Люси Кинг - Любовная связь напоказ
– Боже, как чудно ты пахнешь, – мурлыкнула Зоя, ткнувшись носом в шею Дана и вдохнув его аромат, перед тем как шагнуть назад и улыбнуться ему.
– А ты чудно выглядишь. – Даже эффектнее, с блестками в глазах и румянцем на щеках. – Отличная шляпка. – Он чуть отодвинул ее, чтобы лучше рассмотреть, еще раз почувствовал мягкость ее груди, что стало новым испытанием его терпения. – И ни пылинки. Я восхищен.
– Решилась ее пропылесосить.
– Теперь в ней можно выходить в свет, – хохотнул Дан.
– Хочется надеяться.
Отстранившись от него, она одернула пальто, достала из сумочки зеркальце и губную помаду. Глядя в зеркальце, она поправила шляпку и волосы, а затем провела помадой по губам.
– Как я выгляжу? – спросила она строго, словно ожидая прежде всего правды, а не комплимента.
Конфетка, подумал он и сжал кулаки, чтобы подавить желание ее обнять, а затем прильнуть к только что подкрашенным губам.
– Прелестно.
Она бросила зеркальце и помаду обратно в сумку и щелкнула замочком.
– Не очень помятая?
– Намного меньше, чем мне бы хотелось.
– Не печалься, все еще впереди.
– Истинная правда.
– Предвкушаю, – улыбнулась она.
– Я тоже.
Слегка обеспокоенный тем, что едва не потерял контроль над собой, когда заглянул в ее глаза, Дан взял Зою за руку и повел к гостям, стараясь не думать о будущем, потому что подумать о том, что впереди, означало идти еще более неуверенной походкой, которая и так не была вполне ровной.
– Я видел, что ты познакомилась с моей матерью. – Он решил, что лучшей темы для подавления его либидо не придумать.
– Да, познакомилась.
– И осталась в живых.
– Почти.
– О чем вы говорили? – спросил он, хотя, исходя из прошлого опыта, не очень хотел это узнать.
– О том о сем.
– Звучит зловеще.
– Ничего подобного. Все было хорошо. Она обаятельна.
– Может такой быть, когда не старается затянуть на моей шее удавку. Давай выпьем шампанского, пока ты не познакомилась с моей сестрой, а это неизбежно, потому что любопытства у нее побольше, чем у моей матери.
Он взял два бокала с подноса официанта и протянул один ей.
– Спасибо. – Зоя пригубила шампанского и осмотрелась. – Знаешь, Саманта Ньюарк наверняка стремилась сюда попасть.
– Если увижу – придется мне вышвырнуть ее прочь.
– Вот это по-рыцарски. Умница.
Так бы он и сделал, что, кажется, стало бы очередным диссонансом этого дня, хотя большую часть своей взрослой жизни он таких поступков избегал, чтобы ни у кого не сложилось о нем превратное впечатление.
– Извини, что не встретил тебя, когда ты пришла.
– Ерунда. Все оказалось проще и спокойнее, чем я предполагала.
– Отлично.
– Наверное, ты хорошо поработал. Жених выглядит намного расслабленнее, чем обычно бывает.
– Может, это от успокоительного, которое я ему подсыпал в кофе за завтраком.
– Правда?
– Нет, конечно нет. Просто Оливер знает, что сделал правильный выбор.
Зоя взглянула на него сквозь стекло своего бокала:
– А ты никогда не был противником брака?
Он поднял брови:
– А что навело тебя на такую мысль?
– О, даже не знаю, – сухо ответила она. – Может, усталость и обида в твоем голосе? А может, то, как ты содрогнулся тогда в баре, когда я сказала своим одноклассницам, что мы с тобой встречаемся уже шесть месяцев?
– Ты это заметила?
– Невозможно было не заметить. А раз ты содрогнулся от шести месяцев, то, я подумала, женитьбу так же воспримешь. Да еще конфликт твоих родителей – тоже не лучший пример для подражания.
– Ну, нет, совсем нет, – возразил он, хотя не был уверен, что здесь подходящее время и место для непростых дискуссий о его отношении к браку и сопутствующим ему обязательствам.
– А сколько длился твой самый долгий роман?
– Год, – буркнул он.
– Неплохо.
Неплохо? Ха-ха.
– Дьявольски плохо.
– А у меня – три месяца. Она повела себя предательски?
У Дана челюсть свело от неприятных воспоминаний.
– Именно так.
– Ты ее любил?
– Думаю, да, – сказал он, безжалостно гася воспоминания, потому что все это давно кануло в Лету. – Но ты ведь знаешь, чем тогда все закончилось.
Зоя пригубила шампанского, презрительно фыркнула и уверенно заявила:
– Я бы никогда не принесла тебе столь сильную боль.
– Откуда такая уверенность?
