Kniga-Online.club

Эдгар Уоллес - Мания старого Деррика

Читать бесплатно Эдгар Уоллес - Мания старого Деррика. Жанр: История издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Генри сказал правду! Де Вилльер! Он сам выдал свое настоящее имя: он отец Мэри!

Глава 19

Дик долго сидел с книгой в руках. Вдруг дверь с шумом распахнулась, и на пороге возник Томми.

- Ты видел Мэри? - закричал он хриплым голосом. - Она исчезла сегодня после обеда! Вся компания как сквозь землю провалилась! Мэри, Генри, якобы умирающий Корнфорт - их нет! Только коляска осталась! Ужасно! Исчезнуть, не попрощавшись! Ты должен мне помочь, Дик!

- Заткнись, наконец, Томми! Слушай, я видел Мэри.

- Где она, в Лондоне?

- Да, она здесь. Генри тоже тут.

Дик позвонил Миннсу.

- Пусть он принесет бутылку вина, мы на радостях выпьем! Где они живут?

- Не знаю. Но Мэри придет сюда сегодня.

- Где она сейчас? Она позвонит?

- Куда ты идешь? - спросил Дик, увидев, что Томми направляется к двери.

- Теперь я успокоился и уезжаю!

- Зачем?

- Все приготовить. Мы венчаемся на следующей неделе!

Дик вскочил.

- Ты с ума сошел? На следующей неделе? Ведь вы собирались венчаться четвертого сентября!

- Нет, дорогой мой, через неделю!

- Оставь мне свой номер телефона!

- Если бы ты знал, как я рад, Дик! Я уже собирался покончить жизнь самоубийством, уехать в Африку, словом все то, на что способен человек, у которого исчезла невеста. Ну... - он быстро повернулся и вышел из комнаты, забыв оставить Дику номер телефона.

Дик ждал наступления темноты. Помня данное им обещание, он не пошел один в дом Деррика, а ограничился тем, что вышел на балкон. Вдруг он увидел в конторе Деррика внезапно вспыхнувший и так же быстро погасший свет. Это был не Деррик. Он обещал после ужина зайти за Диком. Кто бы это мог быть? Каким образом незнакомец попал в дом? Наверное, не через потайной ход, ведь Деррик приказал замуровать его. Вдруг Дик увидел руку в перчатке и голову в окне комнаты с балконом. При слабом свете фонаря с улицы Дик увидел, что на незнакомце была маска, закрывавшая всю голову. Дик забыл всякую осторожность и крикнул: - Руки вверх!

Увидев, что человек в маске поднял руку, Дик бросился на пол. Раздался выстрел, и пуля прожужжала у него над самым ухом. Сразу после выстрела человек в маске повернулся и исчез в конторе Деррика. Дик вернулся в свою комнату, сбежал вниз по лестнице и быстро открыл входную дверь. Перед ним стоял Деррик.

- В чем дело? Снова что-нибудь случилось? - спросил Деррик, удивленно взглянув на Дика. Тот не ответил, подбежал к двери Деррика и попытался открыть ее. Она была заперта изнутри.

- Там кто-нибудь есть? - взволнованно спросил Деррик.

- Идите сюда, Деррик, - попробуйте открыть дверь!

- Зачем? Вы хотите войти?

- Нет, - ответил инспектор.

Взгляд Дика упал на ступеньки, ведущие в дом Деррика. Шел дождь и улица блестела при свете фонарей. На эти ступеньки дождь не попадал.

- Вы что-нибудь замечаете? - обратился Дик к своему спутнику.

- Ничего не замечаю, - нервно ответил Деррик, - эти тайны мне смертельно надоели.

- Тут нет ничего таинственного, - объяснил инспектор, - преступник в маске просто хотел застрелить меня.

- Боже мой!

Деррик оглянулся и увидел двух мужчин наблюдавших за ними.

- Кто они такие?

- Эти люди из Ярда, - успокоил его Дик и подозвал одного из сыщиков.

- Вы что-нибудь заметили?

- Ничего, кроме быстро погасшего света на одном из балконов.

Деррик открыл ключом дверь. В передней было совершенно темно.

- Я виноват в этом, Стэн. Я забыл зажечь свет, уходя в клуб.

- Эти люди проводят вас наверх, - сказал Стэн.

Деррик засмеялся.

- Вы боитесь?

- Очень, - с иронией ответил инспектор. Он поджидал у дверей. Один из сыщиков вернулся на улицу и подал своему шефу маску, брошенную преступником.

- Она сделана из дамского чулка, сэр, - сказал он, - я нашел ее на лестнице.

- Вы нашли оружие?

- Нет, сэр. Лишь ключ. Вот он.

Дик сунул его в карман и улыбнулся. Теперь все ясно. Сухие ступеньки перед домом Деррика открыли ему тайну...

Глава 20

Деррик последовал за Стэном в квартиру Томми.

- Мне кажется, что мое место здесь, - пошутил он. - Настоящая кинодрама! Что вы думаете обо всем этом, инспектор?

Вдруг он увидел маску, которую Дик все еще держал в руке:

- Я никогда еще не видел ничего подобного! Вы не передумали, инспектор? Может быть вы все же останетесь у меня?

- Нет, но я оставлю у вас кое-кого из моих людей.

