Эдгар Уоллес - В сетях аферистки
Демпси прикрыл лицо своей длинной тонкой рукой.
- И это сделал я - Джузеппе Демпси, - сказал он с горечью.
- Ах, не принимайте этого так близко к сердцу, - успокоил его Сюпербус, лицо которого приняло выражение христианского мученика, извиняющегося перед львами за то, что они собираются растерзать его. - Это могло случиться с каждым. Не огорчайтесь! Я только желал бы, чтобы пуля попала в него или в не...
- В нее? - спросила Диана. - Разве вторым злоумышленником была женщина?
- Вполне возможно. Я не могу утверждать с точностью, - мрачно заявил он. - Но во время следствия все разъяснится.
- Но что, собственно, случилось ночью?
Это спросил Боб. У него было очень смутное представление о происшедшем.
Сюпербус вынул из кармана толстую записную книжку. Перелистав ее, он нашел нужное место и торжественно прочитал: "В два часа утра, пятнадцатого сего месяца, мой сон был потревожен неприятным чувством, будто случилось нечто странное, вроде налета громил или других нежелательных субъектов. Будучи чутким и храбрым человеком, я вскочил с кровати, которая была отдалена от окна на два фута и шесть дюймов (вчера я попросил тетю Лиззи измерить это расстояние). Рабочий кабинет - просторная комната, в которой могут незаметно спрятаться несколько человек. Везде царил мрак, но мой зоркий глаз заметил темную фигуру человека. Когда я бросился к нему, чтобы схватить его, предо мной, как из-под земли, выросло несколько человек. Увидев грозящую дому опасность, я вступил с ними в рукопашную..." Я полагаю, что вы слышали шум борьбы? - опасливо спросил горе-сыщик.
Диана ничего не слышала. Боб тоже отрицательно покачал головой.
- Я ничего не слыхал, но, возможно, что я был слишком далеко от места борьбы, - заметил он.
Демпси, заложив руки за спину, опустил голову и ни на что не реагировал.
- Вдруг раздался выстрел... и больше я ничего не помню, - произнес Сюпербус трагическим тоном.
- Но вы сказали, что злоумышленником могла быть и женщина.
Диана твердо решила выяснить этот вопрос.
- Этот вопрос разъяснится позже, - возразил Сюпербус. - Сейчас вы должны удовлетвориться тем, что было несколько... Кстати, где дядя Исаак?.. Я еще не видел его сегодня?..
- Но когда вы боролись со злоумышленником, мистер Сюпербус, должны были заметить, кто это был, - упорствовала Диана.
Сюпербус стыдливо опустил голову.
- Как человек женатый я, собственно говоря, должен был это знать, смутился он.
- Но ведь вы боролись с неизвестным злоумышленником?
- В некоторой степени - да! Но только в некоторой степени. Я употребил это выражение в общем смысле.
- Но вы ведь видели...
- Злоумышленник выглядел, как мужчина... Я вам расскажу всю правду. Он выглядел, как дядя Исаак. Но я не дал себя обмануть тем, что это, якобы, был он. Я ни на кого не хочу бросить тень подозрения. Злоумышленник бежал через дверь, прежде чем я мог его опознать.
- Но вы ошибаетесь, мистер Сюпербус, - сказала Диана.
- Он прошмыгнул позади меня через дверь, - сыщик указал на выход.
- Тогда вы ошиблись, - возразила она, - злоумышленник бежал через окно, спрыгнул во двор и перелез через стену. Окно оказалось открытым.
- Расскажите нам, Сюпербус, как это вышло, что вы крепко спали в то время, как злоумышленники взломали сейф? - спросил Боб.
Сыщик нахмурил брови и закрыл глаза.
- Меня усыпили... в мой кофе, по-видимому, подсыпали снотворное. Обычно я очень чуток и просыпаюсь при малейшем шорохе.
Боб иронически заметил:
- Но выстрелы из револьвера вы все же услыхали?
Глава 27
Мистера Сюпербуса отправили в больницу в автомобиле Красного Креста. Собственно, он мог поехать и в таксомоторе, но захотел, чтобы его отвезли именно так.
- Во сколько следует оценить палец ноги, Боб? Я должна как-то вознаградить этого беднягу. Как ты думаешь, двухсот фунтов будет достаточно?
- Он потерял только мизинец, - задумчиво сказал Боб. - Если бы это был большой палец, тогда следовало бы заплатить больше. Попробуй отделаться двумястами.
Диана выписала чек. Несмотря на то, что сейф взломан и ограблен, она пребывала в прекрасном настроении.
Элеонора с кухаркой уже вернулись. Любопытство заставило их прервать отпуск.
Из окна верхнего этажа Элойз видела, как Сюпербус уехал в больницу. Она была рада, что выстрелы не причинили ему большого вреда. Все утро Элойз нервничала и вскакивала при малейшем шорохе. В конце концов она спряталась в каморке, где ее и обнаружила Диана. Элойз была так сконфужена и напугана, что девушке это показалось подозрительным. Но она тут же вспомнила об исчезновении Двойника и решила, что это очень расстроило бедняжку, и у той появилась мания преследования.
