Роберт Скобл - Разговор дороже денег. Как блогинг меняет общение бизнеса и потребителей
70
Авторы используют созвучие имени Эрнест (Ernest) и слова «искренний» (earnest). Аналогичный прием использовался О. Уайлдом в пьесе «Как важно быть серьезным» (прим. перев.).
71
http://www.ernietheattorney.net
72
http://www.corante.com/betweenlawyers
73
http://www.lessig.org/blog
74
http://www.inventblog.com
75
http://www.okpatents.com/phosita
76
http://www.promotetheprogress.com
77
http://www.rethinkip.com
78
http://sethgodin.typepad.com
79
http://customerevangelists.typepad.com/blog
80
Авторы обыгрывают имя Grace (от англ. grace – изящество, грация) (прим. перев.).
81
http://designsponge.blogspot.com
82
http://www.alyson.ca
83
http://www.marketingfacts.nl
84
http://www.upstream.nl
85
http://www.whatsnextblog.com
86
http://www.divamarketingblog.com
87
«Липкие глаза» (от англ. sticky eyeballs) – термин из жаргона маркетологов, означающий стратегию, которая направлена на овладение вниманием потребителя и удержанием его как можно дольше. При этом предполагается, что чем дольше вы контролируете внимание потребителя, тем больше шансы, что он что-то приобретет, увидит больше рекламы и тем сильнее будет его бренд-идентичность (прим. перев.).
88
«Хладнокровный Люк» (Cool Hand Luke) – фильм 1967 года режиссера Стюарта Розенберга, снятый по роману Дона Пирса с Полом Ньюманом в главной роли. Цитируемая фраза принадлежит начальнику тюрьмы, который обращается к заключенным, комментируя поведение Люка, продолжающего вести себя вызывающе, несмотря на то, что его заковали в кандалы. Авторы обыгрывают слово communicate (англ.), намекая на неэффективность посланий традиционного маркетинга (прим. перев.).
89
http://www.edelman.com/speak_up/blog
90
http://www.hyperorg.com
91
http://english.ohmynews.com
92
American Idol – телешоу на канале FOX, идущее с 2001 года; по концепции наиболее близко шоу «Народный артист» на канале «Россия» (прим. перев.).
93
http://www.micropersuasion.com
94
http://ana.blogs.com
95
http://blog.weatherbug.com
96
День сурка – 2 февраля, согласно популярной в США традиции, в этот день сурок вылезает из норы после зимней спячки, чтобы проверить, пришла ли весна. Если сурок увидит свою тень (то есть стоит солнечная погода), холода будут продолжаться еще полтора месяца. Если тень будет не видна (погода облачная), значит, весна уже не за горами. Ежегодная церемония «снятия показаний» с сурка проводится в городе Панксутони, штат Пенсильвания (прим. перев.).
97
Пластикмен (Plastic Man) – супергерой комиксов, обладающий способностью придавать своему телу любую форму (прим. перев.).
98
http://www.newsgator.com
99
http://www.downtheavenue.com
100
http://www.nevon.net
101
http://www.ysearchblog.com
102
Альфред Кинси (1894-1956) – американский биолог, прославившийся как специалист по человеческой сексуальности. Ввел понятие шкалы сексуальной ориентации. Считается, что Кинси повлиял на социальные и культурные нормы США на пороге сексуальной революции 1960-х годов (прим. перев.).
103
http://www.loiclemeur.com
104
http://www.loiclemeur.com/english
105
http://blog.softtechvc.com
106
http://www.michel-edouard-Leclerc.com/blog/m.e.l
107
http://www.loiclemeur.com/france/2005/01/micheledouard_l.html
108
Маршалл Маклюэн (Marchall McLuhan) – канадский эксперт в области коммуникаций, ставший знаменитым в 60-е годы прошлого века. В частности, он утверждал, что форма, в которой подается сообщение (особенно в век электронной информации) имеет как минимум не меньшее значение, чем его содержание, оказывая существенное влияние на общество, поведение людей и их отношение к информации. «Появление (или момент) Маршалла Маклюэна» – аллюзия на эпизод из фильма «Энни Холл» (Annie Hall), в котором герой Вуди Алена ведет горячий спор о Маклюэне, и в самый напряженный момент среди спорщиков появляется Маклюэн собственной персоной и принимает сторону героя Вуди Алена (прим. ред).
