Георгий Кнабе - Древний Рим — история и повседневность
104
Проложенный ассирийским царем Санхерибом (704–681 гг.) водопровод, обеспечивавший Ниневию хорошей питьевой водой, воспринимался современниками, судя по тексту надписи, рассказывающей об этом сооружении, как событие совершенно исключительное. См.: Fietz W. Op.cit., p.15.
105
Он суммирован в работе: Коerner R. Zu Recht und Verwaltung der griechischen Wasserversorgung nach den Inschriften. Archiv fur Papyrusforschung. Bd. 22–23, 1974, S. 155–202.
106
Это явствует, например, из в высшей степени выразительной надписи некоего Питеаса, "надзирателя колодцев" в Афинах в середине IV в. до н. э. См. "Inscriptiones Graecae" (Berlin, 1895–1909, № 338).
107
Аристотель. Полития, VI (VII), 132I в.
108
См.: Платон. Законы, VI, 763.
109
Материал, его анализ и выводы, подтверждающие это впечатление, см. в статье: Dеvreker J. La continuite dans ie consilium Principis sous les Flaviens. — "Ancient Society", Leuven, 1977, № 8, p. 225.
110
См.: Тит Ливий, 39, 44, 1; Плутарх. Катон Старший, 18, 2.
111
Cм.: Фронтин. Указ. соч., гл. 95; ср.: Ювенал, VI, 333.
112
См.: Koerner R. Op.cit. S. 170–174.
113
Как явствует из таблицы, приведенной выше.
114
Георгики, II, 146–147; ср.: Проперций, II, 19,25–26.
115
Сипий Италик. Пуническая война, IV, 55I-561. Обращения римских полководцев не только к своим богам, но и к богам, помогающим врагу, перед боем и в ходе его засвидетельствованы документально. См.: Макробий. Сатурналии, III, 9,7.
116
В свете данных, приведенных далее, вряд ли случайно, что Центральное управление римскими водопроводами, Static Aquarum, находилось непосредственно над источником Ютурны и как бы на принадлежащей ему священной территории. См.: Marucchi A. Op.cit. (см. примеч. 1 к данному очерку), р. 194–197.
117
Варрон. Латинский язык, VI, 22.
118
Стаций, Сильвы, 1, 5, 25–29.
119
Проперций, III, 22, 25–26.
120
Проперций, III, 22, 25–26.
121
См. — Плиний Мл. Письма, VIII, 8, 5, и комментарий к этому месту в кн.: Sherwin-White A.N. The Letters of Pliny. A Historical and social commentary. Oxford, Clarendon Press, 1968, p. 457. См. также передаваемое Тацитом в "Анналах" (I, 79, 3) мнение о том, что "необходимо уважать верования италийских союзных общин, которые обрядами, священными рощами и алтарями чтят реки родного края (patriis amnibus dicaverint)".
122
Напомним, что Новый Анио и Aqua Claudia, хотя и образовывавшие общую систему водоснабжения, хотя и входившие в Рим на едином акведуке, текли тем не менее по раздельным каналам. См. выше ил. № 8.
123
Варрон. Латинский язык, V, 123.
124
См.: Гораций. Оды, III, 13, 9-10.
125
Плиний Мл. Письма, VIII, 8, 3.
126
Сергеенко М.Е. Помпеи, с. 64.
127
Материал, касающийся особых, "сидячих" носилок, так называемых sella, в настоящем очерке не разбирается. (См. ил. № 84).
128
См.: Варрон. Латинский язык, V, 166; Ноний Марцелл. О всеобъемлющем знании, XI, 13М.
129
См.: Петроний, 96.
130
См.: Марциал, VIII, 75, 9-14.
131
VI, 77.
132
Марциал, VI, 84; IX, 2, 11.
133
См.: Цицерон. Письма к близким, IV, 12, 2–3.
134
Отрывок из нее приведен у Авла Геллия (X, 3, 2).
135
Светоний. Клавдий, X, 2
136
См.: Miclea J. La Colonne. Cluj, Dacia, 1972, p. 24, pi. XI.
137
Очевидно, ремень мог не только захлестываться на оглоблю, но и пропускаться в имевшееся на ней специальное кольцо. Оно сохранилось на носилках, демонстрируемых в римском Консерватории. См.: Ламер Г. Римский мир. M., т-во И.Д.Сытина, 1914, с. 68, рис. 95.
