Эдгар Уоллес - Сыны Рагузы
- Очнитесь! - раздался властный голос.
Мистер Паутер вызывающе посмотрел на человека в красном одеянии и твердо сказал:
- Повторяю - вы не Лэйф Стоун!
- Перестаньте ломать комедию и подпишите чеки!..
Тот, кто называл себя Великим Приором, был не один. Через открытую дверь виднелась еще какая-то фигура.
- Нам, может быть, придется продержать вас здесь еще несколько дней, но клянусь, что с вами не случится ничего плохого, если вы подпишите...
- Я сказал, что не подпишу! - сердито ответил старик. - И предупреждаю: если вы попытаетесь подделать мою подпись, вас немедленно разоблачат, так как по соглашению между мной и Великим Приором каждый чек отмечается особым знаком, который заявлен в банке!
Человек в пурпурном одеянии некоторое время стоял в нерешительности.
- Однако ваше упорство начинает мне надоедать, - заявил он вдруг. - Мне придется прибегнуть к другому способу убеждения. Вы познакомитесь с небольшими раскаленными щипцами, и они быстро сделают вас покорным, дружище. Последний раз советую добровольно подчиниться неизбежному.
- Нет!
- Отлично! Пеняйте тогда на себя...
Глава 36
Бетти в этот день встретилась с инспектором Баллотом у мистера Стоуна. Она рассказала сыщику о своих странных снах: о часовне, о книге, положенной ей на колени, о похожих на монахов людей и о человеке в красном, который говорил с ней...
- Это как раз то, что мне и нужно знать, - обрадовался Баллот. - Не помните ли вы, что случилось потом с книгой?
- Нет.
- Узнали бы вы местность, если бы снова туда попали?
- Да, вероятно. Но разве это был не сон?
- Конечно, нет, - вмешался в разговор Билл. - Мисс Карен, инспектор Баллот просит вас сегодня ночью вместе с нами съездить в Дартмур!..
- Зачем?
- Дорогая моя, - вмешался Стоун, - мне кажется, что вам следует согласиться. Я много наслышан о "Сынах Рагузы" и могу решительно утверждать, что вашему отцу грозит опасность.
- Моему отцу? Но кто он?
- Человек в красном!
Бетти изумленно посмотрела на американца.
- В самом деле, мистер Стоун?
- Да. Это был ваш отец. Мистер Баллот произвел расследование и выяснил, что главное гнездо "Сынов Рагузы" находится в Дартмуре.
- О! - воскликнула девушка. - Теперь и я припоминаю... Именно в Дартмуре я впервые увидела эти маски... Да, да! И голос, который я слышала тогда, был голосом "брата Джона"!..
Бетти довольно бессвязно рассказала своим слушателям о происшествиях той странной ночи: дождь, буря, красный фонарь на дороге и длительное отсутствие доктора...
- Да, - заметил Баллот. - Вы были недалеко от Приората. Именно после того как доктор побывал там, у него возникла мысль нарядить вас в зеленое платье и затеять продажу этих злосчастных конторок. Помните то странное объявление, на которое я обратил ваше внимание? Объявление, подписанное "Зеленым драконом"? Это объявление было дано доктором Лэффином и предназначалось для какого-то тайного сообщника в Приорате, который и уговорил Великого Приора отправиться в Лондон и пройти мимо окна на Дьюк-стрит! По всей видимости, доктор услышал от Лэйфа Стоуна что-то о сне, в котором тот видел посланницу небес - рыжеволосую девушку в зеленом платье. Как только Стоун побывал в лавке - эта часть вашей роли, мисс Карен, была окончена. Но в переданном послании, видимо, заключалась какая-то дальнейшая ссылка на вас - поэтому доктор, похитив, отвез вас в Приорат. Попытайтесь точно вспомнить, что говорил "брат Джон"...
- Он спросил меня, не я ли сидела в окне лавки, и не состою ли я в родстве с доктором?
- Выходит, "брат Джон" что-то знал и прибыл в Лондон, чтобы помочь своему другу! А кто-то из агентов Лэффина увидел, как он говорил с вами, и поэтому "брата Джона" убили...
Тут Баллот вынул из кармана лист синей бумаги, с удовольствием пробежал его глазами и заявил:
- Сегодня ночью я арестую доктора!
- По обвинению в убийстве "брата Джона"? - с удивлением спросил Билл.
- Нет, по обвинению в предумышленном отравлении старшего лорда Лоубриджа! Мы эксгумировали труп покойного и нашли в нем столько яда, что его хватило бы на целый полк!
* * *
В пять часов вечера из Лондона выехало пять автомобилей, в которых находилось пятнадцать мужчин и одна женщина. Все они направились к отелю "Два моста", в котором, как было известно Баллоту, всегда останавливался мистер Паутер.
