Салли Маккензи - Без ума от виконта
Джейн почувствовала огромное облегчение. Ей незачем беспокоиться о возможном возвращении опасных чужаков. Она будет в безопасности. Она будет… где? Подходящих свободных домов не найти. Сезон уже начался, народу всюду полным-полно. Хорошо, если ей и маме повезет найти комнаты в каком-нибудь второразрядном отеле.
Они дошли до конца аллеи и свернули к террасе. Джейн подняла глаза на лорда Моттона.
– Но где же мы сможем поселиться? Вы считаете, что нам следует вернуться в деревню?
Как ни странно, эта мысль не казалась ей особо привлекательной.
Лицо Моттона прояснилось, однако он тотчас снова сдвинул брови.
– Нет. С моей стороны было бы резонно предложить именно это, но поскольку нам известно, что нас ожидает… – Он с шумом выдохнул воздух из легких. – Я считаю, что вам лучше остаться там, где я могу присматривать за вами.
Джейн вовсе не желала, чтобы за ней присматривали в обязательном порядке, как за поднадзорной.
– Вы, должно быть, знаете, что мой отец не содержит дом в городе. В прошлые сезоны мы снимали комнаты в отеле «Палтни», но я уверена, что теперь это не удастся сделать. Мы могли бы поселиться у кого-нибудь из маминых друзей-художников…
– Вы поселитесь у меня.
– Что?
Она так и застыла на месте посреди дорожки.
– Господи, вы не можете понизить голос? Нам нежелательно, чтобы весь бальный зал ринулся сюда, чтобы проверить, не убивают ли вас!
Джейн знала, что рот у нее широко раскрыт, но ничего не могла с этим поделать. Ей было не до волнений насчет того, как относится лорд Моттон к такому пустяку, как открытый в изумлении рот.
Джейн хотелось, чтобы ее отвезли в его дом. Хотелось есть за его столом. Спать на его кровати…
Ее окатило жаром, и это послужило поводом к тому, чтобы наконец закрыть рот. Не в его постели, разумеется, не в той, которую постоянно занимает лично Моттон. Просто в одной из принадлежащих ему кроватей.
Ей вдруг стало трудно дышать. Желудок кувыркался самым скандальным образом. Ха! Самая скандальная реакция возникла немного пониже ее желудка.
Лежать в постели с Эдмундом… обнаженной.
– Вам нет нужды так беспокоиться. – Он посмотрел на нее чуть ли не со злостью. – Все мои тетушки сейчас в городе, и ваша мама будет там вместе с вами, это само собой. За нами обоими обеспечен самый строгий присмотр. Светским кошкам совершенно незачем выпускать по этому случаю когти.
– Да. Конечно.
Но когда тетушки и мама уснут… Джейн раскрыла веер и начала обмахивать им лицо. Вечер был исключительно теплым.
Совершенно незачем размышлять о заснувших дуэньях и ночных свиданиях. Лорд Моттон воспринимает ее как досадную помеху, вот и все. Он не заинтересован в повторении хотя бы одного из тех действий, которые им, то есть ей… были так приятны в кабинете Кларенса. Нет. Конечно же, нет. Она просто дошла до абсурда.
Лорд Моттон снова подставил ей руку для опоры, и Джейн на нее оперлась. Они продолжили свой путь к террасе, как будто ничего сверхординарного не произошло и как будто Джейн не испытала вспышки неожиданной страсти к мужчине.
Как будто за корсажем у нее не была спрятана часть порнографической картинки.
Она забыла об этом в пылу своего негодования… и прочих эмоций.
– Я поговорю со Стивеном, – сказал Моттон. – Он согласится с моим планом.
– Да?
Ее желудок опустился на несколько дюймов. Моттон говорил таким обыденным тоном, словно советовался с ней о том, как лучше хранить дорогое ожерелье или живописное полотно.
– Да. Очень жаль, что Стивен вот-вот уедет из Англии, но он знает, что я способен стать для вас надежной опорой и защитой.
Так. Уж не собирается ли он ради пущей безопасности запереть ее на чердаке?
– Я не могу обеспечить равноценной охраной оба дома, так что переселение ваше и вашей матушки в мой дом в данном случае наиболее разумная акция. Мои люди знают, как надо оберегать Моттон-Хаус, для них это привычная работа, а если кому-то и удастся пробраться в дом, то ведь я сам буду на месте и справлюсь с проблемой. Вы будете в полной безопасности.
Джейн вовсе не хотелось сидеть взаперти.
– Но вам понадобится моя помощь.
– Ваша помощь? – снова нахмурившись, переспросил он.
– Да. – Чего ради он смотрит на нее так, словно она только что сбежала из Бедлама? – Без моей помощи вы ни за что не нашли бы вторую половину рисунка Кларенса.
– Первый инцидент был, по существу, несчастной случайностью, – пробурчал он довольно сердито.
