Kniga-Online.club

Роберт Стивенсон - Стихи и баллады

Читать бесплатно Роберт Стивенсон - Стихи и баллады. Жанр: История издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Стихи и баллады
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
156
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Роберт Стивенсон - Стихи и баллады
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Роберт Стивенсон - Стихи и баллады краткое содержание

Роберт Стивенсон - Стихи и баллады - описание и краткое содержание, автор Роберт Стивенсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club

Стихи и баллады читать онлайн бесплатно

Стихи и баллады - читать книгу онлайн, автор Роберт Стивенсон
Назад 1 2 Вперед
Перейти на страницу:

Стивенсон Роберт Луис

Стихи и баллады

Роберт Луис Стивенсон

СТИХИ И БАЛЛАДЫ

ИЗ СБОРНИКА "ДЕТСКИЙ ЦВЕТНИК СТИХОВ"

ЗИМОЙ И ЛЕТОМ Зимой, еще не брезжит свет, А я уже умыт, одет. Напротив, летом спать меня Всегда кладут при свете дня. Средь бела дня я спать иду, А птицы прыгают в саду, И взрослые, покинув дом, Гуляют под моим окном. Скажите, это ли не зло: Когда еще совсем светло И так мне хочется играть, Вдруг должен я ложиться спать!

ДОЖДЬ

Повсюду дождь: он льет на сад, На хмурый лес вдали, На наши зонтики, а там В морях - на корабли.

БУРНАЯ НОЧЬ Когда ни звезды, ни луна Не светят в поздний час, Я слышу топот скакуна, Что мчится мимо нас. Кто это скачет на коне В сырую полночь, в тишине? Под ветром дерево скрипит, Качаются суда И снова гулкий стук копыт Доносится сюда. И, возвращаясь в ту же ночь, Галопом всадник скачет прочь.

НА ПАРОХОДЕ

Нам стулья темный дал чулан, Подушки разные - диван, И вот готов наш пароход Лететь стрелой по глади вод. У нас есть гвозди и пила, Воды нам няня принесла, А Том сказал: "Ты не забудь Взять яблоко и пряник в путь!" Теперь вперед в далекий край, Пока не позовут пить чай! Плывем мы день, плывем другой И наслаждаемся игрой... Вдруг Том упал, разбивши нос, И я один теперь матрос. КУДА УПЛЫВАЕТ ЧЕЛНОК? Река с водой густою, Песок в ней - как звезда. Деревья над водою, Вода бежит всегда. Там смотрят в листья волны, Из пены замки там, Мои плывут там челны К безвестным берегам. Бежит вода в теченье, Уж мельница - вдали, Долины в отдаленье, Холмы в туман ушли. Мелькает зыбь, как сети. Сто верст бежит поток, А там другие дети Мой приютят челнок.

СТРАНА КРОВАТИ

Когда я много дней хворал, На двух подушках я лежал, И чтоб весь день мне не скучать, Игрушки дали мне в кровать. Своих солдатиков порой Я расставлял за строем строй, Часами вел их на простор По одеялу, между гор. Порой пускал я корабли; По простыне их флоты шли; Брал деревяшки иногда И всюду строил города. А сам я был как великан, Лежащий над раздольем стран Над морем и громадой скал Из простыни и одеял!

МОЯ ТЕНЬ

Тень бежит за мной вприпрыжку, чуть я только побегу. Что мне делать с этой тенью, я придумать не могу. Мы похожи друг на друга, тень проворна и смешна, И в постель под одеяло первой прыгает она. Но смешней всего, ребята, это как она растет. Ей терпенья не хватает подрастать из года в год. То взлетит она, как мячик, по стене гулять пойдет, То вдруг так она сожмется, что и вовсе пропадет. Тень не знает, как играют, где найти других ребят. Целый день меня дурачит, и всегда на новый лад. Тень одна ходить боится, все за мной она бежит. Так за нянюшку цепляться для мальчишки просто стыд. Я поднялся рано-рано, до восхода полчаса. Я увидел, как сверкала в каждом лютике роса. Но ленивой в это утро что-то тень моя была, Не хотела встать с постели и до солнышка спала.