Боб у себя в комнате писал срочные телеграммы Гордону, настаивая на его немедленном возвращении. Он адресовал их во все лучшие парижские отели, предполагая, что брата надо искать именно там.
Диана подписывала конверты, когда Элойз, якобы бесцельно, вошла в комнату и оглянулась. Демпси сидел на диване, подперев лицо руками, и сосредоточенно смотрел на огонь в камине. Она улыбнулась и наклеила марку.
- Демпси, ты должен побеседовать с тетей... с Элойз и рассеять ее мрачные мысли.
Итальянец очнулся от своих дум.
- Ты ведь знаком с Элойз?
За последние сорок восемь часов произошло так много событий, что Диана не помнила, познакомила она Элойз с Демпси или нет.
- Да, мы знакомы, - сказал Джузеппе, скрыв свое смущение. - Вас тоже разбудили выстрелы? Я должен просить у вас прощение за беспокойство.
- Нет, нет, меня терзает горе, о котором я не могу рассказать. Правда, что дядя Исаак исчез?
Диана кивнула.
- Он убежал... я его больше не увижу!
Элойз произнесла это таким театральным тоном, что Демпси в недоумении посмотрел на нее. Он думал в это время совсем о другом.
- Вы, по-видимому, очень огорчены, - сказал он мягко.
Блуждающий взор Элойз остановился на нем.
- Огорчена! Ах, да, когда я думаю о своем старом доме и о своем милом отце в Мичигане...
- В Мичигане? Кажется, раньше вы говорили мне о Коннектикуте, прервала ее девушка.
Мошенница мгновенно сориентировалась.
- Там живет моя мать. А отец проживает в Мичигане. Они живут раздельно.
- Ага, понимаю! Тогда вы должны себя чувствовать вдвойне счастливой, возвращаясь в Америку, где найдете двойной дом...
Элойз испытующе посмотрела на Диану. Она никогда не знала, говорит та серьезно, или иронизирует. Диана многих вводила в заблуждение.
- Ах, вы возвращаетесь на родину? - спросил Демпси, который вдруг стал оказывать тете Лиззи внимание.
- Да. Начну там новую жизнь... И все благодаря мисс Форд, - спокойно сказала Элойз. - В один прекрасный день я вспомню о нынешнем времени как о кошмарном сне.
Диана направилась к двери.
- Вы в самом деле едете в Америку? - спросил Демпси.
- Да!
- Ах, это удивительно красивая страна!
Но как только дверь за девушкой закрылась, он вскочил и в упор посмотрел на Элойз. Его поведение резко изменилось.
Элойз осторожно посмотрела по сторонам и прислушалась: они были наедине.
- Сэлли, ты знаешь где находятся деньги? - резко сказал Демпси. Скажи, где они!
Элойз вдруг преобразилась: печаль исчезла с ее лица, меланхолию как рукой сняло. Она с ненавистью взглянула на собеседника, уперев руки в бедра. Ее фигурка дышала энергией, голос звучал пронзительно.
- Дэн, ты самый искусный из всех известных мне имитаторов. Я нисколько не удивилась бы, если бы ты вдруг появился в этой комнате в качестве блохи из цирка насекомых. Но меня, дорогой, тебе не обмануть! Кто ограбил этот сейф? Ты! Ты украл находившиеся там деньги и помог этому дураку удрать через окно. Наверное, ты вскрывал сейф, когда он вошел.
- Врешь. - Демпси был вне себя от бешенства. - Я прибежал сюда после того, как ты уже вынула все деньги... я вовсе не собирался стрелять... это был самый безумный шаг, который я когда-либо совершал! Но я заметил, как этот тип прыгнул в окно и исчез, и сразу понял, что дело сделано. Он передал тебе деньги, взамен на возможность смыться.
Глаза Элойз гневно вспыхнули.
- Ты хочешь сказать, что деньги лежат в моем кармане?
- Да, они у тебя!
- Погоди, ты еще познакомишься с адвокатом моего мужа. Послушай, что я тебе скажу, бесстыжая собака! Ты ограбил сейф и выстрелил в несчастного Сюпербуса, когда он хотел посмотреть на взломщика. Почему ты оказался здесь ночью совершенно одетый? Ты хотел первым же поездом удрать из Лондона... а меня бросить одну в этой дыре! Ах ты, подлый негодяй! Я так долго и честно работала на тебя! Разве я не сидела часами с этой несчастной платонической ящерицей и беседовала о внутреннем мире? Разве я не выведала от него всю историю о Диане и Демпси? Разве не рассказала тебе обо всем в мельчайших подробностях? Не замучила его вопросами, пока он не рассказал все, что только знал? И за это ты хочешь теперь отделаться от меня двумя центами?