Венди Маркус - Когда ночи мало
Персонал больницы изо всех отделений спешил в приемный покой «скорой помощи». Дополнительные каталки, вывезенные из кладовки, выстроились вдоль стены в главном т-образном коридоре. Кресла на колесиках, которых обычно не найдешь, были выстроены в линию в заднем коридоре.
Парни из охраны устанавливали столы и барьерные экраны. Персонал столовой помогал персоналу регистратуры собирать вместе и складывать новые медицинские карты. Мужчина из инженерного отдела вешал вручную нарисованные указатели для персонала скорой помощи и членов семей пострадавших.
Получив задание, Эли нашла Джареда в первой палате отделения травматологии, у первой кровати, он прослушивал через стетоскоп грудь пожилого мужчины. Пациент посмотрел на девушку, вздохнул и сказал:
– Я умер и попал в рай.
Джаред поднял руку и наклонился к уху пациента, не сводя глаз с Эли.
– Каждый раз, когда я ее вижу, чувствую то же самое, – громко прошептал он, убедившись, что Эли услышала.
Джаред улыбнулся, но в его глазах улыбки не было. Что-то было не так. Девушка подумала, что он мог бы прийти на бинго прошлой ночью. Но он этого не сделал. Он снова ускользнул от нее.
– Я могу вам чем-то помочь, доктор Паджет? – спросила Эли.
– Да, сестра Форшэй, – подтвердил он. – Мистер Конран упал в доме престарелых, и у него болит левое бедро. Давайте сделаем рентген.
– Сию минуту, доктор. – Девушка колебалась, глядя на его рот, вспоминая последнюю ночь.
Он улыбнулся, на это раз искренне.
– Даю пенни за то, что угадаю твои мысли.
Нет, даже за миллион пенни. Ее тело вспыхнуло огнем, она повернулась и вышла из палаты. У стола в приемной она остановилась и внесла в компьютер заявку на рентген.
– Сделай мне одолжение, Эли, – попросила Тани. – Скажи доктору Паджету, что ему звонит его адвокат, третья линия. Он обещает, что это в последний раз. Он говорит, это важно.
Эли снова нашла Джареда у первой палаты и передала сообщение. Мужчина выглядел… виноватым? Ну, он и должен чувствовать себя виноватым, таясь и делая что-то втихую, подумала Эли.
Прозвучала сирена «скорой помощи», и Эли обратила все свое внимание на пациентов. Ее сердце заныло от жалости к детям, в особенности к трем исцарапанным маленьким девочкам, которые отказывались разлучаться: пятилетняя девчушка с подвешенной на бинте рукой, еще одна пятилетка с покалеченной левой рукой и семилетняя с неподвижной правой ногой – они сидели на каталке, прижавшись друг к другу. Старшая сестра обнимала малышек, пока Джаред не приказал сделать всем троим рентген. Семилетняя девочка разревелась.
– Я не хочу рентген, – плакала она.
– Не волнуйся, дорогая, – успокаивала Эли старшую из девочек. – Рентген – это просто картинка твоих костей. Картинки не кусаются, не правда ли?
Затем появилась помощь в виде отважных пожилых мужчины и женщины.
– Картинки? Я слышала, кто-то сказал про картинки? – Женщина попыталась разгладить свои вьющиеся седые волосы. – Мне нравится, когда меня снимают!
Соседка Дедули, миссис Мейер, пять футов два дюйма, обожала возиться с маленькими девочками. В первые, довольно трудные годы она помогала Эли. В своем темно-синем добровольческом блейзере и с карточкой, удостоверяющей личность, гордо прицепленной к карману на груди, она была похожа на армейского сержанта, готового приступить к дежурству.
– Где я нужна тебе, Элисон?
– Я думаю, лучше всего прямо здесь. Эти маленькие леди в первый раз попали в больницу. Всем троим нужно сделать рентген. Не расскажешь ли ты им, что именно происходит во время рентгена, пока я подготовлю их перевозку в радиологию? И если ты составишь им компанию, это было бы очень любезно с твоей стороны.
Три ее маленькие пациентки были в надежных руках, и Эли пошла искать Дедулю. Она нашла его в вестибюле, он работал с техником, устраивая экраны, чтобы дети не могли видеть друг друга. Дедуля принес кучу настольных игр, которые были свалены на стуле вместе с коробкой старых раскрасок и карандашей.
Он увидел Эли в дверях и помахал ей.
– У нас все под контролем.
Как будто у нее были сомнения. Дедуля относился к своей добровольной работе в больнице очень серьезно. И когда пострадавшими были дети, он отдавал себя работе на двести процентов. Когда Эли вернулась в приемный покой, дежурная медсестра сообщила из коридора:
– Мальчик, восемь лет, респираторная недостаточность, возможно, астма. Расчетное время прибытия – три минуты.
– Отправь его в первую травму, вторая кровать! – крикнула Эли в ответ.
