Kniga-Online.club

Анатолий Фоменко - Империя – II

Читать бесплатно Анатолий Фоменко - Империя – II. Жанр: История издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Возникает естественное подозрение. Подлинные надписи на древних египетских гробницах почему-то сильно мешали тем людям, которые именно в то время начали создавать (а точнее переделывать) египетскую историю.

Напомним также, что многие египетские древности были вывезены в то время во Францию, Англию, Германию. Так начиналось составление «древней египетской истории». По-видимому, напрасно современные египтологи перекладывают ответственность за сбивание надписей с европейцев XVIII-XIX веков на самих «древних египтян».

17. Кто, когда и зачем сбивал имена, названия городов и стран на памятниках «Древнего» Египта?

Мы уже говорили, что на многих египетских памятниках некоторые имена фараонов, названия некоторых стран и городов кем-то сбиты, а в некоторых случаях даже заменены на другие. Вину за это египтологи возлагают на самих «древних фараонов».

Вот, например, что писал Бругш:

«С восшествием на престол царей 18-й династии, начинается уничтожение памятников, принадлежащих Гиксосам, выбивание их имен и титулов до неузнаваемости, и вписывание своих имен и титулов на чужих памятниках в извращение исторической истины» [92], с.260.

Но точно ли это – дело рук фараонов? Конечно, иногда с приходом новой власти памятники предыдущей династии могли разрушаться из каких-то политических соображений. Но чтобы вместо имени древнего царя вписать свое, сохранив при этом памятник! Это выглядит весьма странно. Вот, например, в Москве в 1991 году убрали с площади памятник Ф. Э. Дзержинскому. Но никому же не пришла в голову дикая мысль оставить статую на месте, сбив при этом его имя и вписав вместо него какое-нибудь новое.

Более того, ниже мы увидим, что в Египте это сбивание имен и названий носило странно целенаправленный характер. Вот, например, на известной Карнакской надписи [92], с.344…348 идет длинный список городов, завоеванных фараоном Тутмесом III. И в некоторых местах, – как мы вскоре увидим, очень интересных, – кем-то старательно сбиты названия городов. Кому и чем они так помешали?

Мы вскоре выдвинем гипотезу – кому и чем.

А пока приведем слова Н. А. Морозова, который тоже обратил внимание на это весьма странное и многозначительное обстоятельство.

«В надписи могло оказаться хорошо знакомое имя слишком поздней эпохи для сторонника глубокой египетской древности и, „чтобы не вызывать соблазна“, оно могло быть вытерто каким-нибудь слишком правоверным путешественником по Египту в те эпохи, когда чтение иероглифов еще не было забыто, или после 1822 года, когда оно было только-что восстановлено Шамполлионом и когда Египет был еще трудно посещаемой страной для европейца, и потому было мало вероятности для критической проверки черпаемых из него сведений.

Я никогда не позволил бы себе высказать последней мысли, – продолжает Морозов, – если бы у меня с давних лет не осталось воспоминания о рассказе одного русского путешественника в первой половине XIX века, настолько поразившем меня в то время, что это место и до сих пор осталось в памяти. Насколько помню, это находится в книге Базили – «Путешествие русского моряка по Египту, Сирии и Греческому архипелагу», напечатанной в 40-х годах XIX века.

Автор рассказывает там, что когда он посетил с чувством почти религиозного умиления гробницы и постройки, описанные Шамполлионом, то не нашел и следа от многих (! – авт.) приводимых им рисунков, и на вопрос, – «кто их стер?» – сопровождавший его араб ответил, будто Сам Шамполлион.

На новый изумленный вопрос моряка: зачем же? – он получил от араба, еще помнившего Шамполлиона, лаконичный ответ:

Для того, чтобы его книги оставались единственным документом для позднейших исследователей и люди не могли бы без них обойтись…»

Исследование, – резюмирует Морозов, – стертых в египетских надписях собственных имен и замена их на вытертом кем-то месте новыми именами неизбежно наводит на предположение, что тут была сделана умышленная мистификация и, может быть сделана именно тем, кто первый опубликовал эти надписи, особенно, если опубликование было в первую половину XIX века» [37], с.1029.

А вот и совсем откровенные свидетельства очевидцев, фактически поймавших Шампольона за руку.