ПЕРЕД СНОМ

Из комнат, из кухни во двор ночной Ложится квадратами свет, И медленно кружатся над головой Мириады звезд и планет. Столько листьев в саду не отыщешь ты, Столько в городе лиц не найдешь, Сколько глаз глядит на меня с высоты Миганье, мерцанье, дрожь. Мне обе Медведицы там видны И Полярная там звезда, И рядом со мной в ведре у стены Созвездий полна вода. Они увидали меня, грозят И гонят меня в кровать, Но я их миганье, мерцанье, взгляд Увижу во сне опять.

МАРШ

Марш играйте на гребенке! Мы идем в пюход! В барабан упругий, звонкий Джонни громко бьет. Джен командует войсками, Питер держит тыл. Левой, правой! Взмах руками! Каждый в битве был. Любоваться можно нами На любом смотру. И салфетка, наше знамя, Вьется на ветру. Мы со славой воевали, Джен, начальник мой! Раз мы всюду побывали, Побежим домой.

МОЯ ПОСТЕЛЬ - ЛАДЬЯ

Моя постель - как малый челн. Я с няней снаряжаюсь в путь, Чтоб вдруг, пловцом средь тихих волн, Во мраке потонуть. Чуть ночь, я на корабль всхожу, Шепнув "покойной ночи" всем, И к неземному рубежу Плыву, и тих и нем. И, как моряк, в ладью с собой Я нужный груз подчас кладу: Игрушку, или мячик свой, Иль пряник на меду. Всю ночь мы вдаль сквозь тьму скользим; Но в час зари я узнаю, Что я - и цел и невредим У пристани стою. МОИ СОКРОВИЩА Те орехи, что в красной коробке лежат, Где я прячу моих оловянных солдат, Были собраны летом: их няня и я Отыскали близ моря, в лесу у ручья. А вот этот свисток (как он звонко свистит!) Нами вырезан в поле, у старых ракит; Я и няня моим перочинным ножом Из тростинки его мастерили вдвоем. Этот камень большой, с разноцветной каймой Я едва дотащил, весь иззябнув, домой; Было так далеко, что шагов и не счесть... Что отец ни тверди, а в нем золото есть! Но что лучше всего, что как царь меж вещей И что вряд ли найдется у многих детей Вот стамеска: зараз рукоять-лезвие... Настоящий столяр подарил мне ее!

ГОРОД ИЗ ДЕРЕВЯШЕК

Бери деревяшки и строй городок: Дома и театры, музеи и док; Пусть дождик прольется и хлынет опять: Нам весело дома дворцы созидать! Диван - это горы, а море - ковер. Мы город построим близ моря, у гор. Вот - мельница, школа, здесь - башни, а там Обширная гавань - стоять кораблям. Дворец на холме и красив и высок; С террасой, колонной, он сам - городок: Пологая лестница сверху ведет До моря, где в бухте собрался наш флот. Идут корабли из неведомых стран; Матросы поют про седой океан И в окна глядят, как по залам дворца Заморские вещи несут без конца. Но время покончить! Всему есть свой срок. В минуту разрушен весь наш городок. Лежат деревяшки, как брошенный сор. Где ж город, наш город близ моря, у гор? Но был он! Я вижу его пред собой: Дома, корабли и дворцы с их толпой! И буду всю жизнь я любить с этих пор Тот город, наш город близ моря, у гор.

ВЫЧИТАННЫЕ СТРАНЫ

Вкруг лампы за большим столом Садятся наши вечерком. Поют, читают, говорят, Но не шумят и не шалят. Тогда, сжимая карабин, Лишь я во тьме крадусь один Тропинкой тесной и глухой Между диваном и стеной. Меня никто не видит там, Ложусь я в тихий мой вигвам. Объятый тьмой и тишиной, Я - в мире книг, прочтенных мной. Здесь есть леса и цепи гор, Сиянье звезд, пустынь простор И львы к ручью на водопой Идут рычащею толпой. Вкруг лампы люди - ну точь-в-точь Как лагерь, свет струящий в ночь, А я - индейский следопыт Крадусь неслышно, тьмой сокрыт... Но няня уж идет за мной. Чрез океан плыву домой, Печально глядя сквозь туман На берег вычитанных стран.

