Kniga-Online.club
» » » » Топонимия Москвы - Галина Петровна Смолицкая

Топонимия Москвы - Галина Петровна Смолицкая

Читать бесплатно Топонимия Москвы - Галина Петровна Смолицкая. Жанр: География / Языкознание год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Дворцовая, Дворцовая Левая, Дворцовая Правая, Театральная, улица Скаковая, переулок Слободской, проезды Стройкомбината, несколько Таможенных и др.

ПАМЯТЬ О ВОЙНЕ И РЕВОЛЮЦИИ

Среди московских топонимов есть такие, в которых нашли отражение важнейшие этапы и события в жизни нашей страны, нашей истории - Отечественная война 1812 г., революция 1905 г., Великая Октябрьская революция 1917 г., Великая Отечественная война 1941 - 1945 гг., некоторые праздники и т. п. При этом внутригородские объекты Москвы получают такие названия не только потому, что какие-то события происходили на их месте, но и просто в честь этих событий, а иногда в образовании названия участвуют оба этих принципа.

Группа московских топонимов связана с событиями Отечественной войны 1812 г.: улица 1812 года, Кутузовский проспект и многие другие. Все они, с одной стороны, привязаны к месту, где происходили те или иные события, например совещание Кутузова с военачальниками в Филях, а с другой - в них увековечена память об этой войне, о подвиге русского народа, о русских героях. Революция 1905 г, нашла свое отражение в названиях площадей и улиц района Красной Пресни, где шли баррикадные бои: площадь Восстания, улицы Баррикадная, Большая Декабрьская, Дружинниковская, 1905 года и др.

Очень широко в топонимах Москвы отражена Великая Октябрьская революция 1917 г.: площадь Борьбы, площадь Революции, ул. 25-го Октября, а также последующее ее победоносное шествие, юбилеи: ул. Десятилетия Октября, проспект Сорок Лет Октября, площадь Пятидесятилетия Октября.

Отечественная война 1941 - 1945 гг. представлена именами улиц Героев Панфиловцев, Народного Ополчения, Партизанская, а также названиями по фамилиям героев войны, выдающихся военачальников (подробнее см. об этом в очерке «Имя человека на карте Москвы»),

Естественно, что в московской топонимии отразились и важнейшие события, имевшие место в годы Советской власти, - колхозное движение, индустриализация страны, освоение Северного Ледовитого океана, борьба за мир во всем мире, международное, молодежное и спортивное движение во имя мира и др.: Большая и Малая Колхозные площади, проспект Мира, Олимпийский проспект, улицы Стахановская, Челюскинская, Фестивальная и др.

Особенностью топонимии, увековечивающей память о революциях, войнах, о важнейших событиях нашей жизни, является то, что она пополняется и будет постоянно пополняться за счет новых событий и больших свершений нашего народа. О некоторых же группах московских топонимов можно почти с уверенностью сказать, что количество их не увеличится, например топонимов, отражающих рельеф или особенность почвы Москвы.

В ЗНАК ПОЧЕТА И УВАЖЕНИЯ К ТРУДУ

Большая группа топонимов Москвы, образованных от нарицательных слов,, отражает почет и уважение к труду человека в, нашей стране, к отдельным профессиям, связанным с большой отдачей сил, риском, героизмом, отражает высокие идеи,, движущие современным обществом, и многое другое, что оставляет след в нашей повседневной жизни.

В первую очередь в названиях отдается дань уважения к народу-созидателю, пролетариату, к торжеству свободного труда: улицы Народная, Рабочая, Свободы, проспекты Пролетарский, Свободный и др. В именах московских улиц закреплены идеи коммунизма, международной солидарности, названия коммунистических союзов: улицы Большевистская, Большая Коммунистическая, Комсомольская площадь, Комсомольский проспект, Марксистская, Международная, Большая и Малая Пионерская улицы, Советская площадь, Союзный проспект, Федеративный проспект и др.

