Грегори Дуглас - Шеф Гестапо Генрих Мюллер (Дневники)
Об Эйзенхауэре я знаю вполне достаточно, чтобы не желать с ним работать.
Сегодня утром у меня была возможность изучить несколько "очень редких и ценных" произведений искусства. У моего знакомого в Национальной галерее есть знакомый торговец искусством, вот он и пришел ко мне поторговать.
И какие же "редкие и ценные" вещи мне показали? Во-первых, четыре карандашных наброска Дюрера! [Альбрехт Дюрер (Durer) (1471-1528), немецкий живописец и график. Основоположник искусства немецкого Возрождения. Известен как тонкий, наблюдательный рисовальщик (автор почти 1000 рисунков).] Они выглядят довольно похоже на творения Дюрера, но, поскольку графитовые карандаши были изобретены лишь в самом конце шестнадцатого века, они не могут быть оригиналами! Другая "редкая и ценная" вещь - "Вид Делфта" Вермера. [Ян Вермер Делфтский (Vermeer van Delft) (1632-1675), голландский живописец, работал в Делфте. Небольшие жанровые картины из жизни горожан и пейзажи (в частности, "Вид Делфта") отличаются поэтическим восприятием повседневной жизни, богатством и тонкостью колорита, искусной игрой света и воздуха. Мастер тонких нюансов цвета.] Мне было сказано, что картина была на выставке Тиссена в Мюнхене в начале 1930-х годов. А на самом деле это обычный голландский пейзаж восемнадцатого века, причем поверх пририсованы некоторые здания из Делфта!
Я никогда не видел оригинала "Делфта" в Голландии, но у меня есть репродукции этой картины, а кроме того, мне посчастливилось заиметь прелестную, хоть и очень маленькую, настоящую картину Вермера. Ее прихватили люди Розенберга в России в 1941 году. Кто когда-нибудь видел, исследовал и имел настоящего Вермера, ни за что не поверит, что этот заурядный пейзаж сделан тонким мастером техники живописи и игры света. Картины Вермера светятся внутренним светом, и ни один художник ещё не приблизился к его совершенству. На мой взгляд, Вермер - величайший из всех художников.
В коллекции Тиссена, конечно, есть немало прекрасных произведений, но в последнее время, думаю, она пополнилась весьма сомнительными вещами. Мне это хорошо известно, поскольку это я продал им кое-какие вещи. В коллекции Тиссена и до войны было несколько подделок. А насчет послевоенного периода я умолчу.
Я вынужден был огорчить торговца и сказал, что если удалить поверхностные слои фальшивой краски, то эти картины стоят не дороже багета. У того вытянулось лицо, он стал извиняться и так далее. То-то же, не надо учить дедушку кашлять!
Как известно, оригинал "Моны Лизы" был украден из Лувра. Она была найдена, но лишь после того, как фальсификаторы сделали несколько хороших копий и продали их, одну из них - в Аргентину. К моему другу в Цюрихе в 30-х годах пришел человек с предложением купить у него такую копию. Когда мой приятель, с необычайным для швейцарца юмором, спросил у этого типа, каким образом была украдена картина, тот рассказал, что она была скатана и спрятана в трубе! Учитывая тот факт, что оригинал "Моны Лизы" был написан на панели из каштанового дерева, подобные манипуляции превосходят всякие границы фантазии! Людям, собирающимся грабить музей, надо хоть немножко исследовать предмет...
[...]
26 февраля
Снова дома после трех недель, проведенных вдали от этого зверинца.
Читаю в газете о речи, которую произнес сенатор Маккарти 12-го числа перед группой женщин-республиканок. В отпуске я слышал об этом, но не было времени изучить подробности.
Я доволен, что Маккарти взял целиком один мой абзац и использовал его:
"При обсуждении коммунистов в нашем парламенте нам надо помнить одно: мы имеем дело не со шпионами, которые, получив тридцать сребреников, пытаются выкрасть секрет нового оружия. Мы имеем дело с гораздо более зловещей деятельностью, поскольку она позволяет противнику направлять и изменять нашу политику".
Но цифры у него неверные. Он говорил о 57 коммунистах в Госдепартаменте, а там на самом деле их 85. Но самое главное, что он слово в слово скопировал этот параграф из моих бумаг! [...]
Мне нужно будет просмотреть напечатанное раньше, чтобы понять всю картину происходящего "на сцене".
Теперь о моем отпуске.
[...]
Мы подобрали брата и сестру Хайни в Айове, им отведены отдельные апартаменты в отеле. Кроме этого, в нашей группе были Ирмгард, Хайни, Клаус [повар Мюллера. - Примеч.амер. изд.] и Арно, не считая меня и Максла.
