Анатолий Фоменко - Империя – II
А затем при неосознанном пересаживании европейцами русских названий Самара (Сарматия) и Яйва в Юго-Восточную Азию (см. выше) они превратились там в «остров Суматру» и «остров Яву».
Марко Поло, между прочим, заявляет: «Их деньги – золотые, а в качестве мелкой монеты они используют свиные раковины (pig-shells) (!? – авт.)» [73], т. 2, с.85.
Очевидно, что здесь Поло, или его позднейшие переводчики-редакторы запутались. Они не знали, что в русском языке одним и тем же словом пятак называется как медная монета – достоинством в пять копеек, так и свиной пятак – нос! Поэтому мелкая монета – русский пятак, превратился при очередном «переводе» с языка на язык – в «свиную раковину».
Легендарную «птицу Рух» Марко Поло называет «птицей Рус» (RUC) [73], т. 2, с.412. То есть «русской птицей». И неудивительно. Изображения большой птицы действительно часто встречаются в русской архитектуре, – в частности, в храмах, – и изобразительном искусстве. Любопытное изображение Птицы Рус (Рух), основанное на старинном арабском рисунке, мы приводим на рис.14.27.
рис.14.27
Под конец, Поло, по-видимому, отправился на Запад, прошел Западную Украину, Польшу, Германию, Францию.
Западную Украину он назвал Великой Турцией, отметив здесь, кстати, Гайдуков или Кайдуков (Caidu) и добавив, что «Король Гайду (Caidu) никогда не находится в мире со своим дядей, Великим Ханом. Но постоянно – в непримиримой войне с ним, и между ним и войсками Великого Хана было много больших битв. Ссора между ними возникла из-за того, что он потребовал от Великого Хана доли от завоеваний своего отца, которые принадлежали ему по праву, и в частности, он требовал доли в областях Катая (Cathay) и Манзи (Manzi)» [73], т. 2, с.457.
Великий Хан отказался удовлетворить просьбу Гайдука, в результате чего между ними и начались стычки. Тем не менее, – как продолжает Поло, – король Гайдуков «никогда не войдет в землю Великого Хана и неизменно продолжает угрожать его врагам» [73], т. 2, с.458…459.
Читатель, наверное, давно уже догадался, что здесь Поло мог описывать взаимоотношения между Россией и Западной Украиной или Польшей. Хорошо знакомая нам картина – частые трения.
Кстати, Поло правильно локализует Великую Турцию – Украину, как лежащую к северо-западу от Ормуза (Hormos)[73], т. 2, с.458. Совершенно напрасно современные комментаторы, вопреки тексту Поло нарисовали марко-половскую Великую Турцию в глубине Сибири. См. [82], с.108…109.
Поло упоминает также племянника князя Гайдука (Caidu), назвав его Осударь, то есть Государь (Yesudar) [73], т. 2, с.459. При этом отмечает, что все они – христиане.
Не исключено, что в книгу Марко Поло попали даже описания Ломбардии и Франции под именами Ламбри (Lambri) и Фансур (Fansur) [73], т. 2, с.299.
В заключение прокомментируем постоянно употребляемое Поло выражение: «все эти люди – идолопоклонники». Кто-то может подумать, что эти слова указывают, конечно, на дикарей и на первобытное поклонение примитивным идолам где-то на островах Юго-Восточной Азии.
Разочаруем читателя.
Слово «идолопоклонники» постоянно употреблялось в средневековых религиозных спорах. Оно часто употребляется и в Библии. Вот, например, что пишет средневековый путешественник Брат Журден из Ордена Проповедников, якобы, в XIV веке:
«О Великой Татарии расскажу то, что слышал от людей… В этой империи есть храмы с идолами, и мужские и женские монастыри, подобные нашим, и там постятся и молятся, совсем на наш манер, а главные жрецы этих идолов ходят в красных одеждах и красных шляпах, как наши кардиналы. Просто невероятно, сколь роскошна, пышна и величава служба идолам» [19], с.99.
Таким образом, «идолопоклонниками» западные европейцы называли и православных.
Уместно привести здесь сведения из книги С. Герберштейна (XVI век), пишущего о Руси [27]. Сравните их с текстом Марко Поло.
