Борис Апрелев - На «Варяге». Жизнь после смерти
На «Чесме» десант тоже посажен. На отдельной шлюпке сидит духовой оркестр, медные инструменты которого ослепительно сверкают под лучами жгучего солнца. Командир батальона, старший офицер «Варяга», на отдельном паровом катере, на котором стоит мачта для сигналов, обходит линии выстроившихся в «ротную колонну» шлюпок обеих рот. По батальонному расчету рота «Варяга» первая, «Чесмы» — вторая. Удачно было то, что ленточки на фуражках, как «Варяга», так и «Чесмы», георгиевские, ибо «Варяг» Гвардейского экипажа, а «Чесма» Черноморского флота, которому за оборону Севастополя были пожалованы георгиевские ленточки на фуражки [114].
Катер командира батальона становится впереди, с него доносится сигнал горна: «Движение вперед».
Две колонны шлюпок с десантом, имея впереди паровые катера, стройно начинают двигаться к берегу.
Зрелище удивительно красивое. Набережная и вся полоса берега густо усыпаны толпой туземцев, которые с любопытством следят за тем, как подходит наш десант.
В бинокль видно, как без суеты шлюпки подошли к берегу, люди вышли на набережную и построились, имея в голове оркестр музыки. Сзади батальона виднелась высокая фигура нашего батюшки отца Антония, который, несмотря на страшную жару, был в черном монашеском одеянии в клобуке с наметкой. Рядом с батюшкой доктор с повязкой красного креста на рукаве, сзади выстроены фельдшера и санитары.
С берега слышны гул и крики возбужденной толпы.
Десантный батальон тронулся. Доносятся урчание медных труб, пение корнетов — «Староегерский» марш. Твердо взяв ногу, десант поворачивает в боковую улицу и скрывается среди построек этого шумного портового города.
Десант ушел за город по роскошной аллее, обсаженной высокими пальмами, похожими на гигантские колонны. Там в парке за городом для него накрыты столы с угощениями и присутствует все английское общество Коломбо во главе с губернатором, которое приготовилось чествовать русских моряков.
Мне лично в десанте быть не пришлось, но возвращение его я видел.
«Ваше Высокоблагородие! Десант возвращается». Действительно, с берега доносятся звуки марша, заглушаемого восторженными кликами толпы. Лунные лучи заливают весь рейд, и все видно, как днем, только все кажется каким‑то призрачным, сказочным Десант садится на шлюпки, слышны звуки горнов, играющих: «Движение вперед». Десант отваливает с берега.
«Подвахтенное отделение наверх. Десант принять», — командует вахтенный начальник. Люди быстро выбегают на свои места Шлюпки десанта двумя стройными колоннами идут по рейду, и расходятся «по способности». Одна колонна направляется к «Чесме», другая к «Варягу». «Песню», — слышен голос одного из ротных командиров.
Ой, за гаем, гаем,Гаем зелененьким,Там орала дивчининкаВоликом черненьким.. —
несется по рейду, залитому лунным светом.
«Это чесменцы, ваше скородие, хохлы. Что‑то наши гвардейцы ударят?»
Скажи‑ка, дядя, ведь недаром,Москва спаленная, спаленная пожаром.. —
слышно с варяжских шлюпок.
«Ох, хорошую Дышкант наладил песню», — шепчет сигнальщик, смотрящий, как и вахтенный начальник, на эту роскошную картину рейда с идущими колоннами гребных судов.
Лунные лучи серебрят морскую гладь и бросают таинственные темные тени на очертания береговых построек и пальмовых деревьев на берегу. Там, на набережной, крики и гул темнокожей толпы, напоминающий отдаленный шум океана, а здесь, на рейде, белые форменки наших людей стройными рядами сидящих на своих шлюпках; линии шлюпок, впереди которых дымят паровые катера, поблескивая медными частями, выравнены, а над всем этим мотивы залихватских русских песен, которые слышны по всему рейду. Там, на берегу, им вторят крики возбужденной толпы и все сливается в такую гармонию, которую я моим слабым пером описать не умею.
Варяжские и чесменские песенники соперничают голосами и лихостью своих музыкальных вариаций.
Москалик все грае,Бровами моргае.Враже его маты знае,Чего вин моргае…
Это чесменцы — хорошо у них выходит, а вот наши:
Земля тряслась, как наши груди.Смешались в кучу кони, люди.
