Kniga-Online.club
» » » » Великие правители Древнего Египта. История царских династий от Аменемхета I до Тутмоса III - Артур Вейгалл

Великие правители Древнего Египта. История царских династий от Аменемхета I до Тутмоса III - Артур Вейгалл

Читать бесплатно Великие правители Древнего Египта. История царских династий от Аменемхета I до Тутмоса III - Артур Вейгалл. Жанр: История год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
передал мне то, что он будет защищать и над чем око, которое в нем (то есть солнце) светит. Делая все так, как он желает, я выполнил то, что он потребовал (от меня), (ибо) я царь в соответствии с его собственным сердцем, правитель, которому он не… Даже будучи мальчиком, я побеждал, даже в лоне своей матери я был могучим… Он назначил меня владыкой Обеих Земель, когда (я был еще) ребенком, прежде чем пеленки были сняты с меня. Он назначил меня повелителем человечества… в присутствии людей, готовя меня стать владельцем трона, (даже) когда я был юношей, прежде чем мои две… появились. Он дал мне свой стан и свой пояс, и я был создан из этого облика, который он принял. Земля была дана мне. Я ее владыка, (так что) во мне слава достигла высоты небес.

…Он приказал, чтобы я победил то, что он должен был победить; (и в качестве) царя-сокола я собрал его свойства (в себе). Я (уже) учредил подношения богов, и (теперь) я выполню работу, а именно огромный храм для своего отца, бога солнца Атума. И он заставит (меня) сделать его большим, так как он заставил меня процветать. Я снабжу его алтарь подношениями земли, и я построю (этот) мой храм на священной земле (для того, чтобы) мою добродетель вспоминали в его храме, мое имя будет (таким же долговечным, как и) (священный) пирамидион (солнца внутри него), мое имя будет (таким же долговечным, как и) его (священное) озеро. Вечность (сама) будет той прекрасной вещью, которую я запланировал, ибо тот царь не умирает, которого (постоянно) упоминают в связи с его достижениями.

…Это мое имя, которое будет упоминаться как истина, которая из-за этих вечных текстов не исчезнет, ибо то, что я сооружу, будет тем, что длится (вечно). (Поэтому) я ищу (только) лучшее, лучшие поставки… (и то, что я требую) – это забота об (обеспечении) долговечными материалами.

Тогда эти советники государства держали ответ перед своим господином, говоря: «Бог здравого смысла в твоих устах, и бог мудрости позади тебя, о повелитель. Твои планы должны быть выполнены, о царь, который делает (вещи) понятными (нам) как любимец двух богинь-покровитель-ниц (Верхнего и Нижнего Египта), (ибо) что касается твоего храма, лучше всего (несомненно) взглянуть в будущее и с помощью лучших материалов (обратиться к) грядущим временам. (Но) люди не могут ничего делать без тебя, ибо твое величество (подобно) двум глазам всех человеков. (Поэтому) ты должен быть великим (делами), чтобы ты смог сделать этот твой памятник в Гелиополе, жилище богов, ибо твой отец Атум, владыка Великого Дома, бык среди богов. Пусть твой двор поднимается, и делает подношения на алтаре, и совершает (необходимые) ритуалы перед его избранной статуей от твоего имени все время».

(Тогда) сам царь сказал хранителю царской печати, советнику, казначею и члену Тайного совета: «Это предприятие должно быть осуществлено под твоим руководством. Этого желает мое величество, и да будет так. Ты будешь отвечать за него, приводить дела в соответствие с тем, что в моем уме… (Поэтому) будь бдителен, чтобы вся работа была сделана без отлагательств… Я приказал тем, кто занимается (ей), делать то, что вы потребуете (от них)».

(Затем) царь был коронован диадемой, и все люди последовали за ним (в место, избранное для строительства храма), и (там) главный жрец и писец священных книг растянули мерный шнур и вогнали пограничные колья в землю (чтобы разметить место). (Когда эта предварительная работа) была сделана для этого храма, его величество приказал царскому писцу идти впереди людей, собранных в одном месте с юга на север…»

Здесь текст обрывается. От храма, который Сенусерт с гордостью строил, надеясь, что он сохранится вечно, ничего не осталось, за исключением двух камней с надписями и огромного обелиска, который стоит до сих пор, так как его нижняя часть глубоко ушла под землю. Его высота составляет около 66 футов[9]. Обелиск изготовлен из цельного блока розового асуанского гранита. С каждой его стороны вырезана одна иероглифическая строка, в которой говорится о том, что обелиск был установлен по приказу царя Сенусерта, возлюбленного божественными духами, в честь его юбилея. Нам не известно, на каком году его правления отмечался этот праздник. Но так как в Древнем Египте, очевидно, юбилеи устраивались через каждые тридцать лет (отсчет велся с момента официального вступления царя на престол), а Сенусерт занял египетский трон почти сразу после воцарения своего отца, можно предположить, что это празднество состоялось в один из первых годов единоличного правления царя. Тогда же, вероятно, был изготовлен и обелиск. Арабский автор Абд эль-Латиф сообщает, что в его время, то есть примерно в 1190 г. до н. э., обелиск все еще был увенчан верхушкой из полированной меди, которая затем бесследно исчезла.

На одном из каменных блоков, обнаруженных на территории храма, вырезаны имя и титулатура царя (Daressy, in Annales du Service, IV, 101), а на другом – довольно интересный перечень даров, преподнесенных богу, возможно, тем же фараоном (хотя на нем сохранилось только имя Сенусерт, и, следовательно, мы не можем быть уверены в том, что речь в тексте идет именно об этом правителе) (Annales, IV, 102). Процитирую этот отрывочный текст: «…(Имя бога стерто) ожерелье из камней меснет, ожерелье менит, много больших печатей… и много больших… Богине Анукет (порога Нила) – ожерелье из камней меснет, печать, серебряный сосуд, золотой сосуд, бронзовый сосуд, два медных сосуда, курильница из эбенового дерева и серебряная курильница. (Осирису) Хенти-Именти, владыке Абеджу (Абидоса)… бронзовый сосуд, два медных сосуда, курильница из эбенового дерева. Богу Анхуру (Онурису) в Чени (Тинисе) – серебряный сосуд, золотой сосуд, бронзовый сосуд, два медных сосуда, курильница из эбенового дерева и серебряная курильница. Богу Ипу (одно из воплощений Мина) – серебряный сосуд, золотой сосуд, бронзовый сосуд, два медных сосуда, курильница из эбенового дерева и серебряная курильница… (Имя бога стерто) – ожерелье менит. Я (также) построил храм Сатет, Анукет и Хнума, владыки порога, (триады из Нижней Нубии), из рельефного камня. Я возвел храм Хора Нубийского во втором номе Верхнего Египта (к северу от Асуана). Для храма Атума, владыки Иуну, – (множество) серебряных сосудов… золотой балдахин (?)… серебряный… Статую (мою, Сенусерта?) – городу Сау (Са-ису), статуя богини Уаджет, владычицы Пе и Депа, и медная чаша. Статуя (моя) Сенусерта – городу Пе. Богине Нефтиде… Девяти богам в городе Херое – бронзовая чаша, статуя Хапи (бога Нила). (Когда) я плыл вверх по течению на Элефантину, столы для подношений были дарованы богам Юга. Богине

Перейти на страницу:

Артур Вейгалл читать все книги автора по порядку

Артур Вейгалл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Великие правители Древнего Египта. История царских династий от Аменемхета I до Тутмоса III отзывы

Отзывы читателей о книге Великие правители Древнего Египта. История царских династий от Аменемхета I до Тутмоса III, автор: Артур Вейгалл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*