«К востоку и югу от реки Мошы… обитает народ Мордва, имеющий особый язык и подчиняющийся государю московскому. По одним сведениям, они идолопоклонники, по другим магометане» [27], с.134. Продолжая свое описание Московского государства, Герберштейн пишет, ссылаясь на некоего «русского дорожника» [27], с.160: «От этого озера в весьма большом количестве приходят черные люди» [27], с.157. Здесь у него идет речь о некоем китайском озере, из которого, по мнению Герберштейна, вытекает река Обь. Далее он перечисляет разные фантастические сведения об этих черных людях, вполне в духе Марко Поло. Важно, что Герберштейн пишет все это, сидя в Москве и не скрывая этого. Он честно говорит, что слышал эти «похожие на басни вещи» от некоего дорожника [27], с.157, 160. А если бы он отнесся не столь скептически и захотел бы изобразить из себя очевидца, то получился бы текст типа Марко Поло. Да и вообще, возникает мысль: не послужила ли книга С. Герберштейна (XVI века) одним из источников книги Марко Поло?
15. После Марко Поло
Любопытно сравнить книгу Марко Поло с описаниями европейских путешественников, побывавших в Индии, якобы, в XIV веке, а на самом деле, как мы теперь понимаем – в XV веке [19]. Их было немного, но они уже описывают Юго-Восточную Азию с теми правильными характерными особенностями, которые не позволяют усомниться – какие именно земли имеются в виду. В XV веке, уже после Марко Поло, европейцы действительно попали в Юго-Восточную Азию.
Это – начало переноса в умах европейцев марко-половской географии, – в том числе и марко-половской «Индии» – Руси, – из Европы в Юго-Восточную Азию. Там они начали «находить потерянную ими Индию».
Почему же и когда они ее вдруг «потеряли»?
Наша реконструкция отвечает на этот вопрос. «Индия» была потеряна Западной Европой в эпоху религиозного раскола начала XV века. Поссорившись с православными и мусульманами, латино-католические европейцы фактически закрыли себе прежний путь на Восток, которым они пользовались до того. Русь и Турция их просто перестали пускать.
Вот тут «Индия» – Русь и стала постепенно становиться для западно-европейцев сказочной страной, обрастая все более и более фантастическими подробностями. Уже в значительной мере фантастическая версия была обобщена в поздних редакциях книги Марко Поло, дошедших до нас.
Понятно, что Западная Европа стала искать новый путь на Восток, к пряностям, шелкам и т.д., которые все же поступали к ним через русские рынки, но по очень дорогим ценам. Так был дан толчок к началу эпохи великих географических открытий. Все мы знаем, что западно-европейские морские капитаны искали Индию – страну пряностей, золота, алмазов.
Как мы уже говорили, мореплаватели отправлялись в путь с книгой Марко Поло в руках. И, высаживаясь на берега открываемых ими далеких стран и островов, они давали им названия, вычитанные из Марко Поло. Скорее всего, не понимая, что Марко Поло здесь никогда не бывал.
А если даже и понимали, то гнали от себя эту опасную мысль. Ведь тогда получилось бы, что искомой цели они еще не достигли. И пришлось бы плыть куда-то еще дальше, в поисках этой злополучной ускользающей Индии. А все уже порядком устали. Но так хотелось победно отрапортовать своему королю.
16. Заключение
Так были «снова найдены» якобы те самые потерянные марко-половские Индия и Китай.
Конечно, дело было не в названиях. Европейцы нашли именно то, что в общем-то и хотели найти – источники шелка и пряностей. Их ошибка заключалась лишь в том, что они были уверены, что старые названия «Индия» и «Китай», которые они вычитали у Марко Поло, – и которые обозначали на самом деле Русь, – всегда относились именно к тем экзотическим странам, которые они наконец обнаружили и которым они на радостях эти названия присвоили.
Сама по себе, эта ошибка была в общем-то безобидной. Разве что, одним перемещеним географических названий по карте стало больше. Но из этой ошибки вытекала другая ошибка, уже далеко не такая безобидная. Согласно Марко Поло, двор Великого Хана – «монгольского» завоевателя, – находился в Китае. В марко-половском Китае-России!
Переместив название «Китай» далеко на Восток, туда же пришлось перенести, – на бумаге, в воображении, – и центр «монгольского» завоевания. И там стали добросовестно искать великую – «монгольскую» столицу мира – Каракорум.
17. Дополнение. История Аляски.
Здесь мы будем цитировать дополнительные книги [ал1]-[ал4], приведенные не в основном списке литературы к семитомнику, а в конце настоящего раздела.