Kniga-Online.club
» » » » Энн Ламотт - Птица за птицей. Заметки о писательстве и жизни в целом

Энн Ламотт - Птица за птицей. Заметки о писательстве и жизни в целом

Читать бесплатно Энн Ламотт - Птица за птицей. Заметки о писательстве и жизни в целом. Жанр: Филология издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дэвид Бирн (род. 1952) — шотландский рок-музыкант, основатель группы Talking Heads; Грейси Аллен (1895–1964) — американская комедийная актриса и телеведущая; мистер Роджерс (Фред Макфили Роджерс; 1928–2003) — американский комедийный актер; ведущий и главный персонаж детского телешоу «Наш сосед мистер Роджерс». Прим. пер.

23

Дженин Рот (род. 1956) — американская писательница. Прим. пер.

24

«Вторжение похитителей тел» (Invasion of the Body Snatchers) — американский фантастический фильм по одноименному роману Джека Финнея. Снят Доном Сигелом в 1956 году; в 1978 году Филипом Кауфманом создана вторая экранизация романа. Прим. ред.

25

Шотландское блюдо: бараний или телячий рубец, начиненный потрохами со специями. Прим. ред.

26

Goldberg N. Writing Down the Bones: Freeing the Writer Within. Shambhala, 2005.

27

Андре Дюбюс (1936–1999) — американский писатель-эссеист. Прим. пер.

28

Чарли Маккарти — кукла; персонаж популярных американских радио- и телепередач, выходивших в 1930–1950-е годы (ведущий — актер-чревовещатель Эдгар Берген). Прим. пер.

29

Итан Канин (род. 1960) — современный американский прозаик и ученый. Прим. пер.

30

Эбигейл Томас (род. 1943) — современная американская писательница. Приводится цитата из рассказа «Современная любовь» (Modern Love). Прим. пер.

31

Фредерик Бюхнер (род. 1926) — американский писатель и теолог. Прим. пер

32

Эдвард Форстер (1879–1970) — английский прозаик и драматург-либреттист; Джон Гарднер (1933–1982) — американский прозаик и литературовед. Прим. пер.

33

Уильям Фолкнер (1897–1962) — один из крупнейших американских прозаиков XX века, лауреат Нобелевской премии по литературе. Прим. пер.

34

Розалин Картер (род. 1927) — супруга бывшего президента США Джимми Картера, 41-я первая леди США. Прим. ред.

35

Натанаэл Уэст (1903–1940) — американский прозаик. Прим. пер.

36

Кэролин Шуте (род. 1947, урожденная Кэролин Пенни) — американская писательница и политическая активистка. По ее роману «Египетские бобы» в 1994 году был снят кинофильм (режиссер Дженнифер Уоррен). Прим. ред.

37

Магда (1915–1997), Жа-Жа (род. 1917) и Эва (1919–1995) Габор — знаменитые американские актрисы венгерского происхождения. Прим. пер.

38

«Молчание ягнят» (The Silence of the Lambs) — знаменитый триллер Джонатана Демми по мотивам одноименного романа Томаса Харриса, вышедший на экраны в 1991 году. Прим. ред.

39

Лига плюща — ассоциация восьми американских частных университетов. Считается, что ее члены высокообразованны. Прим. ред.

40

Доктор Сьюз (полное имя — Теодор Сьюз Гейзель; 1904–1991) — американский детский писатель и мультипликатор. Прим. пер.

41

Эдвард Каммингс (1894–1962) — американский поэт, прозаик, художник и драматург. Прим. пер.

42

Персонаж одноименного комедийного сериала производства США, самоуверенный, жадный и капризный инопланетянин с планеты Мелмак. Прим. ред.

43

Героиня пьесы Теннесси Уильямса «Трамвай «Желание»»! Прим. ред.

44

Роберт Стоун (род. 1929) — американский ученый, педагог-экспериментатор, прозаик. Прим. пер.

45

Джалаладдин Руми (1207–1273) — средневековый персидский поэт и философ. Прим. пер.

46

Уильям Вордсворт (1770–1850) — английский поэт-романтик, представитель Озерной школы. Прим. ред.

47

Гари Шнайдер (род. 1930) — американский эссеист, поэт и литературный критик. Прим. пер.

48

Сэмюэл Голдвин (1879–1974) — американский кинопродюсер и режиссер. Прим. пер.