109
http://www.lafraise.com
110
http://marcellomedia.blogs.com/mrb
111
http://service.t-online.de/c/00/01/33/1336.html
112
http://www.fischmarkt.de
113
http://www.blog-frosta.de
114
http://www.sap.com/community/pub/private/mendocino/blogs.epx
115
http://selbr.de
116
http://www.uberbin.net
117
http://weblogs.clarin.com
118
Трекбэк – механизм взаимного уведомления интернет-ресурсов о цитировании или ссылках друг на друга. Иными словами, если на одном ресурсе (допустим, в блоге) цитируется статья с другого (или есть ссылка на нее), автор нового сообщения может отправить уведомление на сайт, где размещен источник, и оставить у себя на сайте ссылку на него, а тот, в свою очередь, может поставить у себя ссылку на сайт, где цитируется заимствованный материал. Технология разработана компанией Six Apart, которая упоминается в книге (прим. ред.).
119
http://weblogs.clarin.com/weblogs
120
http://www.blogherald.com
121
http://blogchina.com Нынеwww.bokee.com
http://www.bokee.com
122
http://www.isaacmao.com
123
http://taoyao.blogbus.com
124
http://www.impressholdings.com/release/2005/025
125
http://blog.nissan.co.jp/TIIDA
126
http://www.businessblog.jp/000178.html
127
http://blog.bk1co.jp
128
http://www.haisha.biz/index.html
129
Авторы используют игру слов: nifty (англ.) – стильный, изящный, привлекательный (прим. перев.).
130
http://www.tomrafteryit.net/views
131
http://www.kbcafe.com/rss
132
http://customerevangelists.typepad.com
133
http://belledejour-uk.blogspot.com
134
http://www.jetsetblog.com/travel
135
Карло Понци (1882-1949) – американский финансовый махинатор итальянского происхождения, создавший в 1919 году одну из первых известных финансовых пирамид. Российский аналог «схемы Понци» – «пирамида МММ» (прим. перев.).
136
http://www.niallkennedy.com/blog/archives/2005/03/bloggers_seen_a.html
137
http://www.cameronreilly.com
138
http://www.thepodcastnetwork.com/gday_world
139
http://en.wikipedia.org/wiki/Gene_Amdahl
140
http://en.wikipedia.org/wiki/Amdahl_Corporation
141
Перед тем как создать собственную компанию, Амдал работал на IBM (прим. перев.).
142
http://www.theblogstudio.com
143
http://healthyconcerns.com
144
http://workerbees.biz
145
http://www.nevon.net/nevon
146
http://amediadragon.blogspot.com
147
http://www.marketingvox.com/archives/2004/10/22/mazdas_blogviral_campaign_falls_flat
148
http://vespaquest.com
149
http://lincolnfry.typepad.com/blog
150
http://www.thecaptainsblog.com
151
http://www.gourmetstationblog.typepad.com
152
http://www.denaliflavors.com
153
http://www.gapingvoid.com
154
Астротурфинг (от англ. astroturfing, astroturf) – сленговое выражение, обозначающее срежиссированные кампании общественной поддержки определенной идеи или позиции. Примером астротурфинга является бомбардировка публичных политиков сообщениями по электронной почте, якобы направленными разными людьми по собственной инициативе, но на самом деле организованная лоббистами с целью заставить политиков проголосовать определенным образом. «Народные массы» также могут привлекаться к астротурфингу обманом или с помощью неполного раскрытия информации. Выражение происходит от бренда искусственного травяного покрытия для спортивных площадок и обыгрывает элемент искусственности и отсутствия корней (прим. перев.).
155
Чарльз Колсон – личный помощник президента Никсона в 1969-1973 годах, организатор различных мероприятий против оппонентов президента, один из семи человек, получивших тюремные сроки в результате уотергейтского скандала. Когда он находился под следствием, он обратился в евангельский протестантизм, активным деятелем которого стал после отбытия тюремного заключения. Исповедует крайне консервативные взгляды, в 2002 году был одним из подписавших обращения евангелистов к Джорджу Бушу с призывом к началу «справедливой войны» в Ираке (прим. перев.).