Kniga-Online.club
» » » » Вадим Деружинский - Тайны Беларуской Истории.

Вадим Деружинский - Тайны Беларуской Истории.

Читать бесплатно Вадим Деружинский - Тайны Беларуской Истории.. Жанр: История издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Во-вторых, Украина — моноэтническое образование русинов. С ВКЛ дело обстоит сложнее. Тут были несколько этнических полюсов. Так, на французской карте для фельдъегерской почты 1700 года, с четкими границами, мы видим следующее:

1) показана «Истинная Литва» («Vrаіе Lithuanie») на территории нынешней западной половины Беларуси (включая Вильню);

2) территория нынешней Республики Летува, тогда называвшаяся Самогитией, показана отдельно (на карте надпись, что это — колония Литвы);

3) показана «Русь Белая или Литовская» на территории нынешней восточной Беларуси;

4) Брест показан частью Волыни как провинции ВКЛ.

Современный беларуский этнос является фактически соединением этноса литвинов (изначально ятвягов и дайновов Западной и Центральной Беларуси) и этноса кривичей Восточной Беларуси (или «белорусцев», как их называли московиты). К сожалению, рядовому беларускому обывателю (а тем более российскому) этот нюанс неизвестен, ибо о нем и при царизме, и при коммунистах умалчивали. Вполне справедливо можно полагать, что нынешний этнос беларусов на 60—70% состоит из потомков литвинов, и только на 20—30% из беларусов — продукта смешения этносов ятвягов и кривичей. Причем и ятвяги-литвины, и кривичи-беларусы — исконно балты, вовсе не славяне.

В области исторической науки мы встречаем открытое противодействие со стороны России: ее ученые признают, что наш этнос ранее назывался литвинами, но отвергают тезис о том, что мы (бела

русы) были Литвой. Однако при таком «оригинальном» подходе нельзя и Россию называть ее именем лишь на том основании, что в ней живут россияне. Мол, не имеют эти названия (россияне и Россия) ничего общего.

Наше самоназвание «литвины» прямо соответствует термину «Литва». Это в том, что касается нынешней Западной и Центральной Беларуси — исторической Литвы. А что касается нынешней Восточной Беларуси, обозначенной на карте 1700 года как «Русь Белая или Литовская», то и она показана частью Великого княжества Литовского, а не Московии.

Энциклопедия «Беларусь» сообщает, что, создав вместе с поляками Союзное Государство — Речь Посполитую Обоих Народов, мы не утратили свои государственные атрибуты. Государственным языком ВКЛ остался беларуский (на нем написаны все три Статута ВКЛ), канцлеры ВКЛ были беларусами (ни одного жемойта), ВКЛ сохраняло свою национальную армию, чеканило свои монеты — талеры, шелегы и гроши.

Царизм потому и отвергал все это, ибо лишил наш народ его государственности. Но глупо сегодня повторять измышления колониальной пропаганды.

В-третьих, историки Республики Летува еще в 1920-е годы создали на базе экспериментов царизма с нашим этносом свои собственные мифы. Согласно им, туземная провинция ВКЛ вдруг стала «Литвой», хотя никогда она Литвой не была, а всегда оставалась только Жемойтией, или Самогитией.

Главная причина.

Как мы видим, украинцы и русские равно нации с измененными названиями, но там все ясно понимают свою преемственность от прежних государственных образований и прежних этносов. Почему же точно такое изменение названия «литвин» на «беларус» дает кое-кому повод считать это «рождением нового этноса»?

Причина в том, что названиям «литвины» и «Литва» стали придавать иное этническое значение. Это является чудовищной ошибкой.

Чтобы объяснить суть данного заблуждения, нужно взглянуть на историю Мазуров польской Мазовы. Изначально Мазова и ее народ мазуры — это западные балты, которые по языку и культуре, генетически и антропологически родственны беларусам — таким же западным балтам (ятвягам, дайновам, кривичам). При этом все названия племен западных балтов имели названия на «ва»; Мазова, Крива, Ятва, Дайнова, Литва.

Западные балты, являвшиеся прародителями славян, весьма на них походили своим языком и культурой — поэтому все западные балты к XV-XVI векам растворились в славянской среде. От себя они оставили только «пшеканье» в польском языке и «дзеканье» в беларуском.

,Мазова во времена создания ВКЛ (XIII век) была мощным Великим княжеством Мазовецким со столицей в Варшаве, хотя и испытывала сильное политическое и культурное влияние Польши, в столице которой Кракове говорили тогда на чистом славянском языке, без всякого «пшеканья». Далее же Мазова почти в точности повторила судьбу Литвы (Ятвы и Дайновы).

