Луис Ламур - Поездка за наследством
Потом мы зашли в таверну и уселись в предвкушении ужина.
- Заночуем здесь, - предложил Дориан.
Я взглянула на Арчи, тот только пожал своими плечищами. Мы оба знали, что лучше бы поскорее убраться отсюда, потому что таверна - первое место, куда явится Хорст и другие. Правда, ужин вкусный и, может быть, нам удастся помыться и постирать.
Для меня нашлась комната с кроватью, мужчины же решили спать в главной комнате, одетыми, на полу.
В моей комнате было только одно окошко и одна дверь, выходившая в главную комнату таверны. Окно изнутри закрывалось ставнями. Я занесла в комнату саквояж, поставила его рядом с винтовкой и выглянула в щели ставней. Неподалеку была река и только что законченный, как нам сказали, большой дом из дикого камня.
Хозяин таверны принес мне деревянную бадью с горячей водой, и, выкупавшись и простирнув белье, я почувствовала себя много лучше. Я уже было подумала, что Дориан, возможно, был прав, как заслышала в зале знакомый голос. Тимоти Оутс. Он пил. Я его видела сквозь щель неплотно прилегавшей двери. Он сидел с Элмером и большим смуглым мужчиной. У другой стены отдыхали Дориан и Арчи. Перед каждым - по кружке пива.
Что ж, пришлось одеваться. Теперь они знают, что я здесь, и, видно, уже кое-что задумали. Возможно, в городе ничего и не случится: будут ждать, когда мы выйдем на дорогу.
Можно сказать, что здесь по-настоящему начиналась Биг-Сэнди: два ее рукава - Таг и Левиса - сливались в один. Порой, хотя я не говорила об этом вслух, мне хотелось остаться одной и сбросить это бремя - моих двух спутников. Арчи, по всему видно, был из парней, поживших и на болотах, и в лесах. Если только можно назвать его парнем - он был намного старше Дориана. Я видела, что вырос он, зарабатывая на жизнь тяжелым трудом где-то в глуши.
Он боялся неприятностей и старался их избежать. Отчасти из-за того, что был чернокожим. Чернокожий в наши дни должен был избегать трудных положений и держаться подальше от неприятностей. Дориану Чантри нечего было бояться. Там, где он жил, каждый знал, кто он такой, и относился к нему с должным уважением. Беда была в том, что здешние места были для него чужими.
Очень хотелось спать, но я не могла прилечь, когда он сидел там, в одной комнате с Тимом Оутсом. Глядя в щелку, я видела, что Арчи тоже обеспокоен. Он, как и я, понимал, что Тим Оутс предполагал сначала избавиться от Чантри, а потом легко справиться и со мной.
Хозяин таверны был не глуп. Когда держишь такое заведение, привыкаешь чувствовать беду до того, как она случится. Я видела, как он переводил взгляд с одного на другого.
Беспокоился не он один. Не знаю, что было на уме у Тима Оутса, но он явно что-то замышлял. Тим Оутс, а также смуглый мужчина, не говоря уж об Элмере, заняли позицию между Дорианом и дверью.
Дориан допил пиво и встал. Арчи тоже кончил пить, но кружку из рук не выпускал. Чантри поглядел на хозяина.
- Значит, спим здесь? На полу?
- Когда разгорится очаг, станет теплее. - Хозяин не хотел неприятностей. - Ложитесь вон там.
Тим Оутс и здоровяк переглянулись. Это не входило в их планы. Возможно, они рассчитывали, что Чантри вместе с Арчи пойдут мимо них к двери.
Арчи подвинул свой стол ближе к Оутсу и его людям. Аккуратно переставил скамьи, словно отгораживаясь. Делал он все непринужденно, словно расчищая место, но должна сказать, что шайке было бы трудновато затеять что-нибудь ночью, не наделав при этом шума.
Дориан достал револьвер, проверил барабан и растянулся на полу у огня.
Оутс не сводил глаз с оружия.
- А это зачем? - спросил он.
Дориан улыбнулся своей восхитительной улыбкой.
- Индейцы! - пояснил он. - Дикие! В здешних лесах их полно, разве не слыхали?
- Их отсюда давно выгнали, - смущенно возразил Оутс.
- Не верите? И тем не менее они приходят по ночам за скальпами. Так что осторожность не помешает. - Вид у него был невинный, как у девушки. Значит, так, советую ночью вести себя поспокойнее. Если эта дверь откроется или кто-то станет ползать в темноте, я могу и выстрелить.
- Да здесь уж много лет не видали индейцев! - принялся доказывать смуглый.
- Ладно, - весело заметил Дориан. - Если они придут - вы ближе к двери, вам и останавливать.
Он посмотрел в мою сторону, всем видом показывая, что все будет хорошо. Я легла и, усталая после бессонной ночи и долгого дня на ногах, проспала до рассвета.
Когда я утром вышла к завтраку, все уже сидели за столом. За двумя столами.
- А-а, мисс Сэкетт! Видно, что хорошо спали! Присаживайтесь, пожалуйста.
