Йохан Хёйзинга - Осень Средневековья
400
При принесении обетов на птицах всех участников пиршества обносили блюдом с дичью. Каждый давал какую-либо клятву, после чего съедал кусок этой дичи. См. с. 158.
401
От gale (réjouissance – веселье, развлечение), galer (s’amuser – забавляться, дурачиться), то есть нечто вроде шутники, проказники и проказницы.
402
На этот орден, возможно, намекает Дешан в послании баллады о любовном ордене Листа (противопоставляемом ордену Цветка), № 767, IV. Р. 262; ср. № 763: «Royne sur fleurs en vertu demourant, / Galoys, Dannoy, Mornay, Pierre ensement / De Tremoille… vont loant… / Vostre bien qui est grant, etc.» [«Цветов царица, чистотой сверкая, / Галуа, Дануа, Морнэ, Пьер, не считая / И дё Тремуйя… восхваляя / … всеблагая, и т. д.»].
403
Le livre du chevalier de la Tour Landry / Ed. A. de Montaiglon (Bibl. elzevirienne). Paris, 1854, p. 241 ff.
404
Vœu du héron / Ed. Soc. des bibl. de Mons, p. 17.
405
Froissart (éd. Luce). I, p. 124.
406
Religieux de S. Denis. III, p. 72. Харальд Харфарг дает обет не стричь волос до тех пор, пока он не покорит всю Норвегию. См.: Haraldarsaga Harfagra. Cap. 4; ср.: Voluspв, 33.
407
Гёзы (то есть нищие, оборванцы) – прозвище участников Нидерландской революции 1565–1610 гг., боровшихся за отделение Нидерландов от Испании. Первоначально, с 1566 г., так назывались оппозиционные нидерландские дворяне, подавшие в этом году наместнице провинций Маргарите Пармской (1522–1586; наместница в 1559–1567 гг.) петицию о восстановлении вольностей страны. Презрительную кличку оборванцы они получили от одного из приближенных правительницы потому, что явились на аудиенцию в подчеркнуто скромных одеждах, резко контрастировавших с пышными нарядами испанцев. Позднее, после казни испанцами вождей движения Эгмонта и Хорна (Филипп ван Монморанси, граф Хорн; ок. 1524–1568) в 1568 г., наименование нищие приняли повстанцы: лесные гёзы, ведшие партизанскую войну, и морские, сражавшиеся с Испанией на море.
408
Jorga N. Philippe de Mézières, p. 76.
409
Claude Menard. Hist. de Bertrand du Guesclin, p. 39, 55, 410, 488: La Curne. I, p. 240. Еще Лютер говорит о суеверных клятвах солдат своего времени: Tischreden (Weimarer Ausg.). № 2753 b. S. 632 ff.
410
Douёt d’Arcq. Choix de pièces inédites rel. au règne de Charles VI (Soc. de l’hist. de France). 1863. I, p. 370.
411
Le livre des faits de Jacques de Lalaing. Chap. XVI ff. // Chastellain. VIII, p. 70.
412
Le petit Jehan de Saintré. Chap. 48.
413
Germania. 31; La Curne. I, p. 236.
414
Хатты – древнегерманское племя, известное в I–III вв.
415
Heimskringla. Olafssaga Tryggvasonar. Cap. 35; Weinhold. Altnordisches Leben, p. 462. Ср.: Vries J. de. Studiёn over germaansche mythologie. VIII // Tijdschr. voor Nederl. Taal– en Letterkunde. 53, p. 263.
416
La Marche. II, p. 366.
417
Ibid., p. 381–387.
418
Ibid.; d’Escouchy. II, p. 66, 218.
419
D’Escouchy. Н, p. 189.
420
Doutrepont, p. 513.
421
Ibid., p. 110, 112.
422
Chastellain. III, p. 376.
423
См. выше, с. 137–138.
424
Chronique de Berne (Molinier, № 3103) // Froissart (ed. Kervyn). II, p. 531.
425
D’Escouchy. II, p. 220.
426
Шпильманы – игрецы, средневековые поэты и актеры-музыканты в Германии, обычно странствующие. Их присутствие было традиционно обязательным для феодального двора или замка, но не характерным для бюргерского быта.
427
Froissart (ed. Luce). X, p. 240, 243.
428
Le livre des faits de Jacques de Lalaing // Chastellain. VIII, p. 158–161.
429
Serviette [салфетка] происходит от фр. service [служба, сервиз, перемена блюд, кушаний].
430
La Marche. Estât de la maison. IV, p. 34, 47.
431
См.: Huizinga J. Uit de voorgeschiedenis van ons nationaal besef. Tien Studiёn. Haarlem, 1926 (Verz. Werken, II, p. 97 vg.).
432
Monstrelet. IV, p. 112; Pierre de Fenin, p. 363; Lefèvre de S. Remy. II, p. 63; Chastellain. I, p. 331.
433
См.: Hitzen J. D. De Kruistochtplannen van Philipps den Goede. Rotterdam. 1918.
434
Chastelain. III, p. 6, 10, 34, 77, 118, 119, 178, 334; IV, p. 125, 128, 171, 431, 437, 451, 470; V, p. 49.
