Коллектив авторов - История Украинской ССР в десяти томах. Том первый
Среди авторов граффити — представители разных слоев городского населения. Тут и лица княжеской администрации: сотский — боярин Ставр Городятинич, известный по древнерусским былинам под именем Ставра Годиновича, княжеский мечник Василий, отроки и писцы — профессионалы — Иван, дьяк Давидов и Лука, дьяк из г. Турова, зависимые люди — прощенник Михаль. Много надписей сделано монахами, попами, купцами. Среди них, безусловно, были и такие, которые имели отношение к переписыванию книг и летописанию. Авторами граффити были не только киевляне, но и жители древнерусских городов Белгорода, Белой Вежи (Остерской), Турова, Полоцка, Чернигова. В соборе открыты фрагменты глаголических надписей, что свидетельствует о знакомстве на Руси и с этим славянским письмом, и, наконец, древняя азбука, о чем упоминалось выше. Граффити обнаружены также в Новгороде, Старой Ладоге, Смоленске, Чернигове.
Больших успехов достигло в Древней Руси развитие книжного дела. При Ярославе Мудром в Киеве при Софийском соборе была основана специальная мастерская с книгохранилищем, где переписывали книги и делали переводы с греческих оригиналов. Об этом так рассказывается в «Повести временных лет» под 1037 г.: «И собра (Ярослав. — Ред.) писцѣ многы и перекладаше от Грекъ на словѣньское писмо. И списаша книгы многи… написавъ положи в святѣй Софьи церкви, юже созда самъ».
Одним из старейших книжных памятников является Остромирово евангелие 1056–1057 гг. Это большая литургическая книга, сделанная с большим художественным вкусом. Текст ее написан на пергамене крупным уставом (торжественным письмом) в два столбца. На трех страницах помещены миниатюры, по технике выполнения напоминающие древнерусские эмали. Они изображают евангелистов Иоанна, Луку и Марка. Текст украшен художественными заставками, напоминающими фресковую орнаментацию в Киевском Софийском соборе, и большими цветными заглавными буквами — инициалами. Названо евангелие по имени новгородского посадника Остромира— заказчика книги. Переписал евангелие, как видно из приписки на последней странице, дяк Григорий с помощниками.
Настенная надпись — граффито из Софийского собора в Киеве о продаже Бояновой земли. XI–XII вв.
В XI в. появились книги для светского чтения с текстами поучительного характера, так называемые Изборники; два из них сохранились до наших дней. Первый изготовлен по заказу киевского князя Святослава Ярославича в 1073 г. Это сборник произведений разных греческих авторов богословско — философского содержания. Большую часть книги занимают так называемые Анастасьевы ответы. Интересны также статьи Евсевия о названиях месяцев у разных народов, Георгия Херовоска «О образех» — размышления о поэтических тропах и фигурах: аллегориях, метафорах и т. д. В Изборник входят, кроме того, отрывки из греческого «Летописца вскоре» Никифора.
Рисунок на втором листе Изборника, так называемая выходная миниатюра, дает яркое представление об искусстве книжной миниатюры XI в. Он изображает заказчика книги Святослава Ярославича с семьей. Князь в синем плаще — корзно, отороченном золотой каймой и застегнутом фибулой возле правого плеча. На голове княжеская полусферическая шапка с меховой опушкой. Княгиня в длинном белом платье с широкими рукавами, перехваченном золотым поясом. На голове — плат. Сыновья князя в красных кафтанах, тоже с поясами. В сборнике имеются и другие красочные миниатюры. Интересны рисунки на полях книги. Это знаки зодиака: Дева, Стрелец, Рак, Единорог и др. Текст украшен замечательными заставками, концовками, инициалами, писанными золотом и красками.
Второй Изборник 1076 г. открывается «Словом некоего калугера (монаха. — Ред.) о четьи книг», в котором говорится о пользе чтения книг: «Добро есть, братие, почитанье книжное…».
Изборник содержит в себе ряд дидактических статей, в которых отражены этические взгляды господствующей феодальной верхушки. Среди них кроме указанного «Слова некоего калугера» есть еще: «Наказание богатым», «Слово некоего отца к сыну своему» и др. Существует мнение, что Изборник 1076 г. был составлен киевскими книжниками.
Из памятников книжного письма XI в., дошедших до нас, можно назвать еще Архангельское евангелие 1092 г., а также так называемые служебные минеи 1095, 1096, 1097 гг. — книги, предназначавшиеся для церковной службы.
