Kniga-Online.club

Анатолий Фоменко - Империя – I

Читать бесплатно Анатолий Фоменко - Империя – I. Жанр: История издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

4. Татарско-Русские названия Русско-Татарских монет

В русском денежном обращении хорошо известно слово алтын. От него происходит, в частности, пятиалтынник.

Название алтын заимствовано из татарского, на котором этим словом обозначался счетный золотой динарПервое упоминание об алтыне в русских источниках известно по договору 1375 года великого князя Московского Дмитрия Ивановича с Тверским князем Михаилом Александровичем, одновременно с возобновлением русской чеканки и появлением денги…Нет сомнения в родстве древнетатарского денке… и русской денги (написание деньга появилось лишь с конца XVIII века)… Таким образом, алтын (как и денга) был перенесен из татарских денежных терминов.[18], с.158.

Итак, мы вновь убеждаемся в единстве русской и татарской денежной системы. Как и должно было быть внутри единого великого – «монгольского» государства Русь – Орда. Никто ни у кого не заимствовал, ибо странно заимствовать «у самого себя».

А вот еще один любопытный факт.

Возьмем, например, исконно-русское название копейка. В. М. Потин справедливо отмечает: «нет никакого сомнения, что название копейка связано с изображением всадника с копьем и возникло в связи с реформой 1530-х годов, когда денга-новгородка с таким изображением стала основой денежного обращения Русского государства. Однако, – сообщает далее Потин, – гамбургский исследователь Вильгельм Гизе пытался доказать восточно-тюркское происхождение этого названия, означающее якобы «собака». Копек – «собака» в государстве Тимура (! – авт.) насмешливо называли монету с изображениям льва

Хотя связи Русского государства с народами Средней Азии нельзя оспаривать, имеются в русском языке и заимствования из тюркского, о чем упоминает В. Гизе, но переход такого названия на русскую денгу XVI века, на наш взгляд, необъясним» [18], с.160.

Что нам рассказал В. М. Потин?

Очень интересную вещь. Если сформулировать откровенно и кратко, то получим, что в государстве Тимура денежная единица обращения называлась копейка. Точно так же, как и на Руси.

Это отвечает нашей реконструкции, в которой Русь и Орда, в частности и империя Тимура, – одно и то же.

А нелепое объяснение, будто смиренные подданные великой империи Тимура, называли свою денежную единицу «копейка», якобы издеваясь надо львом, обзывая его собакой, – это уже похоже на фантазии современных комментаторов, вынужденных как-то объяснять факты, не укладывающиеся в скалигеровскую теорию.

По-видимому, в средние века «копейка» – то есть монета с изображением всадника с копьем (откуда и «копейка» ) – была распространена не только на территории Руси, но и на Западе. Так например, при археологических раскопках в Женеве было найдено много монет с изображением всадника с копьем. См. книгу [23].

5. Русско-Татарские надписи и якобы «бессмысленные надписи» на древних монетах Московского княжества

И. Г. Спасский сообщает нам:

На одной стороне первых денег Московского княжества написано по-русски имя Дмитрия Донского, но на другой стороне находится татарская надпись, занявшая довольно прочное место на ранних монетах многих выпусков как в Москве с ее уделами, так и в княжествах, расположенных восточнее… Татарские надписи, зачастую бессмысленные или даже нечитаемые, на ранних русских двуязычных монетах в прошлом рассматривались как результат даннических отношений. [17], с.96.

Пример такой русской «нечитаемой монеты» приведен на рис.1.3.13, внизу.

рис.1.3.13

Впрочем, как мы уже говорили в ХРОН4, иногда «нечитаемыми» называют монеты, на которых надписи прочитать можно, но при этом возникают противоречия со скалигеровской хронологией.

Далее Спасский сам опровергает теорию, согласно которой русские князья будто бы помещали татарские надписи на своих монетах вынужденно, находясь в подчинении у Орды. В частности, он указывает, что «даже на некоторых монетах Ивана III, чеканившихся в то время, когда о каком бы то ни было вмешательстве в русское денежное дело и речи быть не могло, встречаются татарские надписи: «Это денга московская», «Ибан» (Иван)» [17], с.96.