Вот что сообщает Петер Элебрахт о посещении Египта архитектором Гессемером: «Мне очень не повезло, что я попал в Фивы сразу после Шампольона…» Эту неутешительную весть о положении дел осенью 1829 года дармштадский архитектор Фриц Макс Гессемер передал своему покровителю, дипломату и коллекционеру Георгу Августу Кестнеру (1777 – 1853), основавшему Немецкий археологический институт в Риме… Что же сделал Повсюду Превозносимый Шампольон?

Гессемер – Кестнеру:

«Ученость Шампольона я всячески почитаю, однако должен сказать, что как человек он выказывает такой характер, какой может весьма сильно повредить ему в глазах людей! Найденная Бельцони гробница в Фивах была одной из лучших; по крайней мере она полностью сохранилась и нигде не была повреждена. Теперь же, – продолжает Гессемер, – из-за Шампольона, лучшие вещи в ней уничтожены. Прекрасные, в натуральную величину росписи лежат, разбитые, на земле… Тот, кто видел эту гробницу прежде, не сможет теперь узнать ее. Я был до крайности возмущен, когда увидел тако святотатство»» [129], с.34.

Наивный Гессемер, как мы сейчас увидим, не понял – чем именно тут занимался Шампольон. Гессемер простодушно решил (или кто-то услужливо подсказал ему эту мысль), будто, круша молотком надписи, Шампольон был движим «тщеславным намерением», – как пишет Гессемер, – перевезти эти изображения во Францию. Якобы, «чтобы вырезать одно изображение, решили пожертвовать двумя другими (? – авт.). Но разрезать камень оказалось невозможным, и все было испорчено» [129], с.34.

Такое «объяснение» в принципе можно было бы допустить. Но – после того, что нам теперь становится известно, трудно отделаться от мысли, что мотивы были иными.

Оказавшись в 1824 году в итальянском, – то есть – в европейском, – архиве города Турина, Шампольон, по некоторым свидетельствам, демонстрирует, якобы, совсем другое отношение к «древне»-египетским папирусам. Французский ученый Ж. Позенер писал об изучении Шампольоном египетских документов в Турине в 1824 году:

«Шампольон… занимается многочисленными папирусами… переписывает части текстов, особенно даты и имена правителей… Шампольон начал изучать обрывки фрагментов, обращаясь с ними с бесконечной осторожностью» [112], с.16…17.

Не потому ли, что тут уже не было столь насущной и спешной необходимости в «корректировке» древней истории? Ведь в Европе, – как мы начинаем понимать, – эта операция была уже с успехом проведена некоторыми предшественниками Шампольона.

Кстати, а все ли документы, «переписанные» Шампольоном в Турине (и других местах), уцелели до наших дней?

Наивная мысль об уничтожении надписей с целью «сделать свои рисунки единственными первоисточниками для потомков», – кажется понятной. Но не исключено, что дело тут не в простом (и в общем-то объяснимом) тщеславии, а в куда более серьезных мотивах.

Итак, наша гипотеза такова.

По-видимому, кто-то из первых католических миссионеров или египтологов намеренно уничтожал слишком яркие следы подлинной средневековой истории, радикально расходившейся с уже созданной в европе скалигеровской версией.

К счастью – уничтожили не все. Многое уцелело. И то, что случайно сохранилось, – из опасного для «скалигеровщины» материала, – на памятниках «древних» фараонов, показывает, что мы на правильном пути. Как мы увидим ниже, история «Древнего» Египта – это (в значительной мере) история части объединенной Русско-Ордынской – «Монгольской» Атаманской – Отоманской империи XIII-XVI веков н.э.

По-видимому, первые католические миссионеры (иезуиты?) и некоторые западно-европейские египтологи сразу это заметили. А увидев, не смогли смириться. Ведь у них дома – в Европе – аналогичные воспоминания о Великом – «монгольском» завоевании XIV века и о Великой – «Монгольской» империи были уже в значительной степени стерты. Счастливо уцелели лишь их фантомные отражения, отодвинутые в далекое прошлое в результате ошибки с датировкой Рождества Христова. И потому – не распознанные. И потому – избежавшие уничтожения.

А в Египте выход был прост.

Перейти на страницу:

Анатолий Фоменко читать все книги автора по порядку

Анатолий Фоменко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Империя – II отзывы

Отзывы читателей о книге Империя – II, автор: Анатолий Фоменко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*