Горнолыжный отель был старинным и дорогим зданием, там останавливались многие богатые и известные люди. Некоторые приехали покататься на лыжах, а другие просто сидят на лоджиях, играют в бридж или покер и созерцают прекрасный ландшафт.
Несколько романов, включая мой собственный, завязались именно так, как я и ожидал. У меня и Зайки был [один] номер, и наконец мы попробовали то, чего я так упорно добивался. Она хороша в постели и очень приятна. Чувство юмора в таких делах так же важно, как и физическое совершенство.
Мы почти целый день катались на лыжах, ложились спать рано, а вставали поздно. Клаус часто подавал нам еду в номер, что избавляло меня от необходимости идти в ресторан, где много любопытных глаз.
Ирмгард постаралась быть ласковой с Чарльзом, или Чаком, как она его называет. На второй день она скрылась в его комнате и не показывалась до полудня следующего дня.
В свою очередь, Арно взял себе выходной, чтобы уложить в постель Глорию, после чего объявил мне, что влюблен. Он влюбляется каждую неделю. Я предложил ему избрать платонические отношения, однако добавил, что платонические отношения имеют недостаток - женщина все равно беременеет. Арно совсем не развеселила эта шутка.
Он выглядел очень утомленным на протяжении нескольких дней.
Это предоставило нас с Зайкой самим себе.
В холле отеля имелся "Стейнвей", я раздобыл ноты. Скотт Джоплин, негритянский джазовый музыкант. Я порепетировал, и однажды вечером, когда шел сильный снег, мы с Зайкой решили развлечься игрой на рояле. Сперва я сыграл несколько немецких баллад, а потом взялся за Джоплина. Все мое внимание было приковано к Зайке, и я не сразу осознал, что вокруг меня в холле собрались люди, постукивающие в такт музыке каблуками. Моя игра сорвала в конечном счете бурные аплодисменты. Ко мне подошел человек, который, как оказалось, владеет ночными клубами в Нью-Йорке. Он спросил меня, не хочу ли я играть эту музыку в его заведениях!
Я был намного лучше него одет, курил дорогую сигару и, возможно, мог бы купить его ночные клубы, однако я просто взял его карточку и поблагодарил его.
[...]
Ирмгард крутит любовь с братом Хайни, хотя она сказала мне с сильным раздражением, что "вовсе он не такой уж большой". [...]
Придет день, когда мне нужно будет рассказать Зайке, что я не швейцарец. Она сама понимает это, поскольку прекрасно знает верхненемецкий диалект и чувствует разницу между ним и швейцарским. Я объяснил ей, что до войны много работал в Германии и убрал свой швейцарский акцент на специальных курсах.
Она предполагает, что я закончил университет. А вот чего она не знает - это что мне в четырнадцать лет пришлось бросить школу и пойти работать на авиазавод, чтобы помогать семье. Мой отец хоть и прекрасный человек, но у него никогда не было успеха в делах.
Все, что я имею и имел, я заработал, и чаще всего тяжкими усилиями. Сейчас у меня есть приличные деньги, которые я могу тратить на что заблагорассудится в любом количестве, но от привычки к бережливости слишком трудно отделаться, когда с детства долго жил в нужде.
Я подарил Зайке очень приличное кольцо с изумрудом, обсаженным бриллиантами. Оно элегантное, но не вызывающее, и Зайка с первого взгляда определила, что стоит оно немалой суммы. А не знает она того, что кольцо мне досталось совершенно бесплатно в ходе прошедшей войны. Если бы мне пришлось покупать ей подарок, я ограничился бы какими-нибудь нотами или шарфиком (вроде того, который она подарила мне). И все-таки она нравится мне больше, чем любая из моих женщин.
Я спрашиваю себя: почему? Возможно, из-за того, что она прекрасная пианистка, интеллигентна и хорошая собеседница. То, что она красива и благородна, тоже кое-что значит, но гораздо меньше, честное слово.
Устал записывать.
В Библии сказано, что "сверх того, что достаточно, есть зло", и со словом "аминь" я отправляюсь спать.
Генрих Мюллер был, с одной стороны, очень сложной личностью, а с другой - довольно примитивным человеком. Он действительно вырос в бедной семье и всю жизнь сам прокладывал себе дорогу.
Мюллер был верующим католиком, и ненавидел одинаково коммунистов и нацистов. Лишь его эффективная работа помогла ему сделать карьеру во времена Веймарской республики и Третьего рейха. Его поступление в СС и дальнейшее продвижение по бюрократической лестнице вызывало ярость у старых баварских нацистов, которые пострадали от его преследований до прихода нацистов к власти в 1933 году. Старые члены партии были потрясены, когда Мюллера наградили священным орденом Крови, который давался только участникам мюнхенского "пивного" путча 1923 года. А ведь Мюллер, служивший тогда в политической полиции Баварии, активно подавлял этот путч и нес ответственность за преследования и аресты его участников.