Чертков пишет:

На монете Иоанна Грозного при русской надписи видим и арабскую, означающую его имя Ибан.[54], с.59.

Итак, согласно мнению Черткова, татарские надписи появлялись на русских деньгах не только при Иване III, но и при Иване IV, то есть в конце XVI века. Это уже никак нельзя объяснить зависимостью русского государства от Орды. Ибо власти Орды уже давно нет. Чертков считал, что такие деньги выпускались русскими князьями для их подданных – татар. Вполне разумно.

Татарские надписи на русских монетах сегодня принято (приказано?) считать знаком «татарского ига» на Руси. В связи с этим полезно отметить, что арабские надписи встречаются не только на русских монетах, но и на Западно-Европейских.

рис.1.3.14

Например, «на нормано-сицилийских монетах видим на одной стороне REX, на другой по-Арабски» [54], с.61. Напомним, что прочтенные на русских монетах надписи тоже написано по-арабски [54], см. выше. Так что же, в Сицилии тоже было монгольское иго? Но здесь историки почему-то выдвигают совсем другие объяснения. В Сицилии, мол, находилось много магометан [54], с.61.

Эта теория «двойных стандартов» нам знакома. Из одних и тех же посылок делают совершенно разные выводы, говоря о России и о Западе. Применяя такую же логику к России, мы получим, что «в России было много магометан, поэтому на монетах иногда писали по-арабски». Даже Чертков так и объясняет этот эффект [54], с.61, но только применительно к эпохе, начиная с конца XVI века.

Кстати, даже русские буквы на русских монетах иногда выглядят крайне необычно для современного человека. Так, например, буква «О» изображалась иногда в виде человеческого профиля, смотрящего направо, а буква «Н» – в виде животного (?), похожего на собаку [54], с.120.

рис.1.3.15

рис.1.3.16

По свидетельству специалистов, подавляющее большинство «татарских» надписей на русских монетах (за редчайшими исключениями, о которых говорилось выше) прочесть не удается [17], [54].

Да и вообще возникает резонный вопрос: а откуда собственно известно, что эти «бессмысленные и нечитаемые» надписи на русских монетах действительно татарские? Может быть они русские, но написаны старым русским алфавитом, отличавшимся от более позднего, дошедшего до нас. В нашей книге [5] мы уже рассказали о загадочных средневековых русских печатях, покрытых «бессмысленными нечитаемыми надписями». Эти загадочные надписи оказались русскими [5]. По крайней мере некоторые из них.

Следовательно, сегодня мы далеко не полностью представляем себе историю нашего русского алфавита. По-видимому, еще сравнительно недавно в ходу были совсем другие русские буквы и русские слова, сегодня позабытые. Занимаются ли этим сегодняшние исследователи? Нам об этом ничего неизвестно.

Вообще, оказывается, даже специалисты с трудом разбираются в русских монетах XIV-XV веков [17], с.97. «Татарские надписи (на этих русских монетах – авт.) при их подражательном характере (? – авт.) немного дают для точного определения монет, так как в качестве образцов для копирования (? – авт.) брались любые татарские монеты без разбора, часто старые, с именем давно умершего хана (! – авт.)» [17], с.97.

Все это звучит очень странно. Да неужели великие русские князья, – даже по романовской истории уже давно освободившиеся от Орды, – чеканили свою собственную валюту, слепо копируя старые татарские монеты давно умерших ханов? Мы считаем такую гипотезу нелепой.

Все эти сведения, сообщаемые Спасским, вполне подтверждают нашу точку зрения, согласно которой Орда и Русь – одно и то же.

Любопытно, что современным исследователям еще не удалось до конца разобраться в русских монетах XIV-XV веков. Спасский признается: «До сих пор остается еще очень много неприуроченных типов русских монет этого времени: находящиеся на них имена не удается надежно связать с историей, а на некоторых и вовсе нет имен – помещен только титул» [17], с.97.

Приведем еще примеры, показывающие: что-то не в порядке в сложившихся сегодня представлениях о русском языке XIV-XV веков.

Перейти на страницу:

Анатолий Фоменко читать все книги автора по порядку

Анатолий Фоменко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Империя – I отзывы

Отзывы читателей о книге Империя – I, автор: Анатолий Фоменко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*