Уважение к профессиям, к науке и образованию отражено в таких топонимах, как улицы Водников, Инженерная, Машиностроения, Метростроевская, Новаторов, Педагогическая, Проходчиков, Строителей, Флотская, Крестьянская площадь, Научный проезд, Ракетный бульвар и мн. др.

Очень часто названия такого типа давались самим населением, например коллективом завода или фабрики, и были сравнительно удачными, так как отражали какие-то конкретные события, дела, профессии, достойные запечатления в названии. Однако бывало и наоборот, когда названия, присвоенные внутригородским объектам по предложению жителей улицы, оказывались невыразительными, неинформативными, т. е. данными без реального основания, несмотря на их эффектное языковое выражение: ул. Изумрудная, Лазоревый проезд, ул. Радужная, аллея Рассветная, Светлый проезд, ул. Солнечная, Утренняя, Янтарный проезд, Ясный проезд и т. п. Эти названия, претенциозные и громкие, в действительности ни о чем не говорят, лишены информативности. Например, что могут узнать наши потомки или люди, не живущие на Изумрудной улице, из этого названия? Какое отношение она имеет к драгоценному камню или к зеленому цвету? А Радужная, Рассветная улицы, Лазоревый и Янтарный проезды? В каком отношении находятся к словам, от которых образованы? Да ни в каком. Создается впечатление, что когда жители «придумывали» эти названия, у них было одно желание - назвать как-нибудь этак, «покрасивее», а получилось по-маниловски.

Назвать улицу непросто. Для этого требуется многое: знание природы, истории, родного языка, нужно не просто уметь говорить, но и чувствовать язык и слово, понимать специфику и функционирование внутригородского названия. Будучи названием, слово, не отражающее реального содержания, превращается в ложную красивость.

ИНОЗЕМЦЫ В СТАРОЙ МОСКВЕ

До настоящего времени в столице сохранились названия, которые свидетельствуют о том, что в старой Москве жили «пришлые люди», или «иноземцы», как называли иностранцев в средние века на Руси. Они приезжали в Москву на постоянное жительство и в более позднее время. Иностранцы занимались здесь ремеслами, вели торговлю, были священнослужителями и, конечно, переводчиками. Если иметь в виду, что с XIV в. Москва стала бурно растущим городом, имеющим отношения с Западной Европой и с Востоком, то можно понять, что ей требовалось много переводчиков-толмачей, которые могли бы переводить книги, текущую документацию и т. п. на русский язык с других языков и наоборот.

Первыми иностранцами, которые приехали в Москву и остались в ней на постоянное жительство, были греки. Греческий монастырь св. Николы был в Москве уже в XIV в. Греков, или гречинов, в Москве было так много, что их поселение занимало большое место в городе - в районе между современными улицами 25-го Октября и Куйбышева (бывш. улицы Никольская и Ильинская). В XVII в. известна целая греческая слобода за р. Яузой вокруг церкви Николы на Ямах. Греки в Москве были священниками, греческий язык в то время был распространен среди русского православного духовенства. Большинство же греков были ремесленниками, торговыми людьми. Греческие мастера участвовали в создании фресок в Успенском соборе в Москве. Здесь работал знаменитый иконописец Максим Грек, фрески которого сохранились только в Новгороде. При помощи греков в монастырях переводились на русский язык греческие книги.

Несколько позже - в XV в. - в столице Руси появляются сурожские гости - греческие и итальянские купцы, развернувшие здесь оживленную торговлю. Оседая в Москве, они не только продолжали торговать, но и стали заниматься ремеслами, преимущественно ювелирными работами. Прямых топонимических свидетельств

Перейти на страницу:

Галина Петровна Смолицкая читать все книги автора по порядку

Галина Петровна Смолицкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Топонимия Москвы отзывы

Отзывы читателей о книге Топонимия Москвы, автор: Галина Петровна Смолицкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*