Значительно больше сохранилось письменных книжных памятников XII в. Среди них главное место занимает роскошное Мстиславово евангелие (около 1115 г.). Книга написана в два столбца красивым уставом на 213 листах. Начальные строки текста писаны творенным золотом. Они украшены большими инициалами и художественными заставками, расписаны красками и золотом. На отдельных листах изображены традиционные евангелисты. Книга оправлена в драгоценный переплет из серебра филигранной работы, украшенный золотыми бляшками с изображениями святых, выполненными в технике перегородчатой эмали. В приписке к книге сообщается, что текст евангелия переписан поповичем Алексой, а писал золотом другой мастер — Жаден. Драгоценная оправа евангелия из серебра, золота и драгоценных камней частично выполнялась в Царьграде, куда возил книгу княжий тиун Наслав, а вся работа над нею завершена в Киеве.
Настенная надпись — граффито из Софийского собора в Киеве о мире на Желяни. Конец XI — начало XII в.
Переписывание книг в библиотеке при Софийском соборе в Киеве. Миниатюра Радзивилловской летописи
Юрьево евангелие (1119–1128) является образцом сравнительно скромно украшенной книги. В ней также много заставок, сделанных с большой художественной фантазией и мастерством, инициалов в виде изображений зверей, птиц, человеческих фигур, плетений растительного орнамента. Рисунки имеют непосредственную связь с древнерусским фольклором. Художественное оформление книги хотя и отличается большим вкусом и высоким профессионализмом, однако скромно и лаконично, с использованием только одной карминовой краски. Название евангелия происходит от Юрьевского монастыря в Новгороде, для которого оно было переписано, возможно, в Киеве.
Богослужебные книги не принадлежали к оригинальной древнерусской литературе, поскольку они переписывались и переводились с болгарских и греческих рукописей, но высокий уровень их исполнения, художественные качества заставок и миниатюр указывают на древние устойчивые традиции в деле переписывания и украшения книг на Руси.
Быстрое распространение письменности было тесно связано с общим подъемом экономики и культуры, возросшими духовными потребностями древнерусского общества, практическими задачами, стоявшими перед государством, нуждавшемся в обученных кадрах — в церковных и служилых людях. В XI — первой половине XIII в. письменность обслуживала почти все сферы жизни феодального общества Руси. Торжественным уста ром переписывались церковные и богословско — философские книги, писались княжеские грамоты, договоры и другие официальные документы. Купцы, горожане и ремесленники писали берестяные грамоты, делали надписи на различных изделиях и на стенах построек. Все это свидетельствует о распространении письменности не только среди господствующей верхушки и служителей церкви, но и среди прочих слоев населения. По подсчетам советских ученых, книжный фонд домонгольской Руси состоял по меньшей мере из 130–140 тыс. томов, что указывает на исключительное богатство древнерусской книжной культуры. Центрами переписывания книг на Руси кроме Киева были еще: Новгород, Ростов, Рязань, Псков, Галич, Чернигов, Владимир — Волынский и др.
Строительство города Белгорода. Миниатюра Радзивилловской летописи
Усадьба XII в. Киев (Подол). Реконструкция П. П. Толочко. Рис. Л. И. Андриевского, В. А. Буйновского.
Библиотеки, школы, просвещение и научные знания. Переписка и переводы иностранных книг, поставленные Ярославом Мудрым на уровень важного государственного дела, вскоре привели к основанию при митрополии в Киеве первой известной на Руси библиотеки, вернее — книгохранилища, о котором упоминает летопись под 1037 г. Создание библиотеки при Софийском соборе — важное культурно — историческое событие, свидетельствующее о накоплении в то время значительного количества книг. В книгохранилище собирались главным образом литургические книги, необходимые при открытии новых епископий и строительстве храмов. В библиотеке, безусловно, были и книги для светского чтения, подобные упомянутым Изборникам 1073 и 1076 гг.; тут также сохранялись разные государственные документы: договоры, княжеские грамоты и т. д.
Кроме книгохранилища при Софийском соборе, несколько позже возникла библиотека при Киево — Печерском монастыре, в состав которой вошло много книг, собранных Николой Святошей — одним из монахов монастыря. Среди книг были написанные на иностранных языках. Об этом свидетельствует сообщение «Киево — Печерского патерика» о монахе Никите, который читал латинские, греческие и древнееврейские тексты. Вскоре появились библиотеки и в Новгороде, Чернигове, Переяславе, Белгороде, Турове, Галиче и других древнерусских городах.