Kniga-Online.club
» » » » Коллектив авторов - Новая история стран Азии и Африки. XVI–XIX века. Часть 3

Коллектив авторов - Новая история стран Азии и Африки. XVI–XIX века. Часть 3

Читать бесплатно Коллектив авторов - Новая история стран Азии и Африки. XVI–XIX века. Часть 3. Жанр: История издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 120 121 122 123 124 Вперед
Перейти на страницу:

4

Бунчук – знак отличия – пучок конского хвоста, прикрепленный к древку с золоченым шаром. По числу пучков можно было определить ранг того или иного должностного лица.

5

Кетхуда – перс. Арабский вариант кяхья. В современном арабском языке кяхья означает также управляющего и эконома.

6

Первоначальное значение турецкого слова «санджак» и арабского «лива» – знамя, флаг. Второе значение – административная единица в Османской империи. Санджак и лива можно приравнять к уезду.

7

«Оджаклык» или «юрдлук» (тур.). Оджак – очаг, страна, отчизна, жилище, дом. Оджаклык (ист.) – владение, жалуемое за заслуги.

8

Совр. донюм (дунам) = 0,25 га или 0,913 кв. м.

9

Чифтлик (чифт, араб. перс. Джуфт – пара) – надел земли, который могли обработать пара волов в течение дня.

10

Акче – мелкая серебряная монета, отчеканенная в 1328 г. при султане Орхане (1326–1359); первоначальное содержание 1,154 г при пробе 90 %. К XVII в. обесценилась в 6 раз при пробе 50 %.

11

Бехре – налог за пользование источником воды для орошения или оросительным каналом.

12

По другим племенам Багдадского эйалета имеются разрозненные сведения, которые трудно свести к общему знаменателю.

13

Пиастр – серебряная монета, европейское название турецкого куруша, содержащая в XVIII в. примерно 120 акче или 60 пара (пара – мелкая серебряная монета в Египте с первоначальным содержанием 1,28 г серебра).

14

Адамов А. Ирак Арабский. Бассорский вилайет в его прошлом и настоящем. С.-Пб., 1910. С. 326.

В политической истории Ирака в новое время А. Адамов выделил три периода: 1. 1534–1704 гг. – этот период характеризуется прямой военной экспансией, внедрением экономических моделей Порты и укреплением управленческого аппарата провинций, строго подчиненного центральному правительству. 2. 1704–1831 гг. – определяется ослаблением власти центрального правительства, выходом на первый план мамлюкской гвардии местных пашей, закреплением за ними главенствующих позиций в административной системе. В этот период Ираком непосредственно управляли мамлюки. 3. 1831–1918 гг. – восстановление турецкого господства в Ираке, ослабление власти местных правителей. Проникновение иностранного капитала.

15

Кюлемен, по содержанию то же самое, что мамлюк. Само слово, возможно, турецкого происхождения от «колемен», «коле» – означает раба, приставка «мен» или усиливает основное содержание слова, или же придает ему обобщающий характер. В современном Большом турецко-русском словаре (М., 1998) записано Колемен, ист. – войска, состоящие из рабов.

16

Силагадзе Б. Ирак в период правления мамлюков (1749–1831 гг.). Тбилиси, 1975. С. 113. (На груз. яз.).

17

Адамов А. Указ соч. С. 375.

18

В Катаре пригодно для земледелия только 10 % земель.

19

В ранг британского резидента в 1820 г. был возведен торговый представитель Ост-Индской компании.

20

Ее права впоследствии были переданы Италии.

21

Есть несколько условных, но равнозначных названий в обозначении значительной части континента (с 20° с. ш. до 20° ю. ш., от последнего градуса до мыса Игольный) – Африка южнее Сахары, Тропическая и Южная Африка, «Черная Африка». В данных названиях регион, в свою очередь, условно делится на Западную, Центральную, Восточную и Южную Африку.

