Kniga-Online.club

Луиза Фуллер - Любовь по расписанию

Читать бесплатно Луиза Фуллер - Любовь по расписанию. Жанр: Зарубежные любовные романы издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ласло! – Подойдя к кузену, Михай заключил его в объятия и похлопал по спине. Затем он сделал шаг назад и, посмотрев на костюм Ласло, озорно улыбнулся. – Что это? Ты собираешься быть официантом на собственной вечеринке? – Шутливо толкнув его локтем в бок, он выступил вперед и поклонился Пруденс. – Мисс Эллиот! Вы отлично выглядите. Могу я с вами потанцевать?

– Нет, не можешь! – Ласло схватил его за ворот рубашки и оттащил назад, но Михай лишь рассмеялся и протянул Пруденс руку. – Не слушайте его, мисс Эллиот. – Он указал ей на полную пожилую женщину, сидящую рядом с площадкой для танцев: – Это моя двоюродная бабушка. Однажды Ласло с ней танцевал, так что всем тут ясно, какие женщины ему нравятся.

Оба молодых человека рассмеялись, затем Ласло притянул Пруденс к себе и заявил:

– Пруденс не будет танцевать ни с кем, кроме меня! Если ты не отстанешь от нее, брат, тебе понадобятся костыли.

Ей была приятна его реакция, но она испугалась, что кто-то из гостей может догадаться, что между ними что-то есть, и посмотрела на Яноша, который разговаривал с другим пожилым мужчиной.

– Мне нужно поговорить с твоим дедушкой, – тихо сказала она Ласло.

Когда она подошла к Яношу, тот тут же прервал разговор со своим собеседником и извинился перед ним.

– Вы так красивы, моя дорогая.

– Спасибо вам, Янош, – смущенно ответила Пруденс. – Ожерелье просто великолепно. – Она поцеловала Яноша в щеку, и тот похлопал ее по руке.

– Рад, что вам понравился мой подарок. – Бросив взгляд на Ласло и Михая, которые продолжали выяснять отношения в шутливой манере, он вздохнул и покачал головой. – Когда эти двое встречаются, они ведут себя как дети, но мне нравится видеть Ласло таким веселым. – Его лицо внезапно помрачнело. – Я знаю, со стороны может показаться, что его жизнь в замке, наполненном бесценными произведениями искусства, сродни райской. Но на его долю выпало немало страданий. Он был свидетелем тяжелых болезней, смертей и горя. – Янош печально улыбнулся. – Разумеется, я рад, что мой внук живет со мной, но он слишком много лет провел в этом уединенном замке. Живя вдалеке от остального мира, он отвык от людей и стал замкнутым, но с вашим приездом все изменилось. Он выглядит счастливым.

Его слова смутили Пруденс.

– Я не думаю, что причина во мне. – Она тяжело сглотнула. – Но я рада, что Ласло счастлив. Он этого заслуживает, хотя он вспыльчив и упрям, как осел. Я не знаю никого, кто был бы на него похож.

Янош рассмеялся:

– Но вам, полагаю, этот крепкий орешек вполне по зубам.

Пруденс тоже рассмеялась:

– Мы с вашим внуком в конце концов смогли найти общий язык. Мне кажется, что Ласло не единственный, кто изменился. Вы тоже изменились.

Янош кивнул, и в его глазах появился блеск.

– Да, и перемен, возможно, будет еще больше. Но ничего не произошло бы, если бы не ваше трудолюбие и терпение.

– Жемчуг в обмен на терпение, – пошутила она.

– Это справедливый обмен, – улыбнулся Янош. – Хорошо, что Ласло не забыл подарить тебе ожерелье. Я не был полностью уверен в том, что он это сделает. Он может быть забывчивым.

– Якоб вовсе не забывчивый! – сказал подошедший к ним Ласло. – О чем ты говоришь, дедушка? У него прекрасная память. Или, может, вы перемывали косточки мне? – Он озорно улыбнулся Яношу, и тот покачал головой и начал говорить ему что-то по-венгерски.

Ласло долго слушал его, не произнося ни слова. Пруденс ощущала его близость, хотя их разделяло несколько футов. В конце концов мужчины кивнули друг другу, и Ласло протянул Пруденс руку.

– Потанцуешь со мной? – спросил он.

Улыбнувшись в ответ, она вложила свою руку в его, и в этот момент время словно перестало существовать. Она ела вкусные блюда, много разговаривала, смеялась и танцевала. Сначала музыка была быстрой, затем настал черед медленных композиций. Свет немного приглушили. Ласло прижал ее к себе, и они танцевали до тех пор, пока к ним не подошел Янош и не сказал, что устал и собирается идти спать.

– Я отведу тебя во дворец, дедушка, – сказал Ласло, взяв со спинки стула свой пиджак. – Заодно немного подышу свежим воздухом. Я вернусь за тобой, Пруденс.

– Я пойду с вами, – сказала она.

Улыбнувшись, он набросил ей на плечи пиджак, и они втроем направились в замок.

В холле Янош внезапно остановился и повернулся.

– Ты в порядке, дедушка?

– Да. Я разгулялся после свежего воздуха. Может, погреемся у камина и немного поболтаем?