– Этой несчастной случайности не произошло бы, если бы я не спустилась в кабинет Кларенса.
– Возможно.
– Совершенно точно. Лорд Моттон, будьте правдивы. Вы не разбили бы статуэтку, если бы я не ошарашила вас своим появлением.
– Я не разбивал статуэтку.
– Не в этом дело. Я имею в виду свою находку.
Джейн рассмеялась ему в лицо, дерзкая девчонка.
Он тоже рассмеялся – невольно.
– Ладно, я признаю, что именно вы обнаружили местонахождение первой половины рисунка, но я убежден, что отыскал бы вторую половину, если бы у меня было больше времени на изучение первой.
Джейн удивленно подняла брови.
– Это вы так говорите. Но согласитесь, что наверняка мы этого не узнаем, правда?
– Нет, однако…
Так, минуточку. Ведь они нашли-таки вторую половину рисунка. А где же она? Моттон видел, как она достала бумажку из полого фаллоса козлоногого божества, но куда она ее дела потом? Тогда как раз объявился Томас, и Моттон отвлекся на разговор со слугой, а потом сосредоточился на размышлениях о безопасности для Джейн и для ее матери, это понятно. Но как же он мог совершенно забыть о картинке? Черт возьми, неужели он утратил чутье? Раньше ему не случалось быть настолько беспечным.
– Что вы сделали с бумагой? Она у вас в ридикюле?
Они уже подошли совсем близко к террасе. Света было достаточно, чтобы Моттон заметил, что Джейн покраснела.
– Нет, – ответила она. – Не в ридикюле.
– Тогда где же она?
Почему она так смутилась? И более того, куда она могла спрятать рисунок, если не в ридикюль? Господи помилуй! Моттона потрясла ужасная мысль. Если он и сам был отвлечен появлением Томаса, с Джейн легко могло произойти то же самое. Он остановил Джейн, но, к счастью, не настолько при этом утратил контроль над собой, чтобы обхватить ее за плечи и хорошенько встряхнуть.
– Вы ее не потеряли?
Джейн так и вспыхнула:
– Конечно же, нет! Неужели вы считаете меня совершенно безмозглой?
Сказать по правде, Моттон не знал, что подумать, но, обладая достаточным чувством самосохранения, удержался от резкости. Вид у мисс Паркер-Рот был такой, словно она в случае чего готова влепить ему хлесткую пощечину, и хотя он с легкостью мог бы перехватить занесенную для удара руку, отнюдь не в его интересах было развлекать светскую публику зрелищем драки между виконтом Моттоном и мисс Паркер-Рот.
Драка в частном доме, ничего себе…
Непонятно, с чего это взбрело ему в голову.
– Я вовсе не считаю вас безмозглой. Прошу вас отдать мне эту бумажку, вот и все. Я положу ее в карман.
Она покраснела еще сильнее, если это было возможно.
– Я не могу отдать ее вам.
– Почему, черти бы ее… Почему?
Господи милостивый, если она потеряла эту бумажку, им никогда не доведется узнать, какой секрет столь тщательно скрывал Кларенс. Должно быть, что-то очень важное, если половина лондонского высшего света столь обеспокоена возможностью такого открытия.
Проклятие! Что, если Стивен был прав и секрет каким-то образом связан с «Клубом адского пламени»?.. Ардли, Маус и обе леди не представляли собой реальной опасности, однако должны существовать другие заинтересованные лица, по-настоящему опасные, особенно если они как-то задеты или доведены до отчаяния. Не исключено, что в этом деле роль играет и сам Сатана.
– Вы совершенно уверены, что не потеряли ее?
– Не потеряла.
Это прозвучало так, словно мисс Паркер-Рот говорила сквозь стиснутые зубы. Моттону, надо сказать, самому захотелось стиснуть зубы и даже заскрежетать ими.
– Тогда где же она?
Ему удалось произнести это спокойно, медленно… и даже не слишком повышая голос.
– В безопасном месте.
Она не смотрела ему в глаза. Это плохой знак.
– Что это за безопасное место? – Ну вот, эти слова он прямо-таки прорычал. Моттон перевел дыхание и постарался овладеть собой. – Если бумажка не в вашем ридикюле, то где же она?
Джейн пробормотала нечто невнятное.
– Мисс Паркер-Рот… – Проклятие, он должен понизить голос! Моттон еще надеялся, что не привлечет внимания тех, кто находился на террасе. – Мисс Паркер-Рот, вы ведете себя неразумно. Мы с вами все время провели в парке. Так где же оно, это безопасное место? – Внезапно его осенила другая мысль. – Господи, да ведь вы не засунули бумажку обратно Пану в… м-м, вы же извлекли ее из статуи, верно?
Джейн никак нельзя было принять за полную дурочку, она тогда спрятала бы руку с добычей у себя за спиной.