22

В 1321 г. манса Муса I совершил хадж в Мекку. Свиту царя составляли многочисленные придворные и рабы. Царь ехал верхом на коне, предшествуемый пятьюстами рабами, каждый из которых держал в руках золотой жезл. Сопровождавший царя караван вез сто тюков золота. Арабский историк аль-Омари, посетивший Каир через двенадцать лет после путешествия мансы, сообщает, что еще долго после этого хаджа там продолжали рассказывать о владыке Судана. По его словам, сказочная щедрость, с которой манса Муса раздавал золото народу, вызвала падение цен на этот драгоценный металл.

23

Согласно старинной хаусанской легенде, мифическим прародителям всех хауса считается Байаджидда (Абуядзиду), выходец из Аравии. Он женился на царице Дауры и имел семь сыновей. Эти семеро братьев основали семь городов «настоящих хауса» и положили начало династиям городов-государств – Кано, Кацина, Даура, Бирама, Гобир, Зария и Рано.

24

В 1908 г. бельгийский король Леопольд II за крупное денежное вознаграждение передал «Независимое государство Конго» под управление бельгийского правительства.

25

В 1896 г. французами был сформирован отряд капитана Маршана численностью 200 человек, получивший специальное задание проникнуть в государство махдистов (Судан) и закрепиться в районе Фашоды. Экспедиция Маршана должна была обеспечить французам доступ к долине Нила, к странам, граничащим с Египтом. Целью было «потеснить» Англию в Египте, тем самым компенсировать возможности своего контроля над североафриканской страной, утерянного Францией в 1882 г. с момента оккупации Египта Англией. Но Великобритания придавала слишком большое значение Судану, чтобы уступить французским домогательствам. Она отправила навстречу Маршану отряд во главе с Китченером. В сентябре 1898 г. оба отряда сошлись в Фашоде. Англичане заявили, что не остановятся перед угрозой военных действий, если их конкуренты не покинут бассейн Нила. Франция предпочла отступить.

26

Койкоин, банту – самоназвания, имеющие в переводе однозначное значение – человек. «Кой» на языке готентотов обозначает «человек». «Кой-коин» – «люди людей», т. е. настоящие люди; «банту» – «люди».

27

Ранее, более употребительным в европейской историографии названием народа было абиссинцы. Оно производилось от арабского слова «хабаш» в значении «смешанный народ», а саму страну называли Абиссинией.

28

Эфиопия (Айтьопия) происходит от греческого слова. Древнегреческие географы различали две Эфиопии: восточную, т. е. Индию; и западную – страну к югу от Египта. Вплоть до XIII в. европейские географы этим именем обозначали всю Африку южнее Сахары, включая и собственно Эфиопию.

29

Соломонова династия берет свое начало в 1270 г., когда на престол взошел царь Йикуно Амлак. Под пером церковных летописцев династический переворот приобрел вид «восстановления» древней законной династии потомков библейского царя Соломона и царицы Савской, и которым якобы принадлежали еще аксумские цари, чья власть была «узурпирована» династией Загуэ, а затем восстановлена «соломонидом» Йикуно Амлаком.

30

Император Йоханныс IV в 1872 г. обратился с просьбой к Великобритании вернуть книгу, так как «народ не желает слушать моих приказов, пока у меня нет этой книги». Англичане вернули эту бесценную рукопись, обладателем которой мог быть только император и которую держал при себе в минуту смерти Теодрос. Правда, на книге остались печать Британского музея и подпись библиотекаря.

31

За период с 1820 по 1847 г. в колонию приехало 4,5 тысячи переселенцев из США, Вест-Индии и Бразилии. Примерно половина из них умерла от болезней, около 500 человек вернулось обратно. Ко времени образования республики, на ее территории, число поселений афро-американцев достигло 13. В них проживало 2,5 тысячи собственно переселенцев, а также 2,6 тысячи так называемых конгос, освобожденных у берегов Африки невольников, и около 30 тысяч представителей местных племен.

Административным и торговым центром колонии являлась Монровия с 2 тысячами жителей.

Назад 1 ... 120 121 122 123 124 Вперед
Перейти на страницу:

Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Новая история стран Азии и Африки. XVI–XIX века. Часть 3 отзывы

Отзывы читателей о книге Новая история стран Азии и Африки. XVI–XIX века. Часть 3, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*