Р. Грей - Duet
Эпилог
— Так ты собираешься теперь стать моим зятем? — спросила Камми, как только мы с Джейсоном присоединились к ней за завтраком. Прошла неделя после «Грэмми», и мы с Джейсоном проводили наши дни в кровати, разрываясь между написанием песен и сексом. Должна сказать, это была довольно крутая система, и мы уже закончили первую песню для нашего альбома. (Факт, который привел в восторг нашу студию звукозаписи.) После того, как мы чуть не сделали дыру в моем матрасе, нам удалось выбраться из квартиры, чтобы мы смогли позавтракать с Камми.
Кафе в центре ЛА кишело семьями, которые неторопливо наслаждались своей едой. Я огляделась вокруг, улыбаясь живой атмосфере, пока официантка наполняла наши кружки дымящимся кофе.
— Камми, мы с Джейсоном технически встречаемся только неделю. Мы не собираемся жениться, — сказала ей я, как только ушла официантка.
Она откинулась на своем стуле и посмотрела на нас двоих с хитрой улыбкой.
— Даю месяц.
Джейсон хмыкнул, но не спорил. «Боже, я буду обручена через месяц?»
Нет.
Не-а.
Возможно.
— Давайте закажем еды! — воскликнула я, слишком громко и неестественно.
— Что вы, ребята, запланировали после этого? — спросила Камми, налив немного сливок в свой кофе.
Я посмотрела на Джейсона, который сидел и улыбался, возможно, из-за той новой позы, которую я пыталась сделать в постели этим утром… или, может, из-за того, что Камми наконец-то прекратила угрожать его жизни отравленными фруктами.
— Мы собираемся забрать Лейси и отвести ее в детский музей. Она очень хотела посмотреть одну из новых выставок, — сказал он с гордой улыбкой.
— Звучит очень захватывающе, — поддразнила Камми.
Я пнула ее под столом.
— Будет весело.
— Как работает это соглашение? У вас нет совместной опеки или есть? — спросила она.
Джейсон покачал головой.
— Ну, у меня нет с ней установленного времени, но с того момента, как Ким со своим женихом стали жить в тридцати минутах от нас, они согласились позволить нам с Брук брать ее два раза в месяц, — он повернулся, чтобы посмотреть на меня с нежной улыбкой. — Я никогда не хотел забрать ее у Ким, я просто хотел быть уверенным, что всё еще могу быть частью ее жизни, пока она растет.
— Понятно, — кивнула Камми, — Если вы, ребята, действительно хотите ей понравиться, вы, возможно, должны дать ей кучу конфет. Это куда веселее, чем музей.
Я послала ей убийственный взгляд над краем кружки.
— Ладно, прекрасно, придерживайтесь музейного плана, но, возможно, разбавьте его мороженым.
Джейсон рассмеялся.
— Думаю, мы можем это организовать, — сказал он, мягко сжав мою руку.
Телефон Камми завибрировал на столе, и она добралась до него прежде, чем я успела его взять.
— Что насчет нашего правила — никаких телефонов? — пошутила я.
Она не ответила мне, вместо этого ее расслабленная улыбка начала исчезать, когда она прочитала какое-то электронное письмо или сообщение, которое только что получила.
— Что случилось? — спросила я, наклонившись вперед, чтобы увидеть, что она читает.
Мельком мне удалось увидеть эмблему «Коул Дизайн» вверху электронного письма, прежде чем она спрятала свой телефон.
— Ничего, — солгала она. — Просто электронное письмо с подтверждением времени моего собеседования с Грейсоном на следующей неделе.
Мы с Джейсоном обменялись взглядами.
— Что ты думаешь об этом? — мягко спросила я, надеясь, что она наконец-то предоставит мне правду. Я знала, что она нервничала перед предстоящим собеседованием. Я знала, что это собеседование могло дать старт ее карьере, но она старалась не показывать вида.
— Чувствую, что у меня вдруг пропал аппетит, — сказала она, отодвигая стакан апельсинового сока.
— У тебя всё будет хорошо, Камми. Не нервничай раньше времени.
Джейсон кивнул.
— Могу пробежаться с тобой по вопросам собеседования, если хочешь.
Она улыбнулась ему.
— Если ты это сделаешь, тебе нужно будет надеть сшитый на заказ костюм, уложить волосы и стать полным придурком. Только так ты на самом деле сможешь подготовить меня к общению с Грейсоном Коулом.
