Дженнифер Доусон - Что это за игра?
– Мисс Робертс, мне не нравятся ваши колебания.
Казалось, Грейси не могла пошевелиться, потому что внутри у нее что-то трепетало. Она не знала точно, что это было, но оно явно влияло на ее поведение.
– Советую вам не вынуждать меня повторять свое требование дважды, – сказал Джеймс властным тоном.
И внезапно Грейси все поняла. Она вспомнила все разы, когда они были вместе. То, как он мучил ее в День благодарения, доведя почти до безумия. Эту негромкую, твердую властность. И то, что ей никогда не удавалось добиться от него чего-нибудь с помощью своего обаяния. Это была не совсем роль. Это был он. Выпущенный на свободу. Грейси поежилась. Ее сердце громко забилось, соски налились желанием и превратились в твердые бусинки.
– Вы колеблетесь.
Спокойные, сдержанные слова привели ее в действие. Грейси медленно наклонилась над столом и приняла то положение, какое он велел.
– Хорошо. Теперь раздвиньте ноги.
Грейси подчинилась. В ее ушах оглушительно бился пульс.
– Шире, – резко бросил Джеймс.
Она подчинилась. Ее дыхание стало частым и поверхностным. Соски терлись о поверхность стола, и она подавила в груди низкий стон. Ей это нравилось. По-настоящему нравилось.
Джеймс встал и подошел к ней сзади. Грейси закрыла глаза и прислонилась щекой к столу, готовая принять все, что он ей даст.
– Поднимитесь на локти.
Ее глаза открылись, с губ сорвалось хихиканье. Она оглянулась на него и усмехнулась.
– Ты очень серьезно к этому относишься.
Его губы дрогнули, но не сложились в улыбку.
– Ваше образование для меня важно. – Он сгреб в кулак ее волосы и потянул вверх. – Вот как это будет происходить. Каждый раз, когда вы проявите колебания, я буду добавлять к вашему тесту пять минут. Понятно?
Грейси завладело какое-то отчаянное голодное ощущение, оно опьяняло ее.
– Да, профессор.
– И что я велел вам делать?
Об это она понятия не имела. Грейси облизнула нижнюю губу.
– Я забыла.
Джеймс вздохнул с выражением долготерпения и прищелкнул языком.
– Мисс Робертс, что мне с вами делать?
Она вильнула задом.
– У меня есть кое-какие идеи на этот счет.
Его ладонь скользнула вниз по ее спине, он грубо мял ее тело, и она еле сдерживалась, чтобы не застонать от удовольствия.
– Со мной этот номер не пройдет.
Почему он не собирается играть по тем правилам, которые диктовала ее игра? Испорченная девчонка и профессор? Грейси предприняла еще одну попытку.
– Вы уверены?
Он посмотрел на нее и нахмурился.
– Мисс Робертс, на локти.
Ладно, значит, он не хочет ей подыграть. Каким-то образом от этого игра становилась еще сексуальнее. Грейси медленно приподнялась и оперлась на локти.
– Хорошо. – Он выпрямился и одной рукой взял книгу, а другой ладонью надавил на ее спину так, что она выгнулась, а зад приподнялся. – Очень хорошо.
У Грейси сбилось дыхание. Она решила ни о чем не думать, а просто плыть по течению. Джеймс задрал ее юбку и провел рукой по ее круглым ягодицам, обтянутым хлопковой тканью. Она втянула воздух в пылающие легкие. Он провел пальцами по ее бедру, скользнул по спине, потом вниз по другой ноге.
– Вас когда-нибудь воспитывали должным образом?
Грейси пыталась продумать ответ, но у нее разбегались мысли. Конечно, ее шлепали по попке, но она почему-то не думала, что он имел в виду именно это. Она колебалась слишком долго. Он прищелкнул языком.
– Ну что мне с вами делать? Нам придется добавить еще пять минут.
– Но…
Он сжал ее бедро.
– Хотите, чтобы я добавил десять?
Боже, это слишком много. У нее закружилась голова.
– Отвечайте! – рявкнул он.
От неожиданности и желания, почти лишившего ее сил, Грейси дернулась.
– Нет, профессор.
В ответ его рука снова двинулась по ее телу медленно, очень медленно. Он провел ладонью по ягодицам, потом опустил книгу между ее бедер и потер корешком ее самое чувствительное место. Грейси застонала и стиснула кулаки. Это казалось невозможным, но даже хотя ее тело прикрывала ткань трусиков, она почувствовала первые красноречивые признаки назревающего оргазма. Она нарушила позицию и толкнула бедра назад, чтобы усилить трение. И тут Джеймс убрал руку.
Она повернулась и сердито посмотрела на него.
– Не останавливайся!
Он покачал головой с таким видом, словно был очень разочарован.
– У вас напрочь отсутствует самоконтроль.
Грейси открыла было рот, чтобы заговорить, но он заставил ее молчать, всего лишь изогнув бровь.