- Это лишнее, Стэн! Зачем подвергать людей опасности? Я сам тоже не останусь дома. Завтра вывезут мебель, а после этого я прикажу ломать дом. Он доставил мне немало хлопот! Скажите-ка, инспектор, можно мне осмотреть буфетную лорда Уильда?

- Пожалуйста! - Дик позвонил Миннсу.

- Мистер Деррик хочет осмотреть буфетную.

К величайшему удивлению Дика Миннс побледнел, как полотно.

- Да, сэр, но я хотел бы сначала привести ее в порядок.

- Что за церемонии, - ответил Деррик и хотел пойти за Миннсом, но тот остановился на пороге.

- Мне очень жаль, сэр, - обратился он к любопытному гостю, - но без разрешения лорда Томаса я никому не показываю квартиру в его отсутствии. Я охотно показал бы вам буфетную, но в прибранном виде, чтобы не порочить доброго имени лорда Уильда.

Он закрыл за собой дверь, и Деррик остался на пороге. Лицо его покраснело от злости.

- Вот этого я никак не ожидал, - улыбнулся Дик.

- Недурно! Старик изображает из себя праведника! Придется отказаться от удовольствия осмотреть буфетную лорда Томми.

Он с шумом захлопнул за собой дверь и вышел из дому.

Дик нашел Миннса, спокойно сидящем у себя в комнате.

- В чем дело, Миннс? Буфетная тоже имеет отношение к тайне?

- В буфетной нет ничего таинственного, сэр. Мистер Деррик был очень недоволен?

- Он сказал, что у него пропал весь интерес осматривать комнату.

Лицо Миннса стало пепельно-серым.

- Жаль, - сухо ответил он.

В полночь он вошел к Дику, чтобы узнать, не нужно ли ему чего-нибудь. Сразу же после этого Дик услышал, как Миннс вернулся к себе в комнату и запер дверь. Примерно около часа ночи Дик погасил свет и стал у входной двери.

Площадь перед ним была пуста, но он знал, что вблизи агенты Скотленд-Ярда.

- К сожалению, мы не можем наблюдать за всеми прохожими, - сказал Дику подошедший сержант, - Миннс тоже только что был здесь.

- Миннс? - удивился Стэн. - Я думал, что он уже спит. Чей это автомобиль?

- Не знаю, сэр. Он уже целый час стоит здесь.

Ровно в час Дик услыхал легкий стук и быстро распахнул дверь. Перед ним стояли два человека.

- Кто здесь? - тихо спросил Дик.

- Это я, Дик, - Мэри тяжело дышала.

- Кто с тобой?

- Друг.

- Войдите!

Спутник Мэри хромал.

- Дик, ты обещал взять нас с собой. Мой друг, мистер Джонс...

- Говори уж: мистер Корнфорт, - прервал инспектор.

- У вас, как видно, хорошая память, мистер Стэн, - засмеялся спутник Мэри. У него был голос совершенно здорового человека.

- Прежде всего я хотел бы узнать, что здесь происходит.

- Я удивился, если бы вы этого не спросили, - ответил Корнфорт. - Мэри не хотела, чтобы я провожал ее сюда, но мне надоело прятаться за ее спиной. Я хочу помочь ей в минуту опасности.

- Мэри не будет подвергаться опасности, пока я в силах защищать ее... Ты хочешь, чтобы я помог тебе пробраться в соседний дом? - обратился Дик к Мэри. - Я не хочу вмешиваться в это дело, Мэри. Пойми, я агент полиции и должен исполнять свой долг. В чем он в данном случае заключается - я еще не знаю, но мне не хочется иметь ничего общего с людьми, которые затевают сомнительное дело.

- Это идея Генри, - взволнованно прошептала Мэри, - он не хотел, чтобы я брала это на себя. Он боится, чтобы Лавинский не отомстил ему, захватив меня в свои руки. Я хотела остаться, но после событий последних дней это невозможно. Я не лгу, Дик! Генри даже хотел запереть меня, чтобы я не подвергалась опасности. В конце концов мы решили обратиться к тебе за помощью. Ты скоро все поймешь, Дик, - умоляюще продолжала она, - ты скоро все поймешь! Ты не должен оставить нас одних, Дик!

- Пойдемте наверх, я останусь с вами.

- Если теория Мэри правильна - все кончится благополучно, но так как мы не совсем уверены в этом, то не можем рисковать, - сказал Корнфорт.

- Почему рисковать? - осведомился Дик.

- Пожизненное заключение для меня и долголетняя тюрьма для Мэри, медленно ответил Корнфорт, ясно отчеканивая каждое слово.

Вдруг послышался шум подъехавшего автомобиля и голос Томми.

- Почему здесь так темно? - громко закричал он.

- Скорее, - Дик перегнулся через перила лестницы, - подымайся наверх и не шуми!

- Что-нибудь случилось? Я приехал для того, чтобы оставить тебе свой адрес. Я вспомнил об этом, выходя из клуба.

- Замолчишь ты, наконец?

- Привидение снова гуляет? - шепотом спросил Томми.

- Наверху, в твоей комнате, сидит твоя хорошая знакомая, Томми!

- Мэри? В моей комнате? Не может быть!

- Успокойся, она не одна. С ней м-р Корнфорт.

- Томми! - позвала Мэри. - Зачем ты приехал?

Перейти на страницу:

Эдгар Уоллес читать все книги автора по порядку

Эдгар Уоллес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мания старого Деррика отзывы

Отзывы читателей о книге Мания старого Деррика, автор: Эдгар Уоллес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*