Дориан весело улыбался, Оутс, наоборот, сидел с кислой миной. Он быстро взглянул на меня, но я не обратила на это ни малейшего внимания, словно вообще его не знаю. У Элмера жалкий вид, но этого следовало ожидать. Молодому человеку явно хотелось спать.
- Гречневые оладьи с медом! - объявил Дориан. - Вот это жизнь!
Он взглянул на Оутса.
- Далеко ли направляетесь, джентльмены? Хочу сказать, может, чем помочь?..
- Мы ни в чьей помощи не нуждаемся, - отрезал Оутс. - Займитесь лучше своими делами!
- О, мы как раз и собираемся! - радостно воскликнул Дориан. Можно было подумать, что он нарывается на неприятности.
- За этим дело не станет.
Гречневые оладьи были хороши. Кофе, как и положено, свежесмолотый. Пока еда была на столе, никому не хотелось разговаривать, и я задумалась о том, что будет дальше. Где-то на юге находится Пайквилл. Было бы куда легче, если бы мы достали лодку. Лучше всего каноэ или даже скиф.
Когда мужчины вышли, я подошла к хозяину.
- Что происходит? - спросил он. - Я думал, что назревает скандал.
- Это воры, - сказала я, - и мы хотим от них отделаться. Не найдется ли у кого-нибудь скифа или каноэ?
- У меня есть старое берестяное каноэ... - Он показал рукой. - Вон там, за скотным двором, заливчик. Там и стоит.
Когда я полезла за деньгами, он поднял руку.
- Нет, деньги оставь себе. Я слышал, тебя зовут Сэкетт. Это верно?
- Да. Я Эхо Сэкетт из Тукалуки-Коув, из тех мест.
- До того как мы начали строить гостиницу, - сказал он, - я здесь, на Биг-Сэнди, заболел. Здорово заболел, а тут еще жена и двое детишек. Мимо проходил человек, увидел, что у нас туго с мясом, и задержался у нас на неделю. Охотился, готовил и вообще ухаживал за нами, пока не поправились. Потом ушел. С тех пор от него ни слуху, ни духу. Он был Сэкетт. Так что бери каноэ и делай с ним, что хочешь.
- Спасибо вам за добро.
Дориан, сидя на корточках, разглядывал улицу. Тимоти Оутс и Элмер о чем-то говорили с третьим бандитом.
- Пошли, - сказала я. - Есть каноэ.
Не теряя времени, мы проскользнули за скотный двор и сели в лодку. Пара гребков веслом - и мы выбрались из заливчика, разворачиваясь против течения. Я неплохо гребу, но должна признать, что Дориан в этом будет получше меня. Но, конечно, он и больше и сильнее меня. Ну а Арчи - тот будто родился с веслом.
Не стану гадать, сколько прошло времени, прежде чем они обнаружили побег, но думается, что, когда они очухались, мы были уже далеко. Выигрывая время, мы шли по Левисе, и все же меня грызло беспокойство.
Уйти от них не так-то просто. Они продолжат погоню и, может быть, тоже пойдут по воде.
Они двинутся следом. А мы будем уходить в дикие места. Вдоль Левисы разбросаны небольшие городишки, но между ними пустынные пространства... Мне думалось, что они нас так не оставят.
Еще больше меня беспокоил Феликс Хорст. Где он? Пока что он не появлялся, но я была уверена, что он где-то рядом - ждет удобного случая.
Тимоти Оутс или Элмер могут просто отнять деньги и удрать. Но не Хорст. Он никого не оставит в живых.
Такой он человек, а мне не хотелось умирать или смотреть, как хоронят Дориана Чантри. От этой мысли меня прямо передернуло. Дориан это заметил.
- Страшно? - спросил он.
- Только не за себя.
Он поглядел на меня, но когда я снова оглянулась, он уже опустил глаза и мрачно, но энергично загребал веслом.
- Когда-нибудь все это будет далеко позади - мечтала я. У нас будет время посидеть над рекой и просто поболтать, как болтают парень с девушкой. Я покраснела. Кто я такая, чтобы думать об этом?
Глава 16
Вода в речке была высокой, но течение медленное и спокойное. У нас оказалось преимущество, и его надо как можно лучше использовать. На нас работало и другое, о чем они не знали. Чем дальше мы уходили по реке, тем ближе были к землям Сэкеттов.
Дориан снял куртку и греб в одной рубашке. Скажу вам, для городского парня такие мускулы просто редкость. Ближе к полудню я его подменила. Мельком взглянула на его руки. Он не жаловался, но на ладонях вздулись волдыри. Подозреваю, что ему давно не приходилось так долго идти на веслах.
Левиса петляла, поэтому обзор был невелик, но я знала, что погоня идет следом.
Берега в основном заросли лесом до самой воды. То тут, то там встречались фермы, а иногда у реки пасся скот. Было далеко за полдень, когда мы свернули в маленький заливчик и сошли на берег, чтобы сварить кофе. Я отыскала траву джеймстаун и сорвала несколько листьев.