— Камми! Он не такой плохой.
Она зыркнула на меня.
— Ты права. Он хуже. Он ужасно относился ко мне последние пару лет.
— Как? — спросила я, желая послушать историю с ее слов.
— В основном, словно меня не существует. Он приходил на одно из моих занятий по архитектуре пару лет назад, и когда его лекция была закончена, я спустилась, чтобы поздороваться с ним. Он проигнорировал меня. Я знаю, что Грейсон видел меня, но он не кивнул или что-то в этом роде. Он прошел мимо меня, разговаривая с другим студентом из моего класса, — она пожала плечами. — В этот день, я решила, что мы с ним никогда не будем друзьями.
Я нахмурилась и подняла свой стакан апельсинового сока для тоста, пытаясь поднять настроение. Я уверена, что у Грейсона было объяснение, почему он проигнорировал ее в тот день, но я не могла оспорить тот факт, что между ними существовала серьезное напряжение, от которого нужно было избавиться.
— Ну, за Камми, у которой на следующей неделе будет восхитительное собеседование, и которая, несомненно, получит работу своей мечты, — сказала я с широкой улыбкой.
Она чокнулась своим стаканом с моим и добавила вторую часть тоста с опасным блеском в глазах.
— И которая поставит Грейсона Коула на место, если даже это будет последняя вещь, которую она сделает.
Конец
В следующей книге вас ждет история Камми и ГрейсонаОсталось пять минут до собеседования.
Практически сразу с церемонии вручения дипломов, Камерон Хат направилась на собеседование в престижную архитектурную фирму.
Четыре минуты до собеседования.
Она знает, что попала сюда только из-за того, что владелец фирмы, — Грейсон Коул, — друг ее старшей сестры.
Три минуты до собеседования.
В течение последних семи лет, Грейсон был самым пугающим мужчиной, с которым Камми посчастливилось или же наоборот не посчастливилось, находиться рядом.
Две минуты.
Но от возможности удачного трудоустройства слишком сложно отказаться. Так что, Камми придется игнорировать тот факт, что Грейсон достаточно красив, чтобы в его честь отмечали национальный праздник.
Одна минута.
В конце концов, она не должна чувствовать к своему будущему боссу ничего подобного. А он точно им станет.
Примечания
1
Très magnifique (фр. очень красивый прим. перев.).
2
Комптон — город в округе Лос-Анджелеса.
3
Пи Дидди (Шон Коумз) — американский рэпер и продюсер, который в ходе своей карьеры использовал сценические псевдонимы Пафф Дэ́дди (англ. Puff Daddy), ПиДи́дди (англ. P. Diddy) и просто Ди́дди (англ. Diddy).
4
Мариачи — традиционная народная мексиканская музыка, исполняемая бродячими музыкантами в национальных костюмах.
5
Mumford & Sons (читается Мамфорд энд Санс, англ. «Мамфорд и сыновья») — фолк-группа из Лондона, основанная в конце 2007 года.
6
Бар-мицва́ (буквально — «сын заповеди»), бат-мицва́ («дочь заповеди», в ашкеназском произношении бас-ми́цва) — термины, применяющиеся в иудаизме для описания достижения еврейским мальчиком или девочкой религиозного совершеннолетия
7
«Fruit of the Loom» — бренд, который выпускает футболки.
8
Скретч (англ. scratch — царапать) — звуковой эффект, получаемый ручным продёргиванием звуковой дорожки (взад-вперёд, либо назад или вперёд), записанной на виниловую грампластинку или магнитную ленту, во время воспроизведения на проигрывателе или катушечном (бобинном) магнитофоне. Является одной из базовых техник диджеинга (DJ-инга). Таким же образом этот эффект получается и в виртуальных системах диджеинга (CJ-инга).
9
Хумус — закуска из нутового пюре, в состав которой обычно входят оливковое масло, чеснок, сок лимона, паприка, кунжутная (сезамовая) паста (тахини).
10
Пита — круглый, плоский пресный хлеб, который выпекается как из обойной муки, так и из пшеничной муки высшего сорта.
11
Кумбая — духовная песня 1930-х гг на афро-американского иврите.
12
МИТ (МТИ) — Массачусетский Технологический Институт. Одно из самых престижных технических учебных заведений США и мира.