они также согласятся быть моими гостями..."
Урсула тотчас же ответила И Лингу согласием на его любезное приглашение и поблагодарила за себя и за своего жениха.
Новоселье вышло очень удачным. Среди гостей был и мистер Скотт, которого Тэб представил своей невесте.
Урсула приветливо улыбнулась тучному человеку.
- Как благодарить вас, мистер Скотт! - воскликнула она. - Тэб рассказал мне все... Ваша храбрость прямо изумительна!
Скотт просиял.
- В городе уже говорят о том, что меня хотят представить к медали... заявил он, потупив глаза. - Но я делаю все возможное, чтобы избавиться от этой чести. Я ненавижу, когда подымают шум из-за пустяков. Все Скотты всегда избегали шума и рекламы. Мой отец, например, мог бы быть епископом... Ему даже предлагали епархию...
И Линг повел своих гостей по всему дому: чудеса востока, с любовью собранные в течение многих лет, красовались повсюду.
Урсула чувствовала себя бесконечно счастливой: она восхищалась восточным убранством комнат и изящными безделушками.
- И Линг, - спросила она, воспользовавшись минутой, когда они остались одни, - где Лендер?
Китаец покачал головой.
- Не знаю...
- Вы думаете, он скрылся за границу?
- Едва ли, - ответил И Линг.
- Но вы знаете, где он? - вновь спросила молодая женщина и испытующе посмотрела на китайца.
- Могу лишь уверить вас, мисс Эрдферн, - ответил И Линг, обмахивая ее чудесным веером, - что я не видел лица Лендера с того вечера, как он появился в "Золотой крыше"...
Минуту она сидела в глубокой задумчивости и вдруг спросила:
- Кто был Уэллингтон Броун?
- Сударыня, - ответил И Линг, - он умер. И хорошо, что он умер так. Это все-таки лучше, чем умереть на плахе... Как вы думали до сих пор...
Она закрыла рукой глаза и несколько раз печально кивнула головой.
- Мы, китайцы, многое прощаем своим отцам, - промолвил И Линг и бесшумно отошел от нее.
После осмотра дома И Линг повел гостей в сад. В конце усыпанной гравием широкой аллеи гордо возвышались столь милые его сердцу увенчанные драконами колонны.
- Какая замечательная работа, - восторженно заявил Скотт, глядя вверх. - Сколько на них положено труда!
- В особенности на одну, - спокойно заметил китаец, обмахиваясь веером, - на колонну "Благодарственных воспоминаний". В бурную ночь, во время грозы какой-то прохожий нечаянно, вероятно, выпустил в форму цемент... Мой главный мастер думал даже, что она не устоит. Но видите... Он ошибся...
И Линг умолк на мгновение, обвел взглядом своих гостей и заключил:
- Я посвятил колонну "Благодарственных воспоминаний" всем сделавшим мне когда-либо в жизни добро: старому Ши Со, вам, мисс Эрдферн, всем богам востока и запада... Всем, кто любит и кто любим...