Эдгар Уоллес - Пернатая змея
- Его не узнать. Каким он был раньше оптимистом! Мечтал строить специальные дома для бедных...
Джек чуть ли не выкрикнул:
- Кто-нибудь из его друзей был архитектором?
- Да, мистер Вальбер.
Брейк появился на пороге и показал купчую. Она была полностью готова. Оставалось вписать всего несколько слов.
* * *
Хозяин провел Крюва в библиотеку через другую дверь. Присутствующие в комнате услышали голос:
- Извините, что так поздно, но мне необходимо срочно уехать, уже все готово...
- Крюв все-таки пришел, - прошептал Кларк. - Боже мой! Что это?!
Все, как один, вскочили. Из библиотеки донесся душераздирающий вопль, перешедший в клокотание. В одно мгновение Джек и Кларк оказались там.
Брейк припал к камину, не отрывая взгляда от скорчившегося тела Крюва, лежавшего у противоположной от окна стены.
- Что случилось? - спросил инспектор, наклоняясь над Лейгестером.
- Не знаю... он вдруг закричал и упал... Я ничего не услышал...
- Его застрелили, - заключил Кларк, - пуля попала прямо в сердце! Вызовите врача!
Джек ушел к телефону. Когда он вернулся, Кларк рассматривал оконное стекло.
- Стреляли через окно. В стекле есть ровное отверстие. Это специальное стекло.
- Да, когда мальчишки разбили мне окно, я заказал такое... Он что, умер?
- Вы не слышали выстрела?
Кларк вышел в сад, где вскоре при свете карманного фонаря нашел гильзу от патрона, и возвратился в библиотеку.
- Убийца был в саду. Позвоните, пожалуйста, в Скотленд-Ярд, Джек. И боюсь, что вам придется уйти.
- Если я уйду, вы никогда не найдете убийцу! - воскликнул Девин. - Хоть раз пойдите против Устава. Вы же знаете, что я никогда не бросаю слов на ветер.
Поколебавшись, Кларк дал добро.
- Как мне не хочется, чтобы мое имя попадало в газеты! Я никогда не любил его, - сокрушался Брейк.
- О чем вы говорили с Крювом?
Он только извинился, что не сумел раньше прийти.
- И вы не слышали выстрела?
- Так же, как и вы.
* * *
Джек вызвал такси и помчался к Дафнис.
- Не задавай мне вопросов, прошу тебя. Меня интересует каждая неприметная деталь о мистере Брейке: его привычки, посетители и так далее. Крюв бывал у него раньте?
- Нет.
- А Элла Кред?
- Я целый день разыскивала тебя, чтобы рассказать об этом.
Она в подробностях описала визит Эллы Кред.
- Так Элла держала в руках пернатую змею?
- Да, в то время, как мистер Брейк разговаривал с этим человеком...
- Расскажи о нем подробнее.
- Он просил деньги на обратную поездку в Аргентину.
- И как раз тогда Элла упала в обморок! Интересно! Значит, он из Аргентины?
- Его зовут Мерстем.
- Это имя мне ни о чем не говорит.
- Гарри Мерстем, или еще... Гарри-Бармен.
- Да что ты?! - Джек подскочил. - Где он живет?
Дафнис принесла ему адрес.
- Ты даже не представляешь, какая ты умница! Что-нибудь еще знаешь?
- Может быть, дверь, которая стояла в библиотеке?.. Раньше она вела на улицу. Но мистер Брейк заделал стену, а дверь поставил в кабинете, чтобы разрисовать рисунками ацтеков.
- Я чувствовал запах свежей краски.
- Он вынес ее сегодня после обеда в сарай. От краски невозможно было дышать.
- Покажи, где она стояла. - Девин нарисовал план комнаты.
Дафнис поставила крест у стены напротив окна.
* * *
Джек набрал номер телефона.
- Мисс Кред нет дома. Она заболела и поехала в деревню.
- Так и не заходя в театр?
- Она сообщила об этом по телефону.
Девин позвонил на квартиру.
- Я ничего не понимаю, - ответила горничная. - Звонили из театра. Но она была совершенно здорова.
- Мисс Кред вышла из дома в обычное время?
- Как всегда... в театр.
Он повесил трубку.
Да, пернатая змея жестоко поработала в этот вечер.
Глава 20
- Когда ты встаешь? - спросил Джек у Дафнис.
- В девять.
- Я приеду к тебе. Наверное, не придется сегодня отдыхать.
Она так и не успела сказать ему о самом, как она считала, главном.
Возвратившись в дом мистера Брейка, репортер застал там сыщиков Скотленд-Ярда. Под руководством Свини они осматривали сад. Свини направил луч фонаря на кирпичный забор.
- Вот здесь он перелез через забор. Видите, на осколки стекла наброшены мешки.
- Ваше мнение, Кларк? - спросил Девин.
- Пока я согласен со Свини. Библиотека была ярко освещена, окна не занавешены. Чем не идеальные условия? Пуля пробила стекло, прошла как по маслу.
