Юрий Терапиано - «…В памяти эта эпоха запечатлелась навсегда»: Письма Ю.К. Терапиано В.Ф. Маркову (1953-1972)
23
Терапиано Ю. Григорий Петников // Новое русское слово. 1951. 28 октября.
24
B № 34 «Нового журнала» были опубликованы стихотворения И. Елагина «Я это молчание выбил, как пробку…» и «Над мальчишкой крепким и румяным…».
25
Имеются в виду стихотворения О. Анстей «К твоим прикрытым ставням…» и «Софийская колокольня» («Красный университет…») (Опыты. 1953. № 2. С. 9–10).
26
В том же номере «Нового журнала» были напечатаны стихотворения И.В. Чиннова «Небесное сиянье» и «Диалог» (Новый журнал. 1953. № 34.С. 122–123).
27
Марков В. Стихи. Регенсбург, 1947.
28
Адамович Г. Сумерки Блока // Новое русское слово. 1952. 10 августа. № 14715. С. 8; 24 августа. № 14729. С. 8.
29
Терапиано имеет в виду первую книгу стихов Маркова, которую тот ему прислал к новому 1954 г.
30
Марков В. Человек в джунглях // Грани. 1953. № 19. С. 110–127.
31
Имеется в виду книга: На Западе: Антология зарубежной поэзии / Сост. Ю.П. Иваск. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953. Терапиано она разочаровала, он противопоставил ей как более удачную антологию «Якорь», выпущенную Г.В. Адамовичем и М.Л. Кантором в 1936 г., и в рецензии высказал много претензий по составу: «Первая половина антологии слишком перегружена и потому расплывчата, вторая — бедна материалом, бледная. <…> Составитель хотел во что бы то ни стало поместить как можно больше стихотворений поэтов только одной (парижской) группы, и это создало излишнее многословие во второй части антологии и привело к неравномерному распределению материала в целом» (Терапиано Ю. Антология русской зарубежной поэзии // Русская мысль. 1954.10 февраля. № 631. С. 4).
32
Ильинский Олег Павлович (р. 1932) — поэт, литературовед. С 1944 г. жил с родителями в Германии, в 1956 г. перебрался в США; рецензировал несколько книг Кленовского.
33
Письмо Кленовского Маркову, в котором было высказано это мнение, по-видимому, не сохранилось.
34
Тарасова Н. Тринадцатый апостол // Грани. 1953. № 19. С. 77–98.
35
Н.Е. Андреев очень высоко оценил сборник стихов В.А. Злобина «После ее смерти» (Париж: Рифма, 1951): «Сборник очень удачно открывает читателям поэта, как-то неслышно скользящего по миру, верного памяти о любви, пытающегося воссоздать лик “неискаженный” и победить даже смерть» (Андреев Н.Е. Открытие поэта // Грани. № 20. С. 158–159).
36
Злобин Владимир Ананьевич (1894–1967) — поэт, мемуарист, многолетний секретарь Мережковских и их душеприказчик. В своих стихах действительно слишком явно подражал З.Н. Гиппиус.
37
Терапиано Ю. Лучший звук. Мюнхен: Милавида, 1926.
38
Он же. Странствие земное: Стихи. Париж: Рифма, 1951. В библиотеке Маркова эта книга имеется с дарственной надписью: «Поэту Владимиру Федоровичу Маркову с приветом. Ю. Терапиано. Париж. 5.IV.54».
39
С.К. Маковский в 1949–1959 гг. был главным редактором издательства «Рифма».
40
Имеется в виду издание: Цветаева М. Проза / Предисл. Ф. Степуна. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953.
41
Имеется в виду стихотворение Н.Н. Берберовой «Я чувствую, что смерть близка…» (Опыты. 1953. № 2. С. 11).
42
Имеются в виду «Гурилевские романсы» (Новый журнал. 1951. № 25. С. 88–120). Иваск включил в свою антологию три фрагмента поэмы Маркова: На Западе: Антология русской зарубежной поэзии. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953. С. 355–359.
43
Марков В. О Хлебникове: (Попытка апологии и сопротивления) // Грани. 1954. № 22. С. 126–145.
44
О ситуации, сложившейся в то время в редакции журнала, см. в статье: Коростелев О. А. Роман Гуль — редактор «Нового журнала» // Гуль Р. Я унес Россию: Апология эмиграции: В 3 т. Т. 3.: Россия в Америке / Предисл. и развернутый указ. имен О. Коростелева. М.: Б.С.Г.-ПРЕСС, 2001. С. 5–23.
45
Имеется в виду публикация: Ржевский Л. Памяти И.А. Бунина // Грани. 1953. № 20. С. 3–8.
46
Неточная цитата из письма И.А. Бунина Л. Ржевскому от 23 сентября 1951 г. У Бунина: «Да, я не посрамил ту литературу, которую полтораста лет тому назад начали Карамзин и Василий Афанасьевич Бунин» (Там же. С. 3).