Ласло и Пруденс переглянулись и кивнули.

В камине в кабинете Яноша горел огонь. Наклонившись, Ласло подложил в огонь пару поленьев.

– Мне нужно кое-что обсудить с вами обоими, – сказал Янош. – Я планировал сделать это завтра, но не вытерпел.

– В чем дело, дедушка? – спросил Ласло.

– Я подумал, что пора что-то менять, и решил узнать ваше мнение.

– Надеюсь, ты не решил вырыть ров вокруг замка, – пошутил Ласло.

Его дедушка неохотно улыбнулся:

– Нет, речь пойдет не о рве, но дело касается замка. – Он посмотрел на Пруденс: – Это вы, моя дорогая, навели меня на эту мысль.

– Я? – удивилась Пруденс.

За этим последовало напряженное молчание, которое Ласло нарушил, прокашлявшись:

– Не надо держать нас в напряжении, дедушка. В чем дело?

– Ты прямо как твоя мать. Жофия всегда была нетерпеливой, – мягко улыбнулся Янош. – Всю мою жизнь меня окружала красота. Теперь я хочу поделиться красотой с другими. – Он снова сделал паузу. Его глаза блестели от воодушевления. – Именно поэтому я хочу превратить этот замок в музей.

Глава 11

После заявления Яноша в кабинете воцарилась тишина. В конце концов Ласло покачал головой и сказал:

– Я не ослышался, дедушка? Ты только что сказал, что хочешь превратить этот замок в музей? Зачем тебе это нужно?

– Я человек богатый и хочу поделиться своим богатством с другими, Лаци.

Ласло нахмурился:

– Наша последняя встреча с бухгалтерами показала: ты и так щедро делишься с другими.

Янош покачал головой:

– Да, я занимаюсь благотворительностью, но это другое.

Сдвинув брови, Ласло принялся ходить взад-вперед.

– Другое? – Он издал отрывистый смешок. – Разумеется, другое. Ты подумал, как мы будем здесь жить, когда по нашему дому будут ходить группы туристов? Я не понимаю, почему ты хочешь это сделать. И почему именно сейчас? – Он посмотрел на Пруденс: – Ты имеешь какое-то отношение к этому? Что ты ему сказала?

– Я не знаю, – растерянно пробормотала она.

Янош похлопал рукой по свободному стулу рядом с собой:

– Ласло, сядь, пожалуйста. Мы с Пруденс говорили о ее жизни в Англии, и она упомянула Музей Соуна. Это все.

Ласло подчинился и сел на стул.

– Мне следовало подождать до завтра, – произнес Янош извиняющимся тоном. – Мы слишком устали на вечеринке. Сейчас неподходящий момент для этого разговора. Я об этом не подумал. – Его голос дрожал. – Просто меня так увлекла эта идея, что мне не терпелось ей поделиться с вами обоими.

Ласло взял Яноша за руку:

– Прости, дедушка. Разумеется, я хочу поддержать твою идею. Просто все это так неожиданно. Я хочу узнать подробности.

– За одну ночь ничего не решишь, – улыбнулся пожилой мужчина. – Через пару недель сюда приедет кто-нибудь из музейной комиссии и посмотрит, что у нас тут есть. За этим последует ряд долгих, но необходимых встреч. Вполне возможно, что к концу следующего года замок уже будет открыт для посетителей.

Ласло медленно кивнул.

– Но как все это будет работать, дедушка? Ты ведь не хочешь, чтобы я водил по замку экскурсии, правда?

Рассмеявшись, Янош покачал головой:

– Нет, Ласло. Ты не будешь здесь экскурсоводом. Нам с тобой вообще не придется иметь дело с посетителями.

Ласло нахмурился:

– Учитывая, что они будут ходить по нашему дому, думаю, что придется.

Янош прокашлялся и после небольшой заминки произнес:

– Превратившись в музей, замок перестанет быть нашим домом, Ласло. Нам придется его покинуть.

– Покинуть замок? – Ласло покачал головой. – Дедушка, что ты такое говоришь? Этот замок – наш дом. Он уже много столетий принадлежит нашей семье.

– Я это знаю, и я люблю этот замок. Владеть таким грандиозным зданием – большая привилегия. Но, мой дорогой мальчик, этот замок мало похож на дом. – Обняв внука за плечи, он добавил: – Больше всего он походит на музей, так что нам обоим следует это признать и двигаться дальше.

После его слов в комнате наступила тишина, которую нарушало лишь потрескивание поленьев в камине.

– Ты прав, – сказал наконец Ласло. – Нелепо, когда три человека живут в таком огромном доме. Ты уже сообщил Розе?

Янош покачал головой:

– Еще нет. Я хотел сначала сообщить тебе. Признаться, меня немного беспокоит, как она воспримет эту новость.

– Уверен, все будет в порядке. Пока у нее будет возможность заботиться о тебе, она будет счастлива, где бы ни жила, – улыбнулся Ласло. – Кстати, ты уже решил, где мы теперь будем жить?

Перейти на страницу:

Луиза Фуллер читать все книги автора по порядку

Луиза Фуллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь по расписанию отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь по расписанию, автор: Луиза Фуллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*