49

«Летний домик» (The Summer House) — британская драма 1993 года, экранизация романа Элис Томас Эллис «Одежда в гардеробе». Режиссер Уорис Хуссейн. Прим. ред.

50

Герой одноименного комедийного мультфильма по мотивам басни, веривший в то, что небо падает (идиома «небо падает» в английском языке обозначает истерическую или ошибочную веру в неизбежную катастрофу). Прим. ред.

51

Молли Айвинс (1944–2007) — американская журналистка, писательница, защитница прав человека. Прим. пер.

52

«Кэт Баллу» (Cat Ballou) — американский комедийный вестерн, снятый Эллиотом Силверстайном в 1965 году. Ли Марвин (1924–1987) — голливудский киноактер, прославившийся необычными внешними данными (высокий рост, белые волосы, «загробный» голос); за роль в фильме «Кэт Баллу» получил премию «Оскар». Прим. ред.

53

Дэвид Леттерман (род. 1947) — американский комик, ведущий популярного в США вечернего шоу с участием знаменитостей, теле- и кинопродюсер. Прим. ред.

54

Опра Уинфри (род. 1954) — американская телеведущая, актриса, продюсер, общественный деятель, ведущая ток-шоу «Шоу Опры Уинфри», которое выходило на экраны в течение 25 сезонов. Прим. ред.

55

Арсенио Холл (род. 1956) — американский кино- и телевизионный актер-комик, ведущий авторского шоу. Прим. ред.

56

Джин Риз (настоящее имя Элла Гвендолин Риз Уильямс, 1890–1979) — писательница-романист из Доминики, самое известное произведение — «Широкое Саргассово море» (приквел к роману Шарлотты Бронте «Джейн Эйр»). Прим. ред.

57

Клайв Джеймс (род. 1939) — британский теле- и радиоведущий, публицист, литературный критик, писатель, режиссер. Прим. ред.

58

Гиллель (Хиллел Вавилонянин, 75 г. до н. э — около 5–10 гг. н. э.) — раввин, законоучитель, поэт. Один из самых значительных теологов иудаизма. Прим. пер.

59

Генри Джеймс (1843–1916) — англо-американский писатель, один из крупнейших прозаиков-модернистов рубежа XIX и XX веков. Прим. пер.

60

По данным исследования сайта Quote Investigator, на самом деле высказывание принадлежит Генри Стенли Гаскинсу, трейдеру с Уолл-стрит. Подробнее см.: http://quoteinvestigator.com/2011/01/11/what-lies-within/ (информация дана на английском языке). Прим. ред.

61

Ральф Уолдо Эмерсон (1803–1882) — американский эссеист, поэт, философ и общественный деятель; Жоржет Мосбахер (род. 1947) — американская предпринимательница и политик. Прим. пер.

62

«Кабинет доктора Калигари» (Das Cabinet des Dr. Caligari) — немецкий триллер 1920 года, режиссер Роберт Вине, один из самых знаменитых немых фильмов. Первое в истории кинематографа произведение, рассказывающее об измененных состояниях человеческого сознания. Прим. ред.

63

Уильям Голдинг (1911–1993) — английский прозаик, лауреат Нобелевской премии по литературе. «Повелитель мух» — его дебютный аллегорический роман; на русском языке впервые опубликован в начале 1970-х в журнале «Вокруг света». Прим. пер.

64

Билл Холм (1943–2009) — американский поэт, эссеист и музыкант. Прим. пер.

65

Джейкоб Кеворкян (1928–2011) — американский врач, популяризатор эвтаназии. Прим. пер.

66

Лесли Гор (род. 1946) — американская поп-певица, прославившаяся в 1960-х. Прим. ред.

67

Дональд Бартельм (1931–1989) — американский писатель-постмодернист. Прим. пер.

68

Марианна Уильямсон (род. 1952) — американская писательница и проповедница. Прим. пер.

69

Джон Гудмен (род. 1952) — американский комедийный актер, продюсер, человек крупных габаритов. Прим. ред.

Перейти на страницу:

Энн Ламотт читать все книги автора по порядку

Энн Ламотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Птица за птицей. Заметки о писательстве и жизни в целом отзывы

Отзывы читателей о книге Птица за птицей. Заметки о писательстве и жизни в целом, автор: Энн Ламотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*