47
Вейнбаум Марк Ефимович (1890–1973) — журналист, сотрудник (с 1914), а затем главный редактор (с 1923) нью-йоркской газеты «Новое русское слово».
48
Клаузнер Иосиф Гдалия (1874–1958) — литературовед, историк, лингвист, сионистский деятель. С 1919 г. жил в Иерусалиме, профессор Еврейского университета (с 1925). Книга «Иисус Назарянин, его время, жизнь и учение» (Иерусалим, 1922; англ. пер. с иврита: Klausner J. Jesus of Nazareth, London, 1925) получила широкую известность еще в первой половине 1920-х гг. Ю.К. Терапиано позже доводилось писать о переиздании этой книги в обзоре: Терапиано Ю. Новые книги // Русская мысль. 1972. 20 апреля. № 2891. С. 10–11.
49
«Авиапочтой» (фр.).
50
Иванов Г. Розы. Париж: Родник, 1931.
51
Он же. Отплытие на остров Цитеру: Избранные стихи 1916–1936. Берлин: Петрополис, 1937.
52
Весь этот пассаж — парафраз постоянных рассуждений Адамовича, впервые опубликованных в четвертом выпуске альманаха «Цех поэтов» (Берлин: Трирема, 1923. С. 60): «Пушкинские стихи с каждым годом становились все суше и все строже, иногда даже ценой потери прежней “неги”. Он как бы сдерживал, напрягая все силы, готовое рухнуть здание — стиль искусства. Он избирал наименее песенные формы — шестистопный ямб или белый стих.
После его смерти медленно и верно начинается разложение. В стилистике Лермонтова уже даны шестидесятые и девяностые годы, романы Чернышевского и Успенского, идеология русской общественности et caetera.
Поэзия Тютчева есть как бы история жизни очень здорового сознания в эпидемически-зараженном воздухе, история стилистических побед и поражений (далеко не редких). Позднее пришли Надсон и Бальмонт».
53
См. рецензию Терапиано на книгу рассказов Р.М. Березова «Далекое и близкое»: Новое русское слово. 1952. 31 августа.
54
Березов Р. Радость. Лос-Анджелес, 1953.
55
Зеелер Владимир Феофилович (1874–1954) — общественно-политический деятель, журналист, юрист, с 1920 г. в эмиграции в Париже, один из руководителей Земгора, секретарь Союза русских адвокатов во Франции, один из организаторов (1921), затем генеральный секретарь парижского Союза русских писателей и журналистов, член редколлегии газеты «Русская мысль» (с 1947).
56
Рецензия Терапиано на книгу Р.М. Березова «Радость» см.: Новое русское слово. 1954. 2 мая.
57
См. об этом в письме 16 в разделе: «“… Я молчал 20 лет, но это отразилось на мне скорее благоприятно”: письма Д.И. Кленовского В.Ф. Маркову (1952–1962)».
58
Терапиано Ю. Встречи: Воспоминания и статьи. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953.
59
Издательство имени Чехова — самое крупное книжное предприятие за всю историю эмиграции — существовало на американские деньги. Дамоклов меч прекращения финансирования висел над издательством почти с самого начала, и все же оно продержалось четыре года (1952–1956), выпустив большое количество ценных книг. См, обзорную статью о деятельности издательства: Karpovich М. The Chekov Publishing House. 1957. Vol. 16. № 1 (June). P. 53–58.
60
Возможно, Терапиано спутал издателя и автора, имея в виду брошюру: Сабашникова М.В. Святой Серафим. М.: Духовное знание, 1913.
61
Книга В.Н. Ильина «Преподобный Серафим Саровский — житие» вышла в 1930 г. (Paris: YMCA-Press) вторым, переработанным изданием. Впервые опубликована в Париже в 1925 г.
62
В это время Марков готовил статью «Стихи русских прозаиков», опубликованную несколько лет спустя (Воздушные пути. 1960. № 1.С. 135–178).
63
Ковалевский Петр Евграфович (1901–1978) — историк, библиограф, общественный деятель. С 1920 г. в эмиграции во Франции, преподаватель ряда французских и эмигрантских учебных заведений, активный участник и один из организаторов многих эмигрантских начинаний (Федерации студенческих организаций, РСХД, Центрального комитета по обеспечению высшего образования русскому юношеству за границей (Федоровского комитета), Русского эмигрантского комитета, Союза русских педагогов и др.). С 1960 г. был генеральным секретарем комиссии по сбору материалов для «Золотой книги русского зарубежья», выпустил ряд трудов по истории эмиграции. Здесь речь идет об издании: Kovalewsky P. Nikolai Leskov: Peintre meconnu de la vie nationale russe. Paris: Presses universitaires de France, 1925.