Фавстос Бузанд - История Армении
23
Агарак – хозяйство и усадьбы крупной знати и церкви, в которых в этот период применялся еще труд рабов, которые, однако, уже постепенно сажались на землю (С. Т. Еремян).
24
Айр-Мардпет – см. прим. 5.
25
Гусан – древний рапсод, поющий перед народом песни, сопровождая их мимикой; музыкант, артист.
26
Карчазат (букв. „полуазат") – крестьяне, имевшие право нестиконную службу азатов (С. Т. Еремян).
27
Марзпан – правитель края, начальник края, назначаемый персидским царем.
28
Имеются в виду полководцы Артавазд и Васак, о которых говорится в книге III, гл. 18.
29
Азатани – знать, дворянство.
30
Рамик – простонародье, чернь.
31
Ацух – означает по-армянски уголь, а даларик – зелень. Неоднократно повторяющаяся у Фавстоса и у других писателей попытка объяснения географических названий.
32
Асорестаном называли древнармянские писатели (Агафангел, Фавстос, Егише, Лазарь Парпский, Себеос) ту страну, персидское название которой Suzistan является переводом сирийского названия Beth-Aramaje=страна сирийцев, страна арамейцев. Столицей этой страны был Тизбон или Ктесифон, лежавший немного ниже нынешнего Багдада. Эту страну, бывшую центром персидского Сасанидского государства и населенную большею частью сирийцами, не надо смешивать с древней Ассирией, которая находилась значительно севернее и столицей которой была Ниневия, неподалеку от нынешнего Мосула – см. J. Marquart, Eransahr, Berlin, 1901, стр. 21 и Nоldeke, Tabari, Leyd'en, 1879, стр. 15, прим. 3 (Е. Тер-Минасян).
33
Шинакан (букв. „поселянин", „крестьянин") – общее название сельского трудового населения.
34
Сатал (Сатала) – город в Малой Армении, юго-западнее от Бай-берда, у реки Гайл-гет (Келкит-чай).
35
Тут Фавстосом допущена хронологическая ошибка. Персидский царь Нерсех царствовал с 296 по 302 г., греческий император Валент царствовал с 369 по 374 г., так что они не были современниками и не могли воевать друг с другом. Также и Аршак, который, по Фавстосу, стал царем Армении в результате соглашения между этими двумя царями, на самом деле воцарился в 345 г., так что начало его царствования не совпадает с годами царствования ни того, ни другого из вышепоименованных царей.
36
Армянское слово дайак, по-пехлевийски dayak, значит кормилица, мамка, кормящая грудью. В древней литературе слово это употребляется также применительно к мужчинам в значении воспитатель, опекун, пестун. По существовавшему в древности обычаю царь отдавал своих сыновей на воспитание кому-нибудь из князей. Князь воспитывал царственного питомца вместе со своими детьми, и если у него был грудной ребенок, то дети царя и князя росли, питаясь молоком одной и той же женщины, и таким образом становились молочными братьями. Возмужав, царевич приближал к себе молочного своего брата, как верного товарища. Егише горько жалуется, говоря: „Некоторые из армянских нахараров вскормили своим материнским молоком братьев его (Иазкерта), – он круче всех обходился с ними". Значит даже персидские цари отдавали армянским нахарарам сыновей своих на воспитание и попечение. По примеру царя и старшие князья отдавали младшим князьям или сепухам своих детей на воспитание (Ст. Малхасянц).
37
Нахапет – см. прим. 8. Историк различает нахапетов и танутеров от гордзакалов, т. е. от служащих или чиновников. Но, поскольку служилый люд набирался из знати, то одно и то же лицо могло оказаться одновременно и нахапетом и гордзакалом.
38
Гордзакалы – высшие должностные лица при дворе армянских Аршакидов.
39
Гордзакалство, „гордзакалутюн" – высшие государственные должности при дворе Аршакидов.
40
См. прим. 22.
41
Ашхаражогов – всенародное совещание, созываемое периодически для обсуждения важных государственных дел.
42
Гора Арюц – находилась на границе Великой Армении и Византии.