435
La Marche. II, p. 382.
436
См. соч., указанное в примеч. 4.
437
Карл I Анжуйский и Педро (Петр) III Арагонский спорили за обладание Сицилией. Первый в своих притязаниях опирался на то, что Сицилия была передана ему Папой, второй – на родственные связи с прежними правителями острова.
438
Rymer. Foedera. III, pars 3, p. 158; VII, p. 407.
439
Дядья Ричарда II Английского – герцоги Томас Глостерский, Джон Гонт Ланкастерский и Эдмунд Йоркский; Карла VI Французского – герцоги Людовик Анжуйский, Иоанн Беррийский и Филипп Бургундский.
440
Monstrelet. I, p. 43 ff.
441
Monstrelet. IV, p. 219.
442
Pierre de Fenin, p. 626 f.; Monstrelet. IV, p. 244; Liber de Virtutibus, p. 27.
443
Lefèvre de S. Remy. II, p. 107.
444
Laborde. I, p. 201 ff.
445
La Marche. II, p. 27, 382.
446
Bandello. 1 Nov. 39: «Filippo duca di Burgogna si mette fuor di proposito a grandissimo periglio» [«Филипп, герцог Бургундии, сумел избежать предложения, грозившего ему величайшей опасностью»].
447
Bezold F. von. Aus dem Briefwechsel der Markgräfin Isabella von Este-Gonzaga // Archiv f. Kulturgesch. VIII. S. 396.
448
Papiers de Granvelle. I, p. 360 ff.; Ranke L. von. Reformation // Akademie-Ausgabe. 1925. IV, p. 22; Baumgarten. Geschichte Karls V. II. S. 641; Fueter. Geschichte des europäischen Staatensystems, 1429–1559, p. 307. Ср. также помеченное 25 мая 1522 г. посвящение к De Ratione conscribendi epistolas Эразма Николаусу Беральдусу. См.: Allen. V. № 1284.
449
Вызовы, посланные Карлом V Франциску I, относятся к периоду так называемых Итальянских войн между Империей и Испанией, с одной стороны, и Францией – с другой. В 1525 г. в битве при Павии король Франции Франциск I попал в плен. В 1526 г., находясь в плену, он подписал Мадридский договор, по которому к Империи отходил целый ряд французских владений, в том числе Бургундия как часть бургундского наследства (см. коммент. 32* к гл. I). Освободившись из плена, Франциск не стал выполнять договор, ссылаясь на отказ бургундских сословий отделяться от Франции. Тогда Карл V обвинил его в нарушении клятвы и вызвал на единоборство. В 1536 г. Карл снова предложил Франциску решить дело поединком, после того как Франциск начал очередную войну против Карла в союзе с Папой и турками. Оба вызова были оставлены без ответа.
450
Erdmannsdörffer B. Deutsche Geschichte, 1648–1740. 2 Bd. 1892–1893. I. S. 595.
451
Людовик XIV в 1670 г. начал войну с Республикой Соединенных провинций (ныне Het Koninkrijk der Nederlanden [Королевство Нидерландов]). С 1672 г. союзниками Соединенных провинций выступили Испания и Империя во главе с Австрией. В 1674 г. французская армия под командованием Тюренна для более успешной борьбы с Империей вторглась в Пфальц и жестоко опустошила его. Карл Людвиг Пфальцский посчитал Тюренна лично ответственным за разорение страны и вызвал его на дуэль.
452
Граф Амедей VII Савойский был прозван Красным из-за цвета его доспехов. Область Ваадт (ныне кантон в Швейцарии) входила в XIV в. в его владения. Города Ваадта поддерживали графа в его борьбе с Габсбургами, претендовавшими на некоторые его земли.
453
Piaget A. Oton de Granson et ses poésies // Romania. 1890. XIX, p. 237 ff., 403 ff.
454
Поединки происходили как по обоюдному соглашению сторон (произвольный поединок), так и в результате судебного решения (судебный поединок). Обвиняемый мог отвергнуть приговор и отстаивать свою правоту в единоборстве с обвинителем, а в определенных случаях и с членами суда.
455
Chastellain. III, p. 38–49; La Marche. II, p. 400 ff.; d’Escouchy. II, p. 300 ff.; Corp, chron. Flandr. III, p. 525; Petit Dutaillis. Documents… p. 113, 137. Об одной, по-видимому, безопасной форме судебного поединка см.: Deschamps. IX, p. 21.
456
Кордуан – вид особо прочной кожи, получивший свое название от г. Кордовы, где этот сорт впервые начал выделываться.
457
Froissart (ed. Luce). IV, p. 89–94.
458
Арпан – старинная мера площади (от 0,3 до 0,5 га); здесь, видимо, в изначальном значении этого слова: фр. arpent [шаг].
459
Ibid, p. 127 f.
460
Lefèvre de S. Remy. I, p. 241.
461
Froissart. XI, p. 3.
462
Religieux de S. Denis. III, p. 175.
463
Froissart. XI, p. 24 ff.; VI, p. 156.
464
Ibid. IV, p. 110, 115. О других подобных сражениях см., например: Molinier. IV. № 3707; Molinet. IV, p. 294.