Позвонив в приемное отделение терапевту, она пошла искать Джареда и нашла его в смотровой номер пять с двумя мальчиками, сидевшими друг напротив друга на каталке, свесив ноги.
– Уау, – сказала Эли, глядя на красно-фиолетовые синяки под распухшими глазами мальчиков, такими украшениями можно было гордиться. – Вы двое завтра будете просто освещать землю.
– А что я вам говорил? – спросил Джаред, игриво подталкивая локтем ближайшего к нему мальчишку. – Шикарные фингалы. Итак, завтра, если кто-нибудь скажет: «О, Томми, о, Бобби, что случилось?» – Его голос перешел от фальцета к тенору, когда он добавил: – Что вы ответите?
Оба мальчишки запыхтели от гордости, заулыбались и сказали в унисон:
– А вы посмотрели бы на другого парня.
– Моя работа здесь окончена, – заявил Джаред.
Его шутки подняли дух Эли. Все возвращалось к норме. Может быть, отстраненное поведение Джареда имело какое-то отношение к звонку адвоката. Может быть, между ними все уладится.
– Господи боже, – сказала она. – В этой комнате собрались такие мачо, что я чувствую необходимость вызвать кого-нибудь на армрестлинг.
Джаред шагнул вперед, закатал рукав своей медицинской робы над левым локтем и согнул руку.
– Что скажете, ребята? Думаете, я смогу побороть ее?
Оба заулыбались.
– Готов спорить, ты уложишь ее за десять секунд, – заявил меньший из двоих.
– Ах, наивность юности, – улыбнулся Джаред Эли, затем обратил все свое внимание на мальчишек, которые жадно его слушали. – В присутствии красивой женщины не стоит торопиться, нужно время, чтобы получить удовольствие от ее общества.
Эли услышала сирену «скорой помощи» и положила конец веселью.
– Отнесись к этому серьезно, Ромео. Эта «скорая» едет по нашу душу. Педиатрия, нарушения дыхания. Возможно, астма. Отправляйся в первую травму, вторая кровать. Терапевт уже идет. Я закончу с этими ушибами, и встретимся там.
Доктор Паджет исчез, предварительно дав Эли указание:
– Их обоих можно отпустить. Никаких переломов. Дай родителям инструкцию по обработке ушибов.
Она кивнула.
После того как мальчик с подозрением на астму принял необходимые лекарства и прибыла его мать, пациент задышал легче. Эли шла по коридору, когда Дедуля позвал ее от двери, ведущей в вестибюль.
– Один из моих мальчишек плохо выглядит. Он держится за живот.
– Я позову доктора Паджета.
Эли нашла доктора в смотровой номер семь. Он увлеченно обсуждал героиню любимого мультфильма пациентки, которой нужно было наложить швы на руку. Он так хорошо обращается с детьми, подумала Эли. Из него выйдет великолепный отец.
– Тук-тук. – Она заглянула за занавеску. – Все сделали?
Джаред закрепил последний шов.
– Да-да. Я думаю, это моя лучшая работа.
Его пациентка, похоже, была того же мнения, она протянула Эли руку, чтобы та посмотрела.
– Теперь у меня швы точно такие же, как у моих братьев.
– Это точно, – кивнула Эли.
– И она даже не плакала, – заметил Джаред.
Эли подошла к постели девочки.
– Я здесь закончу. Повязка с бацитрацином? Тебя ждут в вестибюле. Прямо сейчас. Захвати по дороге кресло-каталку.
Джаред стащил резиновые перчатки и остановился у раковины вымыть руки.
– Да, повязка с бацитрацином. И девочку можно выписывать.
Элисон быстро сделала перевязку, заполнила карту и направилась в вестибюль. На полпути она столкнулась с Джаредом, который бежал обратно в приемный покой, в коляске у него сидел маленький черноволосый мальчик с очень бледным лицом.
– Возможно, внутренние повреждения. Я везу его на томограмму. Позвони им и скажи, что я к ним еду. Поторопись, – приказал доктор и побежал дальше.
Эли позвонила и вышла в вестибюль. Ее престарелые помощники и медицинские сестры присматривали за оставшимися пятнадцатью детишками, которые сосали леденцы. Дедуля любил сахар и считал, что и все остальные его тоже любят.
– Надеюсь, ты проверил, не болен ли кто из детей диабетом, – осведомилась Эли.
– Я все выяснил вместе с медсестрой, когда они только поступили.
Она быстро обняла его.
– Спасибо, Элисон.
Пролетело еще два часа. Приближалось время обеда. Эли встала в дверях травматологии, ожидая Джареда, чтобы спросить его, не принести ли ему чего-нибудь из кафетерия. Девушка смотрела, как доктор осматривает строительного рабочего, который свалился с лесов. Его движения были целенаправленными и уверенными. Он отвечал за этого человека и не строил предположений, а делал выводы. В то же время Джаред понимал состояние своего пациента, находящегося в реанимации, и не сосредотачивался только на симптомах болезни, как делали многие врачи.