ИЗ СБОРНИКА "ПОДЛЕСОК" ЗАВЕЩАНИЕ

К широкому небу лицом ввечеру Положите меня, и я умру, Я радостно жил и легко умру И вам завещаю одно Написать на моей плите гробовой: "Моряк из морей вернулся домой, Охотник с гор вернулся домой, Он там, куда шел давно".

БРОДЯГА

Вот как жить хотел бы я, Нужно мне немного: Свод небес, да шум ручья, Да еще дорога. Спать на листьях, есть и пить, Хлеб макая в реки, Вот какою жизнью жить Я хочу вовеки. Смерть когда-нибудь придет, А пока живется Пусть кругом земля цветет, Пусть дорога вьется! Дружба - прочь, любовь - долой, Нужно мне немного: Небеса над головой, А внизу дорога. Холод осени жесток, Но, не унывая, Вижу: чистит коготок Птичка голубая. Как я первый снег люблю И костер на камне! Осень я не уступлю, И зима нужна мне. Смерть когда-нибудь придет, А пока живется Пусть кругом земля цветет, Пусть дорога вьется! Дружба - прочь, любовь - долой, Нужно мне немного: Небеса над головой, А внизу дорога...

ТАМ, В ГОРАХ

Там, в горах, где села одиноки, Где у старцев розовеют щеки, А во взорах девушек Покой, Там вершины светятся весельем, А меж них по ласковым ущельям Все поет и дышит Тишиной. Если б вновь тех высей мог достичь я, Где над красным взгорьем пенье птичье, А в долинах Зелена трава, Где сгорает день в мильонах блесток И в высотах тьмы тысячезвездных Светом и движеньем Ночь жива! О, мечтать! Проснуться, устремиться В эту даль без края без границы, Тишь дыханьем возмутить Посметь! О, туда, где в кряжи вековые Входят лишь великие стихии Ветры, грозы, реки. Жизнь и смерть.

БАЛЛАДЫ

ВЕРЕСКОВЫЙ МЕД

Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино. В котлах его варили И пили всей семьей Малютки-медовары В пещерах под землей. Пришел король шотландский, Безжалостный к врагам, Погнал он бедных пиктов К скалистым берегам. На вересковом поле На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый - на живом. Лето в стране настало, Вереск опять цветет, Но некому готовить Вересковый мед. В своих могилках тесных, В горах родной земли Малютки-медовары Приют себе нашли. Король по склону едет Над морем на коне, А рядом реют чайки С дорогой наравне. Король глядит угрюмо: "Опять в краю моем Цветет медвяный вереск, А меда мы не пьем!" Но вот его вассалы Приметили двоих Последних медоваров, Оставшихся в живых. Вышли они из-под камня, Щурясь на белый свет, Старый горбатый карлик И мальчик пятнадцати лет. К берегу моря крутому Их привели на допрос, Но ни один из пленных Слова не произнес. Сидел король шотландский, Не шевелясь, в седле. А маленькие люди Стояли на земле. Гневно король промолвил: - Пытка обоих ждет, Если не скажете, черти, Как вы готовили мед! Сын и отец молчали, Стоя у края скалы. Вереск звенел над ними, В море - катились валы. И вдруг голосок раздался: - Слушай, шотландский король, Поговорить с тобою С глазу на глаз позволь! Старость боится смерти. Жизнь я изменой куплю, Выдам заветную тайну! Карлик сказал королю. Голос его воробьиный Резко и четко звучал: - Тайну давно бы я выдал, Если бы сын не мешал! Мальчику жизни не жалко, Гибель ему нипочем. Мне продавать свою совесть Совестно будет при нем. Пускай его крепко свяжут И бросят в пучину вод, А я научу шотландцев Готовить старинный мед! Сильный шотландский воин Мальчика крепко связал И бросил в открытое море С прибрежных отвесных скал. Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик... И эхом ему ответил С обрыва отец-старик. - Правду сказал я, шотландцы, От сына я ждал беды. Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды. А мне костер не страшен. Пускай со мной умрет Моя святая тайна Мой вересковый мед!

Назад 1 2 Вперед
Перейти на страницу:

Роберт Стивенсон читать все книги автора по порядку

Роберт Стивенсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Стихи и баллады отзывы

Отзывы читателей о книге Стихи и баллады, автор: Роберт Стивенсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*