– Это десять минут.
В ее крови вскипело желание вкупе с отчаянием и паникой.
– Ты шутишь!
– Я совершенно серьезен. А теперь советую вам замолчать. – Он постучал пальцами по ее предплечьям. – На локти, мисс Робертс.
Она ахнула, но снова приняла позу, в которую он ее поставил. Грейси часто фантазировала, каково было бы чувствовать себя беспомощной, не властной над ситуацией. И хотя она притворялась, что это так, в действительности такого никогда не случалось. Она всегда контролировала ситуацию, особенно с мужчинами, но в Джеймсе в этот момент было нечто непримиримое, безжалостное. Нечто, отчего у нее внутри все дрожало. Грейси всецело ему доверяла, но она вышла далеко за пределы зоны комфорта и подозревала, что Джеймс это прекрасно знает. Ее захлестнули эмоции, и она вышла из роли.
– Джеймс? – прошептала Грейси.
Он наклонился над ней, его большое тело было твердым и надежным.
– Что не так, малышка?
Ее пальцы вжались в поверхность стола.
– Я н-не знаю.
Он погладил ее по спине, провел пальцами вдоль изгиба позвоночника.
– Ты не уверена, нравится тебе это или ты это ненавидишь.
Она кивнула.
– И это тебя пугает.
Грейси закрыла глаза. Снова верно. Джеймс прошептал ей на ухо:
– Но в глубине души ты знаешь: это то, о чем ты думала.
– Да.
Голос Грейси прозвучал так хрипло, что она сама едва его узнала.
– Я тоже.
Он сказал это в точности как тот Джеймс, которого она знала и любила. Она оглянулась на него.
– Думаешь?
Он погладил ее по голове.
– Да. Я думаю, возможно, это то, что нам обоим нужно. Но в конечном счете это все равно ты и я. – Грейси кивнула, ее невыраженная любовь давила на ее сердце тяжестью, так, что становилось больно. Джеймс провел пальцем по ее загривку. – Тебе достаточно сказать, чтобы я прекратил, и все закончится.
Именно этого заверения ей не хватало, чтобы она могла продолжать.
– Ладно.
– Ты готова продолжать?
Грейси не понимала, почему она так расчувствовалась, это должно было быть просто маленькой забавной сексуальной игрой, но стало чем-то гораздо большим. Она не хотела останавливаться.
– Да, Джеймс.
Ни слова ни говоря, Джеймс выпрямился и снова начал медленное обольщение, стал гладить руками ее кожу. Вниз по ногам, по ягодицам, по ее сердцевине, вверх по спине… Это превратилось в сладкую пытку. Грейси крепко зажмурилась и стиснула зубы, чтобы не вскрикнуть и не нарушить позу.
Он подошел к ней сзади. Она прижалась к нему, надеясь его соблазнить, но он, казалось, даже не заметил. Да ему и не были нужны ее молчаливые требования. Он провел руками по ее бедрам и спустил с нее трусики до колен. Резинка врезалась в ее кожу, у Грейси задрожали ноги. Его пальцы скользнули между ее бедер, и это было как удар током.
– Ого, кто-то мокрый.
Он погладил ее чувствительный бугорок, и в ней стал нарастать мощный оргазм, грозивший разорвать ее на кусочки, она уронила голову вперед. Джеймс убрал руку. Грейси выругалась. Он шлепнул ее по попке – достаточно сильно, чтобы у нее защипало глаза от слез. Ее кожу словно обожгло огнем.
Как же… хорошо!
Он снова шлепнул ее и наклонился над ней.
– Справедливости ради, ты ведь на это и напрашивалась, не так ли?
Грейси успела забыть о своем топе с надписью. Когда она его надевала, то думала, что это будет просто очень смешно.
– Да, профессор.
Его руки снова начали свое путешествие. Вверх и вниз по ее ногам, по бедрам, вокруг ягодиц, задержались, чтобы слегка потереть самое чувствительное место, разогреть ее и снова остановиться, когда она уже была на грани оргазма.
Грейси протестующее захныкала.
Джеймс навис над ней, и к ее горячей коже прижалась его восставшая плоть. Он ласкал ее, обхватив рукой за талию, и она стала такой мокрой, что это было почти неловко. Джеймс прошептал:
– Я еще только начал.
Из горла Грейси вырвался низкий звук, она содрогнулась. Он выпрямился и, надавив ладонью на ее спину, снова привел ее в прежнее положение. Потом взял книгу, положил ей на ягодицы, отошел и сел на стул рядом с ней.
– Вот как это будет происходить. Сейчас у вас десять минут. Каждый раз, когда книга упадет на пол, я буду добавлять к вашему тесту пять минут. Советую стоять неподвижно, иначе мы пробудем здесь очень долго. Кажется, все достаточно просто?
Вообще-то это и было просто. Книга была большая, и ее было нетрудно удержать.