И вся рота подхватывает могучим хором:
И залпы тысячи орудийСлились в протяжный вой…
«Удивительно музыкален наш народ; и как они чувствуют красоту не только музыки, но и обстановки. Мы просто прирожденные скоморохи, — думает про себя вахтенный начальник, —ведь и запорожцы в старое время, наверно также с песнями, на своих челнах плыли — «пошарпать» берега Анатолии. Также они любовались лунными ночами в море, также вкладывали всю душу свою в красоту песни. И при этом они были так жестоки, так грубы. А наши матросы, разве они грубы, разве жестоки?»
Но мысли эти были прерваны резким звуком горнов, пронесшимся по рейду: «слушайте все!»
«Стоп песни петь!» — донеслось с головных катеров. Десант подходит к борту.
«Спасибо, молодцы!» — благодарит батальонный командир. Радостное стройное; «Рады стараться, ваше высокородие!» показывает, как команда довольна всем виденным, своею удалью, своими песнями.
До поздней ночи не могут успокоиться на «Варяге» и матросы и офицеры. В командной палубе слышны шепотом, ибо уже давно пора спать, рассказы о том, как англичане встречали наших, как Дышкант удивил всех тем, что его хор, оказывается, умеет петь по–английски «God save the king». Как английский губернатор, английские дамы и господа старались угощать и веселить наших матросов. Какие игры для них были придуманы, какое было состязание с канатом и. т. д. и т. д.
Прием нашего десанта на берегу действительно отличался не только обилием яств, но и удивительной сердечностью.
Что касается толпы, то, по рассказам, они просто потеряли голову от восторга; из толпы все время несся неистовый рев и выклики, музыка и песни встречались восторженна.
В кают–компании кто‑то рассказывал, что наш батюшка произвел на сингалезов наибольшее впечатление. К нему сквозь толпу туземцев протиснулись два старика с всклокоченными волосами и горящими глазами. Оба были совершенно обнажены и только на бедрах у них были повязки. Поклонившись батюшке в ноги, они по–английски спросили его: «Он ли русский бонза?» Получив утвердительный ответ, оба старика заявили, что их прислал «великий отшельник», который живет в горах около Кенди. По их словам, когда они были детьми, то отшельник был уже стариком.
Но пройти к этому старцу невозможно, потому что его караулят кобры. А он им велел, когда на острове будет «русский бонза», провести его к нему. Так поведали старики.
Не знаю, насколько верен этот рассказ, но насколько помню, батюшка не отрицал это, но упорно отмалчивался и не любил, когда его об этом спрашивали.
После этого шумного дня выяснилось, что адмирал решил идти в Аден не прямо через Индийский океан, а сначала на юг, пересечь экватор и принять уголь на Сейшельских островах. Этот путь нам был выгоднее потому, что у «Чесмы», учитывая юго–западный муссон, могло не хватить угля до Адена, а «Варягу» при встречном муссоне пришлось бы испытать излишне порядочную трепку.
Приняв это решение, адмирал приказал погрузиться углем до полного запаса и затем дать еще раз офицерам и команде отдых. Наши офицеры с «Варяга» разбились на две партии; одни решили ехать на охоту на крокодилов, а другие осмотреть Кенди и его окрестности. В этой последней группе был и я. В Кенди я отправился с моим другом Гвардейского экипажа лейтенантом Семеновым–Тяньшанским [115].
Поездка в Кенди
Мы сели в изящный, чистенький вагон поезда, идущего в Кенди. Эта древняя столица Цейлона лежит в горах, в глубине острова и вдали от моря.
Мы обратили внимание, что в вагоны, где сидят европейцы, не могут садиться туземцы. В то, теперь прошедшее время, русское общество как‑то совершенно не знало этого положения и все, что бывало заграницей, считало высшим достижением культуры. А между тем, когда мне впервые бросилось в глаза это неравенство между европейцами и цветнокожими, невольно передо мною встал вопрос, почему всюду вызывало отрицательное отношение наличие в России черты оседлости, а вот обращение европейцев с туземцами в колониях как будто никого не возмущает. Между тем это отношение к туземцам часто бывало и несправедливое, и жестокое, и во всяком случае в России никогда ничего подобного видеть и слышать не приходилось.
Поезд тронулся. Мы с наслаждением любовались пейзажами, которые проносились мимо нашего окна Повсюду прекрасно возделанные рисовые поля. Мы с интересом смотрели на бесконечные чайные плантации, которыми славится Цейлон. Наше сердце порадовалось, когда, среди реклам о разных сортах чая, мы увидели, что на Цейлоне славится фирма К. и С. Попова.
Эта русская фирма имела здесь свои собственные плантации и ее служащие были русские.