– Во-первых, по-моему, лучше сразу обсудить возникшие в отношениях неувязки, а не копить их в себе, что никогда ни к чему хорошему не приводило. Часто обид, не говоря об ужасных ссорах, можно избежать простым обсуждением.
– Что еще, мудрая ты наша?
Зоя пожала плечами:
– О, ну не знаю. Смотря по ситуации. Сама над этим размышляю.
– Звучит прекрасно.
Ее улыбка погасла, а брови поднялись.
– Не надо меня хвалить.
– А я и не хвалю. Просто мне жаль, что у самого нет такой уверенности.
Она нахмурилась:
– Хм. Ну что ж, теперь понимаю, почему ты не хочешь прочных отношений на всю жизнь.
– А я не вполне понимаю.
Дан совсем не то имел в виду, слова просто вылетели у него изо рта, но слово не воробей, а может, как раз правду и сказал. У них с Зоей был роман, и вряд ли он продлится долго, но, вообще говоря, после того, как пресса оставила их в покое, отношения развивались очень хорошо. Обычно он довольно быстро уставал и хотел поставить в очередной интрижке последнюю точку, но сейчас у него и мысли такой не возникло.
Ее лицо просветлело, в глазах блеснули огоньки.
– Правда не понимаешь?
– Нет.
Зоя кивнула, словно самой себе:
– Ладно, в таком случае придется мне на практике продемонстрировать то, что я проповедую.
– Что это?
Она глубоко вздохнула, чуть расправила плечи, подняла подбородок, а Дана отчего-то охватила легкая тревога.
– Что мы здесь делаем? – спросила она. – Я не имею в виду, на этой свадьбе. Я имею в виду…
Но Дану не суждено было услышать, что она имеет в виду. До его слуха долетел заливистый смех, и сразу кровь ударила ему в голову, он перестал адекватно воспринимать окружающее.
Потом сознание его прояснилось, однако озноб не проходил. Он повернулся, чтобы определить источник смеха, а когда увидел Ее, все тепло и свет, подаренные только что Зоей, улетучились, а от нахлынувших воспоминаний кровь застыла в его жилах и свинцом налилось все внутри.
Глава 12
Ситуация осложнилась.
Едва Зоя набралась смелости, чтобы спросить об их будущем, как он стал отстраненным. Потому что секундой раньше Дан видел только ее, а теперь взгляд его потух.
Вместо того чтобы смотреть ей в глаза, словно они одни на всей земле, вместо того чтобы согревать ее своим вниманием, благодаря которому ей было тепло даже на холодном декабрьском воздухе, – он уставился в какую-то точку позади нее, лицо его вдруг стало отчужденным. Он словно выключился, и эта внезапная перемена в нем по меньшей мере вызывала растерянность.
– Дан? – спросила она, все сильнее тревожась из-за его пепельной бледности и напряжения во всем облике.
Ответа не последовало, и ей показалось, что он не вполне осознает ее присутствие рядом. Он словно витал в каких-то дальних сферах, и, не будь она столь обеспокоена, вполне могла бы и оскорбиться.
– Дан? – спросила она чуть громче.
Он перевел взгляд на нее, но глаза его оставались пустыми. Она поежилась от странного дурного предчувствия.
– А? – отозвался он так резко, так холодно, что она невольно шагнула назад.
– Что с тобой?
– Я в порядке, – бросил он, хотя все было совсем наоборот. – А почему нет?
– Потому что ты весь напрягся и побледнел. Стал как привидение.
Он невесело улыбнулся:
– Просто нарисовалась бывшая подружка.
– Да? – Зоя постаралась, но, вполне ожидаемо, не смогла сдержать острого любопытства в голосе. А потом, исходя из его потрясенного вида, она быстро с болью в сердце заключила, что это не просто старая подружка. А Та Самая Подруга, любимая им тщеславная и коварная стерва, которая ради своей карьеры сломала ему жизнь. – Где она?
– У ледяной скульптуры.
– Это стойка для водки.
– Что? – нахмурился он.
– Стойка для водки, а не ледяная скульптура.
– Какое это имеет значение?
– Имеет, если я хочу со всем разобраться.
Что было непростой задачей, потому что прежде она опасалась лишь настырной подружки невесты, а теперь оказалось, что Бет – далеко не самая главная для нее опасность. Фу! Как и предполагалось, после приглашения от Дана свадьба превращалась в ад, хотя и по весьма неожиданным причинам.
Взяв себя в руки, Зоя оглядела гостей у стойки с водкой в поисках подходящей кандидатки:
– Которая из них?
– Блондинка.
Она проследила за его взглядом, повернула голову, увидела очень высокую женщину, и у нее отвисла челюсть.
– Натали Блейк?
Краем глаза она заметила, что он стиснул зубы.
– Да.
– Так это она – твоя бывшая?
– Еще вопросы будут?