Kniga-Online.club
» » » » Леонид Ступин - Письма по-английски на все случаи жизни

Леонид Ступин - Письма по-английски на все случаи жизни

Читать бесплатно Леонид Ступин - Письма по-английски на все случаи жизни. Жанр: Деловая литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А теперь я должна бежать, Меррилин.

С любовью

Dear Merrilyn,

How are you doing? Everything is fine with met I'm sorry that I haven't written for a while, but I've been really busy! As you know, I really like computers, and I'm spending long hours in front of a screen both at work and at home.

In fact, I just bought a great program. It's really brillianta collection of business letters that I can customise any way I want. I'm sure It'll save me a lot of time and energy. You know how hard It is for me to write letters! Now I'll be able to think about business instead of worrying about what to say in letters.

Gotta run now, Merrilyn!

All my love!

__________________________________________________

Лора! Любимая!

Пожалуйста, напиши мне и скажи, что ты прощаешь меня. Это целиком моя вина в том, что мы поссорились, и я страшно переживаю.

Дело не в том, что я не люблю тебя, дорогая, а в том, что я так тебя люблю, что мое сердце повелевает мною, а не мой рассудок.

Скажи, что все еще любишь меня, я тебя обожаю. Без твоей любви я не могу жить.

Любящий тебя

Laura, sweetheart,

Please write and say you forgive me. It was all my fault that we quarreled. I am awfully sorry, about it.

It's not that I don't love you, darling, but that I love you so much that my heart rather than my head is my master.

Say you still love me as I adore you, for without your love I am a man without life.

Adoringly yours,

6. ПОЗДРАВЛЕНИЯ

CONGRATULATIONS

Дорогие Мейбл и Кевин!

Наилучшие пожелания к веселому Рождеству! Желаю счастья и здоровья в новом году.

Искренне Ваш

Джоу

Dear Mabel and Kevin,

Best wishes for a merry Christmas and a happy and healthy New Year.

Yours sincerely ,

Joe

__________________________________________________

Поздравления с праздниками

Наилучшие пожелания в связи с наступающими праздниками.

От сотрудников ассоциации «Мир в мире» .

Season's Greetings *

We extend our best wishes for a Happy Holiday Season.

From the staff of the Peace in the World Association

* в связи с тем что в мире существует множество различных вероисповеданий, американцы, не желая затрагивать эти сложные вопросы, часто направляют поздравления с Рождеством и Новым годом в другие страны как просто поздравления по случаю праздников (Season's Greetings).

_________________________________________________

Дорогие друзья!

Шлем вам наши самые лучшие пожелания по случаю прездников!

Мы надеемся, что наступающий год принесет вам мир, отличное здоровье, хорошее настроение и процветание.

Всегда ваши

Dear friends,

Our best wishes for a Happy Holiday Season! *

We hope that the coming year will bring you peace, good health, good cheer and prosperity.

Always yours ,

* Имеются в виду праздники Рождества и Нового года.

__________________________________________________

Дорогой Скотт!

Очень мило с твоей стороны послать нам рождественскую открытку. Мы также желаем тебе веселого Рождества и успехов в новом году.

Любящие тебя

Dear Scott,

It was very thoughtful of you to send us Christmas greetings. We also wish you a Merry Christmas and a prosperous New Year.

Lovingly yours,

__________________________________________________

Дорогой Адам!

Я надеюсь, вы все здоровы и хорошо проведете Рождество. Я также желаю вам счастливого начала нового года.

Всегда ваш

Dear Adam,

I hope that you are well and will have a good holiday at Christmas end I also wish you a good start on the New Year.

Always yours ,

__________________________________________________

Дорогой Хенри!

Большое спасибо за рождественскую открытку. Я надеюсь, ты уже получил мою. Боюсь, что я послал ее по старому адресу: она может опоздать.

Еще раз шлю наилучшие пожелания по случаю наступающего Нового года.

Всегда твой

Dear Henry,

Thank you very much for your Christmas card. I hope you got mine. I'm afraid I sent it to an old address. It may be delayed. Once again my very best wishes for the coming year.

Everyours ,

__________________________________________________

Привет!