- Я немного волнуюсь, - сказала Бетти, - И вы также, мистер Хольбрук, не правда ли?
- Нет, - коротко ответил Билл. - Мне просто надо кое о чем поразмыслить... Между прочим, когда вы уезжаете?
- В субботу, - ответила девушка. - Я очень рада этому путешествию. Ведь "Эскуриал" - самый большой из американских пароходов, не так ли, мистер Хольбрук?
- Самый большой и самый комфортабельный...
Тут в разговор вмешался мистер Стоун.
- А почему бы и вам с нами не поехать, мистер Хольбрук? Мы все вместе отлично бы провели время в моем имении!
Билл отрицательно покачал головой.
- Что вы, мистер Стоун! Такие поездки по средствам только очень богатым людям...
- И все-таки, почему бы вам не поехать, мистер Хольбрук? - к удивлению Стоуна спросила девушка. - Дядя назвал вас одним из первых среди тех, кого он хотел пригласить.
- А кто еще едет с вами?
И не успел мистер Ламберг назвать имя лорда, как Билл насупился и мрачно произнес:
- Однако мы подъезжаем к "Двум мостам"...
Автомобиль остановился у отеля. Баллот отправился туда и вскоре вернулся с озабоченным лицом.
- Паутера нет еще! - сообщил он. - Мне сказали, что он всегда возвращается к половине десятого, а теперь уже половина одиннадцатого...
- Пустяки! - сказал мистер Стоун. - Мало ли что могло его задержать... Что ж, подождем немного...
Так и не дождавшись Паутера, они решили ехать в Приорат.
Глава 37
Мистер Паутер взглянул на светящийся циферблат своих часов и с немалым трудом водворил их обратно в карман: мешали наручники. Таких он никогда еще не видел, и решил, что они взяты из хранилища монастыря.
Ему вспомнился рассказ Приора: несколько лет назад в Приорате нашли подземный зал, в котором было множество средневековых орудий пыток.
- Уж не оттуда ли и эти наручники?
Вернулся человек в красном, на этот раз с фонарем в руке. Он поставил его на землю рядом с небольшим металлическим ящиком. Мистер Паутер убедился, что угроза не была шуткой, так как человек вынул из ящика спиртовую лампу и железные щипцы, после чего зажег спичку...
Вспыхнуло голубоватое пламя. Укрепив щипцы на специальной подставке, человек в красном стал наблюдать, как они постепенно раскаляются...
- Вам придется немного подождать, пока они достаточно нагреются, сказал он.
- Что вы собираетесь делать? - спокойно спросил Паутер.
- Заставить вас исполнить мою волю.
- Я многое могу представить себе... Одно только никак не укладывается в голове - чтобы я мог стать соучастником такого мошенника, как вы...
Человек в маске усмехнулся, вынул щипцы, поднес их к лицу мистера Паутера и снова вернул на прежнее место.
- Еще недостаточно горячи, - мягко проговорил он. - Паутер, вы безумец! Я готов предложить вам большие деньги, если вы согласитесь оказать мне эту пустячную услугу. Что вам стоит подмахнуть чеки? Вы стали бы богатым человеком!
- Я и сейчас достаточно богат. Весьма признателен вам за заботу...
В течение пяти минут длилось мертвое молчание.
- Вот теперь хорошо! - сказал наконец человек в красном.
Он вынул щипцы и вновь поднес их с самому лицу мистера Паутера. Тот не дрогнул. Между тем, жар становился нестерпимым.
- Что-то вы морщитесь, Паутер! - продолжал шутливо человек в красном. А представьте себе, что я поднесу их к вашим ресницам?
В этот момент раздался резкий стук в дверь.
Человек в красном стремительно обернулся.
- Кто там? - крикнул он.
Стук повторился.
- Кто там? - бешено заорал человек в красном.
- Именем короля, откройте! - повелительно произнес кто-то по ту сторону двери.
Мистер Паутер узнал голос инспектора Баллота.
Глава 38
В то же мгновение дверь затрещала под тяжелыми ударами. Человек в красном застыл на месте, как вкопанный.
- Откройте! - вновь раздалось за дверью.
Этот голос вывел лжеприора из оцепенения, и он погасил лампу. В темноте послышался звук ключа, поворачиваемого в замке, потом быстрые шаги и оглушительный грохот захлопнувшейся двери...
В это мгновение дверь сорвалась с петель.
- Где он? - крикнул инспектор, убедившись, что мистер Паутер один в комнате.
Паутер молча показал на другую дверь...
- Где ключ к ней? - обратился Баллот к стоявшему за ним Блэквуду.
Тот стремглав кинулся с огромной связкой ключей к двери. За ней оказалась небольшая кладовка, из которой еще одна дверь вела прямо к воротам Приората. Человека в красном нигде не было видно...
Убедившись, что тому удалось бежать, Баллот вернулся к своим спутникам.