Kniga-Online.club

Салли Маккензи - Без ума от виконта

Читать бесплатно Салли Маккензи - Без ума от виконта. Жанр: Зарубежные любовные романы издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Время идет быстро, мисс Паркер-Рот, о чем, я уверена, вам уже сообщило ваше зеркало. Не все из нас могут дождаться любви.

Джейн подняла брови и посмотрела прямо в глаза леди Ленден.

– Я это знаю, но я в восхищении от вашего умения устроить свою личную жизнь.

Леди Ленден и леди Таркингтон одновременно втянули воздух: Стивен сумел замаскировать кашлем напавший на него приступ смеха.

Лорд Моттон еле заметно улыбнулся:

– Вы соизволите извинить нас? Новый круг танцующих уже образовался.

Он взял руку Джейн, положил себе на полусогнутый локоть и увлек девушку к площадке для танцев, прежде чем обе леди опомнились от полученного афронта.

– Мы и вправду будем танцевать?

Мисс Паркер-Рот выглядела удивленной, когда они и в самом деле присоединились к кругу пар на площадке посреди бального зала.

– Я считаю это разумным, а вы? Мы сообщили обеим леди, что таково наше намерение. Нет никакой необходимости и далее ерошить им перышки.

Ах, какая прелесть, вальс! Моттон обнял ее за талию, Джейн покраснела и устремила взгляд на его галстук.

Она обладала интригующей смесью бесстрашия и робости. Только что она стояла перед этими двумя гарпиями без малейшего намека на неуверенность в себе, и прошедшей ночью она бесспорно была смелой – и беззастенчивой. Он заулыбался, когда они сделали первые па в танце. Определенно беззастенчивой. Сможет ли он добиться, чтобы она повела себя еще смелее?

Он окинул глазами помещение – и надо же! – встретился взглядом с тетей Уинифред. Моттон немедленно отвернулся, но, увы, неизбежное уже случилось. Уинифред безусловно обратила внимание на выражение его лица, которое соответственно обуревающим его мыслям было страстным, а с ее точки зрения – распутным.

– Я терпеть не могу этих женщин, и ту и другую, – проговорила Джейн. – Никогда их не любила.

Он направил их движение таким образом, что толстый мистер Клифтон и его дама оказались между ними и тетей Уинифред. Что, если и другие его тетушки крутятся здесь, незаметные в толпе гостей? Он-то думал, что один из старых кавалеров сопровождает их сегодня на музыкальный вечер у мисс Уэлтон.

– Они вообще не слишком популярны в обществе.

Мисс Паркер-Рот фыркнула от смеха ему в галстук.

– Как раз наоборот.

– Прошу прощения?

Джейн наконец-то подняла на него глаза.

– Признайте же это. Они весьма популярны у мужской половины высшего общества.

Моттон не без усилия удержался от смеха, который вызывала у него наивность Джейн. Что верно, то верно, именно эти две леди довольно часто вступали в интимные отношения со многими мужчинами лондонского света, но только не с ним.

– Почему вы так говорите?

Джейн пожала плечами и пояснила:

– Я заметила, что мужчины обращают на них внимание. Леди Таркингтон любезно подчеркнула, что я выезжаю в свет далеко не первый сезон. Вы, должно быть, заметили, что, например, леди Ленден обладает парой исключительно больших…

Понятие о приличиях мисс Паркер-Рот вовремя подсказало ей, что следует прикусить язык. Джейн густо покраснела.

Моттон не в силах был удержаться от соблазна:

– Да? Парой исключительно больших?..

Джейн сердито нахмурилась и бросила:

– Сами знаете!

– Я?!

Танцуя, он увел ее в менее многолюдное место в зале, где вряд ли кто мог их подслушать.

– Ну да. Вы же мужчина.

– А, понятно. – Он вдруг почувствовал себя мужчиной, но это чувство не имело никакого отношения ни к леди Ленден, ни к леди Таркингтон. – Но, признаться, я не совсем понял, о чем вы упомянули. О паре рук? Плечей? Г…

Джейн не дала ему договорить, почти выкрикнув:

– Да!

– Глаз, я хотел сказать!

– Нет! – выдохнула она. – Вы нарочно притворяетесь тупым!!!

– Я?!

От мисс Паркер-Рот прямо-таки сыпались искры.

Моттон ощутил внезапное и совершенно ошеломительное по силе желание увидеть, какие искры станет рассыпать эта леди в его спальне… в его постели…

О, Зевс великий! Тетя Уинифред о чем-то спорила с тетей Гертрудой, ее бурная жестикуляция явно относилась к племяннику и Джейн. Моттон тотчас сделал па с таким поворотом, в результате которого они оба оказались за солидной колонной.

– Да, вы! – не умолкала мисс Паркер-Рот. – У меня есть братья, лорд Моттон. Я хорошо знакома с мыслительными процессами мужчин. Джон проявляет мало интереса к женщинам… за исключением тех, с которыми он может поговорить о ботанике. Зато Стивен… – Она округлила глаза. – Вы же знаете, что Стивен прозван Королем Сердец.