С Пасхой тебя! Я сейчас в Новгороде и сегодня днем автобусом возвращаюсь в Петербург. В этом году я решила поехать на Пасху в Новгород, так как никогда раньше здесь не была. Город очень красив, и в нем масса старинных зданий. Я встретила здесь множество интересных и добрых людей.

Как только вернусь, напишу тебе большое письмо и постараюсь описать свои впечатления от этой короткой, но очень приятной поездки.

Любящая тебя

Hello!

Happy Easter! I'm now in Novgorod and going this afternoon back to St. Petersburg by bus. This year I decided to spend my Easter holidays in Novgorod as I have never been there before. The town is very beautiful and there are a lot of ancient buildings. I have also met a lot of interesting and kind people.

As soon as I come back I shall write you a very long letter end try to describe my impressions of this short but very wonderful trip.

With love ,

__________________________________________________

Дорогая Саманта!

Поздравляю тебя с этим счастливым днем! Самые наилучшие пожелания по случаю этого дня рождения и еще по случаю многих других в будущем.

Любящая тебя

Dear Samantha!

Congratulations on this happy day! The best of all good things for this birthday and all the many more to come.

Fondly ,

__________________________________________________

Дорогая Сузан!

Признаюсь тебе, когда я вспомнил, что твой день рождения уже не за горами, я первым делом решил послать тебе поздравительную открытку. С этой целью я отправился в ближайшее почтовое отделение. Перебрав все открытки, я так и не нашел достаточно хорошей. Не было среди них той, которая говорила бы о твоей красоте и обаянии, о твоей доброжелательности и стремлении прийти на помощь, которые ты всегда проявляешь в своем юном возрасте.

Поэтому я и решил послать тебе свои собственные поздравления.

Сузан, дорогая, с днем рождения!

С любовью

Dear Susan,

I have to confess that when I first realized your birthday was just around the corner, my first impulse was to send you a birthday card. In fact, impelled by that thought I went to look at some of them at the nearest post-office. I looked through them but not one of them seemed good enough. None of them told of the sweetness and the charm, the cheerfulness and the helpfulness which you have been able to pack into every one of your youthful years.

So I decided to write my own birthday greeting.

Happy birthday, Susan darling!

Love,

__________________________________________________

Дорогая Роуз!

Вчера вечером я внезапно вспомнила, что тебе скоро исполнится 18 лет, поэтому пишу тебе это письмо.

Когда ты была здесь последний раз, ты сказала мне, что тебе очень нравятся русские кружева, и в качестве маленького подарка я посылаю тебе несколько носовых платков.

Я буду мысленно с тобой всю следующую неделю. Жаль, что я не могу быть с тобой и твоими друзьями в этот день. Поздравляю тебя с днем рождения и желаю веселого праздника.

Всего наилучшего.

Любящая тебя

Last night I suddenly remembered that it would soon be your eighteenth birthday, so I am writing this letter.

When you were here last time, you told me how much you admired our Russian lace, and I sent you some handkerchiefs as a little present.

I shall be thinking about you next week and I wish I could be there with all your friends around you.

Here's wishing you many happy returns of the day and a very enjoyable birthday party.

All the best and lovingly yours,

__________________________________________________

Дорогая Изабел!

Кажется, еще вчера ты говорила мне о своей помолвке, и вот ты уже замужем! Я незнакома с Джорджем, но по твоим письмам я поняла, что вы оба будете счастливы.

Поздравь от меня Джорджа, желаю вам всего самого хорошего в вашей супружеской жизни.

С нежностью

Dear Isabel,

It seems only yesterday that you told me that you were engaged, and now you are married! I haven’t met George, but from your letters I know that both of you will be happy.

Congratulations to George and my best wishes to the two of you for a marriage filled with all the good things in life.

Tenderly ,

__________________________________________________

Милая Пегги!

Поздравляю с новорожденной! Я так рада, как будто это мой собственный ребенок.

Ты пишешь, что вы назвали ее Сузан. Это такое очаровательное имя для малышки. На следующей неделе вышлю тебе небольшую посылку с детскими вещами, которые купила заранее.

Перейти на страницу:

Леонид Ступин читать все книги автора по порядку

Леонид Ступин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Письма по-английски на все случаи жизни отзывы

Отзывы читателей о книге Письма по-английски на все случаи жизни, автор: Леонид Ступин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*