Объединение с ляхами Кракова привело к образованию из ляхов и Мазуров нового этноса — польского. Столица была перенесена в Варшаву, а название Мазова осталось только как историческое. Ныне ее именуют «Великой, или Нижней Польшей», а истинную Польшу ляхов Кракова — «Малой, или Верхней Польшей». Объединение ляхов и Мазуров породило новый балто-славянский пшекающий язык, где, как и в беларуском языке, треть лексики — западно-балтская.

Аналогичный процесс происходил у нас: смешение литвинов Западной и Центральной Беларуси с кривичами Полоцкого государства. Разница только в том, что кривичи, в отличие от ляхов, изначально были вовсе не славяне, а западные балты, но их славянизировали полабские славяне. (Как дружно считают современные историки, примерно до XI века кривичи еще оставались балтоязычным народом).

Так возник новый этнос, который до 1840 года назывался «литвинами», а по своей сути, как и польский, был — в нынешнем понимании — беларуским. В нем смешались языки западных балтов и балто-славянский язык кривичей, но генетически беларуский этнос оставался этносом западных балтов.

Мы видим ту же самую картину: летописи Кракова и Полоцка написаны до этих процессов объединения с западными балтами на чистом славянском языке, а потом приобретают свое «пшеканье» и «дзеканье», становясь языками польским и литовским (то есть, беларуским). И точно так же Полоцк, как и Краков, утратил статус главного города региона. Эта ретроспектива, конечно, весьма схематична, но она отражает суть произошедшего. В реальности все было сложнее: это в городах говорили на славянском «койне», тогда как сельские жители продолжали говорить на своих исконных диалектах[4].

Теперь коснемся интересного вопроса: кем считали народы Мазовы и Литвы лингвисты прошлого? Оказывается, европейские лингвисты Нового Времени и эпохи Просвещения (когда оба этих народа уже были славянизированы) полагали, что они — славяне. Некоторые тогдашние ученые прямо писали, что мазуры и литвины — славяне, ибо говорят на славянском языке. Другие

уточняли, что это — «балтийские славяне», но мазурский и литовский языки все равно относили к семье славянских языков, ибо они кардинально отличаются от языков восточных балтов (латышей, жемойтов и аукштайтов). Так, в 1254 году католический бискуп/епископ/ ВКЛ (при Миндовге) писал: «Литва или Литвания — это славянская страна» (Voigt Y. Geschichte Preussens, Bd. I. Kenigsberg, 1827, s. 621).

Папа Римский Пий II (занимал престол в 1458—1464 гг. ) отметил: «Литва со своими широкими просторами граничит с Польшей с Востока… /Жемойтия и Аукштайтия не имели границы с Польшей — Авт. / Редки у Литвинов города, также мало и сел… Язык народа — славянский. Этот язык очень широко распространен и поделен на разные диалекты». (Ріі II Pontificis Maximi Historia Rerum ubique Gestarum cum Locorum descriptione. Parrhisiis, 1509, pp. 109-110. )

О том, что «язык литвинов — славянский» и что «литвины — славянский народ» писали также Гартман Шедель во «Всемирной хронике» (1493 г); директор Нюрнбергской Лаврентьевской гимназии Ян Коклес Норик в географическом обзоре «Декастихон» (1511 г. ); Ян Богемский в труде «Обычаи всех народов» (1538 г); австрийский дипломат Сигизмунд Герберштейн в «Истории Московии» (1549 г); Матвей Стрыйковский в «Хронике польской, литовской, жмудской и всей Руси» (1582 г); Александр Гваньини в «Хронике Европейской Сарматии» (1578 г. ).

Известный польский хронист Ян Длугош (1415—1480) тоже считал язык литвинов славянским, хотя он увлекся теорией «римского происхождения»: в языке литвинов он видел некий «славянский жаргон» латинского языка. Но и Длугош утверждал, что, столкнувшись со славянскими языками, этот жаргон «перешел в славянский язык».

В действительности речь везде идет только о беларуском языке — это мы тогда именовались литвинами и Литвой. Не о языке жемойтов и аукштайтов — восточных балтов, которые составляли тогда всего одну десятую часть населения нашего государства.

Обращаю также внимание читателей на тот факт, что Статуты Великого княжества Литовского до сих пор не переведены на язык якобы «нынешний литовский», то есть, на язык жемойтов и аукштайтов Республики Летува.

Если бы не наши восстания против царизма, то мы и дальше мало бы отличались от Мазуров, которые считаются этносом западных балтов, растворенным в славянской среде. Но с нами вышло иначе.

Перейти на страницу:

Вадим Деружинский читать все книги автора по порядку

Вадим Деружинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайны Беларуской Истории. отзывы

Отзывы читателей о книге Тайны Беларуской Истории., автор: Вадим Деружинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*