– Это потому, что он очень хорошо играет в карты.

Искусная и удачливая игра Стивена за карточным столом послужила поводом для прозвища, связанного с обыденным названием червонной масти, – «сердечки», однако Моттон вовсе не собирался обсуждать это в подробностях с его сестрой.

Мисс Паркер-Рот посмотрела на него долгим, очень долгим скептическим взглядом. Он ответил ей вежливой, милой улыбкой. Пожалуй, настало время переменить тему разговора.

– Мисс Паркер-Рот, уверяю вас, что я не принадлежу к числу поклонников этих двух леди, к слову сказать, и Стивен тоже.

– Тогда почему они так осаждают вас?

– Хм-м, это, пожалуй, интересный вопрос.

Почему эти дамы ищут его общества? Он бы понял их, если бы они проявляли внимание к Стивену, хотя тот уже давно продемонстрировал свое категорически отрицательное отношение к связям с замужними женщинами. Стивена прозвали Королем Сердец. По какой-то причине женщины считали его чертовски привлекательным. Но женщины, как правило, не увлекались виконтом Моттоном. Нет, у него, случалось, бывали приятные связи, но он никогда не пользовался таким успехом, как Стивен. И никогда не интересовался флиртом со светскими дамами.

Какой-то юнец со своей партнершей галопировал в танце прямо на них, и Моттон привлек Джейн ближе к себе, чтобы избежать возможного столкновения. Грудь Джейн коснулась жилета Моттона, и он ощутил легкий запах лимона. Его неуправляемый жезл немедленно отреагировал на это.

Хоть бы музыка подольше не кончалась. В противном случае орлиный взор тети Уинифред уж точно заметит предательский бугорок на его брюках.

Очевидно, совершенно очевидно, что в данный момент Моттон заинтересован – и весьма заинтересован – в том, чтобы завязать близкое знакомство с одной-единственной леди из высшего света.

– Понять не могу, с чего это они бросились к нам?

Быть может, он ошибся и эта парочка ищет только Стивена?.. Моттон бросил взгляд на пальмы. Стивен исчез из виду – вероятно, облегчает карманы каких-нибудь пэров в карточном салоне… Но обе дамы стояли на прежнем месте и возбужденно о чем-то спорили, прикрывая губы веерами, а их глаза…

Проклятие! Они наблюдают за Моттоном, готовые улучить момент, когда танец кончится. Теперь ему надо увернуться не только от тетушек, но и от гарпий. Может, пришел его черед спрятаться среди зарослей?

Начать разговор на эту тему…

– Почему вы оказались под пальмами вместе с Маусом?

Джейн посмотрела на него весьма сердито.

– Я вовсе не была там с Маусом!

– Нет?

– Нет.

– Мисс Паркер-Рот, вы разговаривали с ним, когда я подошел.

– Да, верно, но это вовсе не значит, что я отправилась туда с ним! – Лорд Моттон выглядел до крайности раздраженным. Брови вздернуты, рот искривился, словно он только что раскусил ломтик лимона. – Я была там одна, а он просто подошел и заговорил со мной.

– О рисунках Кларенса?

– Д-да. – Джейн так сосредоточилась на леди Ленден и леди Таркингтон, что напрочь забыла о Маусе. А разговор с ним оказался очень странным. Наиболее странным был тот факт, что он вообще состоялся. Джейн не помнила, чтоб за все свои сезоны они с Маусом обменялись чем-то более продолжительным, нежели самое короткое приветствие. А на втором месте по необычности был сам сюжет разговора. – Я думаю, что Маус узнал о рисунке Кларенса. Как вы считаете, откуда он мог об этом узнать?

– Вот в чем вопрос… – Моттон снова нахмурился. – Или один из вопросов. – Он изящно повернулся в танце. – Однако, может быть, самое важное заключается в том, почему он, а также, возможно, леди Ленден и леди Таркингтон настолько заинтересованы в этом?

– Да.

Джейн задумалась над этими вопросами, вернее, попыталась задуматься. Ей очень трудно было сосредоточиться на чем бы то ни было, кроме лорда Моттона. Он находился так близко от нее, совсем рядом, она видела даже крошечные насмешливые морщинки возле глаз и в уголках губ. Она была окутана его запахом и сделала глубокий вдох, чтобы вобрать этот аромат в свои легкие.

Музыка звучала вокруг нее во всем своем волшебном очаровании. Она и лорд Моттон двигались вместе легко и гармонично, а прикосновение его ладони к ее спине и успокаивало, и в то же время будоражило Джейн. Ей так хотелось, чтобы вальс никогда не кончался, но, увы, он кончится очень скоро.

– Чем вы теперь предполагаете заняться, милорд? Мы должны что-то предпринять. Я не забыла об опасности, которая угрожает мисс Барнетт.

Перейти на страницу:

Салли Маккензи читать все книги автора по порядку

Салли Маккензи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Без ума от виконта отзывы

Отзывы читателей о книге Без ума от виконта, автор: Салли Маккензи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*