138
Ювенал, VII, 132. Характеристика ассера становится очевидной в латинском тексте; в опубликованном русском переводе Неведомского (Ювенал. Сатиры, М.-Л., "Academia", 1937, с. 57) она опущена.
139
Светоний. Калигула, 58, 3.
140
IV, 51.
141
III, 240.
142
Тацит. Анналы, XI, 33: "Нарцисс, собрав тех, кто разделял его опасения, утверждает, что нет другого способа обеспечить Цезаря безопасность, как передать начальствование над воинами на один-единственный день кому-либо из придворных вольноотпущенников, и заявляет, что готов взять его на себя. И чтобы при переезде в Рим Луций Вителлий и Цецина Ларг не изменили настроения Клавдия и не поколебали его решимости, требует предоставить ему место в повозке и занимает его — in eodem gestamine sedem poscit adsumiturque". Слово "gestamen" обычно означает "повозку", как его здесь и передает большинство переводчиков. При этом, однако, не учитывается, во-первых, что в языке Тацита оно используется только как приложение к словам „lectica" или "sella", и, во-вторых, что повозка была неудобным и непрестижным видом транспорта, которым высокопоставленные лица обычно не пользовались. Как показывает последующий текст (XI, 34, 1–2), в лектике Клавдия происходило заседание императорского совета, что уж никак не могло иметь место в "повозке".
143
См.: Марциал, II, 57, 6.
144
См.: Светоний. Тит, 10, 1.
145
Марциал, XI, 98,11.
146
III, 242.
147
Там же, 245–246.
148
Тацит. История, I, 41, 2.
149
Марциал, IX, 2, 11.
150
Цицерон. Филиппики, II. 24.
151
Марциал, IV, 51,1–2.
152
Там же, VI, 84.
153
Тацит. История, IV, 24, 2 и 1, 9, 1. Слово "lectulus", фигурирующее в первом из этих текстов, означает у Тацита обычно "катафалк, носилки для ношения мертвых", употреблено здесь в саркастическом смысле и означает не "кровать", а "лектика". Ср.: Марциал, VI, 77 (по латинскому тексту).
154
Марциал, VII, 129–133.
155
Марциал, IX, 22, 1–2; 9-10.
156
Ювенал, III, 239–240.
157
Там же, I, 159.
158
Марциал, IX, 2, 11.
159
Ювенал, I, 64–65.
160
См.: Диодор Сицилийский. Историческая библиотека, 31, 8, 12; ср. — Ливий, 43, 7, 5.
161
Тацит. История, I, 16, 2.
162
Там же, III, 20, 2.
163
О физической силе и выносливости как обязательной черте идеального полководца см.: Dоreу Т.A. "Agricola" and "Germania". - In: Dorey Т.A., ed. Tacitus. London. Heinemann, 1969. p. 9. См. Также: Тацит. Анналы, XIV, 24.
164
См.: Ювенал, III, 251
165
Эта тема будет подробно разобрана в одном из следующих очерков настоящей книги.
166
Начало войны ознаменовывалось в Риме тем, что распахивались двери храма Януса. Они закрывались при окончании войны.
167
Кавалерийские отряды в римской армии составлялись из провинциалов.
168
Именно в этом, как известно, состоял смысл евангельского сообщения о въезде Христа в Иерусалим на осле — Матф., 21: 1–7; Марк, 1 1: 1–7.
169
В Помпеях сохранились большие камни, перегораживающие мостовую улицы. Смысл их был в том, чтобы воспрепятствовать проезду. Цезарь запретил пользоваться повозками на улицах Рима днем (см.: Mommsen Тh. Romisches Staatsrecht. Bd 1. 3.Aufl. Leipzig, Hirzel, 1887, S.393, № 4), а Адриан и ночью (Писатели истории императорской. Жизнь Адриана, 22).
170
См.: Тит Ливий, 10, 7, 10; Плиний Старший, 34, 5, 20; Ювенап, X, 36.
171
См.: Тит Ливий, 5, 25, 9; 34, 3,9.
172
См.: Mommsen Тh. Op. cit., S. 394, № 5; Тацит. Анналы, XII, 42,2.
173
Тит Ливий, 39,6
174
Марциал, V, 62.
175
Цитата приведена в авторитетном словаре латинского языка Штовассера (1900 г.) под словом "grabatus". Установить, из какого именно сочинения Цицерона она заимствована, мне не удалось.