Кандзявые эссе - Вурдов Александр
1-я основа (знак А): noma (нома);
2-я основа (знак И): nomi (номи);
3-я основа (знак У): nomu (ному);
4-я основа (знак Э): nome (номэ);
5-я основа (знак О): nomou (номо:).
ПЕРЕХОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Глаголы, которые могут иметь при себе дополнения, находящиеся в винительном падеже (отвечают на вопрос «Кого?», «Что?»). Например: купить (что?) книгу - хон-о кау (переходный глагол). Лететь (как?) быстро (куда?) в Москву (чем?) самолетом (с кем?) с другом (непереходный глагол). Винительный падеж в японском языке отмечается частицей «-о», которая записывается знаком хираганы を.
ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Один из двух основных видов японских прилагательных. В отличие от предикативных прилагательных полупредикативные прилагательные, выполняя роль сказуемого, обязательно должны завершаться глаголом-связкой (например, глаголом-связкой «дэс»). Большинство полупредикативных прилагательных имеют китайское происхождение. «Shizuka» - тихий, спокойный: heya wa shizuka desu (комната тихая). Но обратите внимание: shizuka-na heya (тихая комната).
ПРЕДИКАТИВНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Один из двух основных видов японских прилагательных. Предикативные прилагательные, в отличие от полупредикативных, могут выполнять в предложении роль сказуемого (predicate - сказуемое), не требуя после себя обязательного использования глагола-связки. «Машина красная» - kuruma wa akai desu, или то же самое: kuruma wa akai. Можно сказать, что основная масса предикативных прилагательных имеет японское происхождение и заканчивается на знак «-i», например: akai kuruma (красная машина), yasui hon (дешёвая книга), takai zasshi (дорогой журнал).
РОМАДЗИ
Запись японских слов с помощью знаков латинского алфавита. Существует две системы латинской транскрипции японских звуков: Государственная латиница и Хэпберновская латиница.
СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ
По типу спряжения все японские глаголы делятся на три основные группы:
Первая группа - глаголы первого спряжения - глаголы с изменяемой корневой основой (годан-глаголы).
Вторая группа - глаголы второго спряжения (ичидан-глаголы), имеющие всего одну единственную неизменяемую основу. Обычно к глаголам второго спряжения относят глаголы, заканчивающиеся на «-eru» и «-iru» (miru, taberu), однако несколько глаголов такого рода относятся к глаголам первого спряжения.
Третья группа - это глаголы suru (делать) и kuru (приходить), основы которых меняются по своим законам.
ФОНЕТИК
Часть сложного кандзи, являющаяся уменьшенной копией какого-нибудь более простого кандзи, онное чтение которого передаётся содержащему его сложному кандзи.
ФУРИГАНА
Так называемая «боковая кана» - знаки каны, которые дописывают сбоку или сверху иероглифов, чтобы пояснить их звучание.
ХИРАГАНА
Одна из двух существующих японских слоговых азбук (см. приложение №4). В отличие от азбуки Катакана, Хирагана имеет более распространённое применение.
ХЭПБЕРНОВСКАЯ ЛАТИНИЦА
Один из способов записи японских слов с помощью знаков латинского алфавита (ромадзи). Данный способ стремится отразить особенности произношения некоторых японских звуков. Например: し (си) = shi, しゅ (сю) = shu, つ (цу, ту) = tsu, ち (ти) = chi. Наряду с хэпберновской латиницей существует, так называемая, государственная латиница.
Латинский алфавит для записи японских слов приспособил в 1859 году американский миссионер доктор Джеймс Куртис Хепберн, которому в знак признания со стороны благодарных японцев поставлен памятник в парке Ямасита города Йокогама.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
... сыгравшей наиположительнейшую роль при написании данной книги:
1. Matsuo Soga, Noriko Matsumoto. Foundations of Japanese Language. Japan, 1978.
2. Японско-русский учебный словарь иероглифов / Н.И.Фельдман-Конрад. - М.: Живой язык, 2001.
3. С.А.Быкова. Японско-русский фразеологический словарь. - М.: Издательский Дом «Муравей-Гайд», 2000.
4. コンサイス和露辞典 • 井村貞敏編 • 東京 • 三省堂 • 1976
5. 国語小辞典 • 井浦芳信編 • 東京 • 永岡書店 • 1994
6. ミニミニことわざ事典 • ダイソーミニミ辞典シリーズ (13) • 株式会社 • 大倉産業 • 広島
... а также настоятельно рекомендуемой автором для дальнейшего успешного изучения вопросов, охваченных и недоохваченных Кандзявыми эссе:
7. Кадзуаки Судо. Японская письменность от истоков до наших дней. - М.: Издательский Дом «Восток-Запад», 2006.
8. 山本史也 • 神さまがくれた漢字たち • 株式会社 • 理論社 • 東京 • 2004
Тё: - Он защищал государство своё, Своего государя, И не выпустил меч, И склонились над ним горюя, Крыши хижин, дворцов, И горы.