- Вы осматривали сарай? - снова задал вопрос Джек.
- Кроме хлама там ничего нет.
- А дверь?
- Какая дверь? Ах, да! И старая дверь там стоит, разрисованная. Я вот выпачкался краской, черт бы ее побрал!
- Мне хотелось бы ее осмотреть.
- Да, вы неисправимы. Всегда суетесь не в свое цело. Этим должны заниматься только профессионалы! А, впрочем, идите. Что-то вы нам сообщите новенького, Девин!
Джек прошел в сарай. Там у стены он увидел дверь. На ней было нарисовано искаженное гримасой лицо с расходящимися в стороны разными изображениями. Было видно, что краска совершенно свежая. В некоторых местах она потекла.
Вошел Свини. При виде репортера его глаза широко раскрылись от изумления.
- Что вы здесь делаете, Девин?
- Хочу стать великим художником.
- От описания убийств к изображению их маслом? Не хотите ли вы сказать, что от убийства до живописи один шаг?
Джек вышел, не ответив.
* * *
Он взял такси и отправился по адресу Гарри Мерстема.
- Его нет, - доложила хозяйка. - Около девяти вечера к нему кто-то заходил. После этого он собрал свои вещи и ушел.
- Расплатился с вами?
- Даже с лишком!
- Сколько он дал вам денег?
- Это уж мое дело!
- Я не сыщик, не беспокойтесь. Вы можете мне назвать номер чека?
Женщина вынесла ему чек.
- Он же не украл эти деньги? - дрогнувшим от волнения голосом произнесла она, с надеждой глядя на посетителя.
- Нет, нет. А ваш жилец ничего не оставил после себя; какие-нибудь записи?..
- Только конверт от письма, которое принес тот человек.
Хозяйка вынула конверт из кармана передника и протянула его газетчику. Тот, не читая, спрятал его.
- Он честно заработал эти деньги.
Джек заехал в ближайшее кафе. Часы показывали семь утра. Голова становилась тяжелой. Глаза сами закрывались. Он заказал чашку крепкого кофе и достал конверт. Адрес был отпечатан на машинке. Обжигающий напиток придал Девину бодрости. Можно было с новыми силами двигаться дальше. Репортер вышел из кафе и отправился к мистеру Брейку.
Дверь открыл полицейский.
- Мистер Кларк и Свини ушли домой. Они сказали, чтобы вы ни к чему не притрагивались, если придете.
- Хозяин уже встал?
- Да, он пьет кофе в библиотеке.
Видно было, что ученый этой ночью не смыкал глаз.
- Рад вам, мистер Девин. Я очень хочу знать, что вы думаете обо всем этом. Может, целились в меня?
- Нет. Вы сожалеете, что покинули Южную Америку?
- Я думал об этом всю ночь, и все же не жалею, что возвратился сюда.
- Вы знаете Гарри Мерстема, или Гарри-Бармена?
- Да. Он просил у меня деньги на обратную дорогу в Аргентину. Я отказал ему. Но потом решил сделать доброе дело и послал ему сто фунтов стерлингов.
- Вы хорошо его знали?
- Поверхностно. Ну, это был расточительный малый, содержатель бара и... девочек. Я о нем уже давно забыл. Прошли годы. Но он напомнил мне о себе и о старых... глупостях. Потому я сначала и рассердился на него.
- Я сегодня заходил к нему, но он, к сожалению, уехал, - сказал Джек.
- Гарри был ушлым малым.
Джек придвинулся к Брейку.
- Я оправдываю убийцу. Они заслужили это, - выговаривая каждую букву, сказал он.
Брейк от удивления встал.
- Вы? Я считал, что вы - ярый блюститель закона?! А вы...
На его лице появилась то ли улыбка, то ли гримаса.
- Я это осознал, когда сыщики осматривали ваш сад. Но, признаюсь, что меня больше интересовало изображение на двери.
- Вы имеете в виду мой рисунок? Мисс Ольройд рассказала вам. А вообще, она очень красивая девушка. Вы... хорошо знаете ее?
- Думаю, что да.
Брей с сочувствием посмотрел на Девина.
- Вы очень устали. Идите домой и лягте выспитесь. Послушайте меня.
Джек был благодарен ему за оказанное внимание. Но сразу же отправился в отель к Дафнис.
- Ты еще не ложился? - укоризненно заметила она, - ну, как? Раскусил орешек?
- Осталась самая малость.
Она наклонилась к нему и прошептала: "Я открыла тайну "Гукумац".
- В таком случае разгадка найдена, - ответил он. - Все лавры победителя отдаются тебе.
- "Гукумац" - пароль! - таинственно сказала девушка.
- Для...
- Для сейфа!!!
Джек разинул рот от удивления.
- Господи, как же я не додумался до этого?!
- Я слышала, как хозяин отеля инструктировал одну даму, что нужно знать для пользования сейфом. Ключ и пароль. Пароль ты должен сказать швейцару. Тогда допуск в комнату открыт.
- Какая ты умница... у меня!
- У тебя? - она посмотрела на него ясными глазами.