Kniga-Online.club

Георгий Вернадский - Монголы и Русь

Читать бесплатно Георгий Вернадский - Монголы и Русь. Жанр: История издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

324

Akanc, p. 291.

325

О деталях уголовного законодательства и наказаний Ясы см.: Riasanovsky, pp. 31, 35-37, and Vernadsky. «Yasa», pp. 354-356.

326

Poliak. «Vasa», p. 863.

327

See V.F. Minorsky’s note to Poliak «Yasa», p.875.

328

Poliak. «Yasa», p. 863.

329

Bilik (Maxims). Rashid ad-Din’s version, art., Riasanovsky, p.86.

330

Juwaini:. Persian text, p. 18.

331

Ibn-Batuta, 3, 40-41.

332

Березин, с. 404.

333

Приселков, Ярлыки, с. 96; Григорьев, Ярлыки, с. 124.

334

See Ratchnevsky, p. VII and n. 5.

335

Poliak. «Yasa», p.863

336

Тизенхаузен, I, XII; ср. Вернадский. «ЗОЕВ», с.82.

337

Тизенхаузен, I, с. XI.

338

Poliak. «Caractere colonial», pp. 235-236. Poliak, «Yasa» предполагает лингвистическую связь между терминами «As– Siyasa» и «Yasa», которая неприемлема.

339

Poliak. «Caractere colonial», p. 233.

340

Poliak, «Yasa», p. 862.

341

See F. Altheim. Weltgeschichte Asiens im griechischen Zeitalter (Halle a.d. Saale, 1947-48), I, 173 f.; 2, 28 f; ср. Толстое. Хорезм, с. 211 и далее.

342

Vernadsky, «Sarmat. Hintergrund», с. 368-371.

343

Хара-Даван, с. 166.

344

В данной связи следует отметить, что до недавнего времени примитивный дикий конь (Equus Przewałskii) все еще существовал в Монголии. См. Грум-Гржимайло, I, 507-509; там же. Описание путешествия в западный Китай (Ст. Петербург, 1896), I, 188-211. cf. J. Hillaby, «Tough Primitive Ancestor of Horse is „Biologically Resurrected“ in Zoo», New York Times, November 20, 1952.

345

Groot, 2, 12, 28, 110. cf. McGovern, pp. 143-151; F. Altheim, Weltgeschichte Asiens, 2, 127.

346

See Wittfogel, pp. 214, 261.

347

Хара-Даван, с. 77.

348

Martin, pp. 19-20.

349

Idem, p. 30; Oman, I, 136 ff; 2, 45-46; MPYC, I, 121-131 (notes).

350

See Vernadsky. «Juwaini», sec. 4, 40-41. Персидский термин, который встречается в тексте Джувейни для обозначения круга (линии круга облавы), звучит как «нерге», о чем смотри: Steingass, p. 1395. Согласно В. Минорскому (замечания к «Ясе» Поляка, с. 876), он соответствует монгольскому термину «джерге», «линия»; об этом см.: Pelliot, Campagnes, p. 143. Cf. Minorsky, Caucasica III, p. 225, n. 3.

351

См. выше, глава 1, разд. 5, с. 28-30 и глава 2, разд. 6, с. 105.

352

Wittfogel, pp. 508-517.

353

См. выше, глава 1, разд. 5, с. 30.

354

Владимирцов, с. 109.

355

Хара-Даван, с 66.

356

Владимирцов, с. 104-106.

357

Там же, с. 105-109.

358

Хара-Даван, с. 72, н. 1.

359

Piano Carpini M, pp. 27-32.

360

MPYC, I, 260-263; MPMP, I, 172-175.

361

M. Иванин. О военном искусстве монголов (Ст. Петербург, 1846).

362

Его же. О военном искусстве и завоеваниях монголо-татар и среднеазиатских народов (Ст. Петербург, 1875). Эта работа была мне недоступна, обильные ссылки на нее содержатся в книге Хара-Давана.

363

H. Morel, «Les Campagnes mongoles an XIII-me siècle», Revue militaire française, 92 (1922); as listed in Spuler, p. 504.

364

B.H. Liddell Hart, Great Captains Unveiled (Edinburgh and London, W. Blackvood and Sons, 1927).

365

Wittfogel, pp. 532-533.

366

Martin, p. 326.

367

Spuler, p. 503.

368

Wittfogel, pp. 533.

369

Liddell Hart, pp. 32-33.

370

Plano-Carpini M, pp. 23; Risch, p. 142.

371

Rockhill, p. 21, n. I; Risch, p. 242.

372

См. Владимирцов, с. 99

373

Altan-Tobči, с. 129; Ср. Хара-Даван, с. 132.

374

О китайской системе связи сторон света с цветами см.: Groot, I, 20; см. также: W. Kotwicz, «Contributions a l’histoire de l’Asie centrale». RO, 15 (1949), 169.

375

Следует отметить, что тибетский символизм пяти цветов (синего, красного, желтого, белого и черного) соответствует пяти элементам (дерево, огонь, земля, железо и вода). В шестидесятилетнем цикле период каждых двенадцати лет обозначался собственным цветом (или элементом). Позднее эта система была принята монголами через ламаизм. Однако при характеристике власти Чингисхана фраза «пять цветов» была, очевидно, использована в древнекитайском смысле сторон света.

376

Rockhill, p. 22.

377

Владимирцов, с. 99.

378

Rockhill, p. 21, n. I; Risch, p. 242.

379

Bilik, sec. 23; Riasanovsky, p. 89.

380

Владимирцов, с. 100.

381

По поводу инджю (индже) см.: Владимирцов, с. 100, н. 3; W. Radloff. Uigurische Sprachdenkmäler (Leningrad, 1928); С. Е. Малов. «Уйгурские рукописные документы экспедиции С. Ф. Олденбурга», ЗИВ, 1 (1932), 129-150; Vernadsky. «Uigurs», pp. 457-459. Значимы монгольские надписи 1335 г. и 1338 г.; See Cleaves. Inscription II, p. 75 (also pp. 54-55, n. 184) and Inscription III, pp. 13, 67, 69.

382

Wittfogel, p. 517.

383

Secret History, sec. 280; Haenisch, pp. 147-148.

384

Risch, p. 142.

385

Rashid, I, p. 23.

386

Gy. László. «The Significance of die Hun Golden Bow», AA, I (1951), 91-104; J. Harmatta. «The Golden Bow of the Huns», AA, I, 105-149.

387

Haenisch. p. 102; Козин, с. 167; cf. Harmatta (as in the preceding note), pp. 132-133.

388

Tôru Haneda, «Une tablette du decret sacré de l’empereur Genghis», MTB, 8 (1936), 85-91; Cf. Cleaves, Inscription II, p. 55, n. 188.

389

Rashid, 3, pp. 277-278.

390

MPYC, 1, 356-357; MPMP, 1, 203-204.

391

Wittfogel, p. 515; see also pp. 55-56, 516.

392

Бартольд говорит, что «тумен был наименьшей единицей административного деления и налогообложения», Е. 1б, 4б, 836. Это мнение может быть справедливым для некоторых территориальных делений в Центральной Азии более поздних периодов, но оно не годится для Монгольской империи и ее улусов. Сам Бартольд цитирует высказывание Ибн-Арабшаха, что тумен был территорией, которая давала десять тысяч бойцов, но довольно странно забывает об этом обстоятельстве в своем дальнейшем обсуждении проблемы. Бартольд ссылается на стр. 17 каирского издания Ибн-Арабшаха 1285 г. гиджры. В издании С. X. Мангера – это 1,80 (арабский текст) и 81 (латинский перевод). В латинском переводе Мангера отрывок звучит следующим образом: «Taumana (т.е. tuman, tumen по-персидски) antem vulgo dicitur societas, quae educit decem milia militum».

393

Согласно Марко Поло, расстояние между двумя почтово-конными станциями равнялось 40 километрам, МРМР, 1, 242.

394

Козин, с. 198.

395

MPYC, I, 436; МРМР, I, 247.

396

Козин, с. 198; Ab-ul-Faraj, see. 8; cf. Pelliot. «sur yam on jam, ‘relais postal’», TP, 27 (1930), 192-195; W. Kotwicz’ study, «contributions aux études altaiques: les termes concernant la service des relais postaux», CO, 2 (1932) – статья была мне недоступна.

397

ZО, с. 138-139; Rashid 3, р. 278.

398

Philostratus, The Life of Appolonius of Tyana, Pt. 2, chap. I. Английский перевод, цитируемый здесь, осуществлен E. Херцфельдом в книге «Зороастр и его мир» (Принстон, Принстон Юниверсити Пресс, 1947), I, 230. Ф.К. Конибеар) в издании Филострата в Лоеб Классикал Лайбрэри, I, 119 (говорит «цепь» (золотая) вместо «пластина». В греческом оригинале «псалион», что может означать «цепь», но как часть конской упряжи, подчеркивает целостность узды или связанные с ней украшения, подобные украшения щек; see Minns, р.75 and n. 4. В данном случае имеется в виду налобная повязка. Изображение налобной повязки скифского коня см.: Minns, p. 166, fig. 54 and 55; and p. 185, fig. 78.

399

Козин, с. 198. О законодательстве на благо нуждающихся см. также трактат Назира ад-Дина Тузи, Minorsky. «Nasir al-Din», p. 771.

400

Козин, с. 198-199.

401

Там же, с. 198.

402

Владимирцов, с. 164.

403

О тамга смотри ниже, глава 3, разд. 8, с. 222-223.

Перейти на страницу:

Георгий Вернадский читать все книги автора по порядку

Георгий Вернадский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Монголы и Русь отзывы

Отзывы читателей о книге Монголы и Русь, автор: Георгий Вернадский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*