Роковое возмездие - Мэри Ройс
Но на удивление, официальная часть церемонии проходит достаточно спокойно, а после, на приеме в честь этого события, я даже смогла немного расслабиться. Уго, кстати, снова перебрал с алкоголем. Порой мне кажется, будь из напитков только детское шампанское, Гирландайо напился бы и от него. В итоге он подцепил пару элитных шлюх и с довольной физиономией покинул нашу компанию.
* * *– Ай, – взвизгиваю я, когда игла начинает пробивать кожу в области ребер.
Твою ж мать, что за мерзкое ощущение. Закусываю губы и начинаю дышать чаще, пытаясь абстрагироваться от острого жара в каждой клеточке тела. Сегодня я решила обойтись без анестетика, потому что должна быть всегда готова к боли. Но сейчас эта боль желанная, ведь татуировку мне набивают любимые руки.
– Потерпи, детка, – горячее дыхание Рафаэля щекочет мою грудь, и боль уступает место возбуждению, когда он облизывает сквозь ажурную ткань бюстгальтера мой напрягшийся сосок, – осталось немного.
Его голос такой низкий и глубокий, что вперемешку с пронзающей кожу иглой и возбуждением, распирающим низ живота, окончательно затуманивает мне рассудок.
После церемонии мне предписывалось набить себе татуировку, но, узнав место, которое я выбрала, Рафаэль пришел в бешенство и даже слушать не стал мастера, вырвал машинку у него из рук и выставил всех за дверь. Конечно, ему никто не стал перечить, ведь задеть честь нового дона – форменное самоубийство.
Монотонный звук моторчика замолкает, и я ощущаю, как кожу еще больше обдает огнем. Но муж купирует дискомфорт, бережно нанося специальный крем и читая вслух надпись:
– Там, где были камни, теперь распускаются цветы.
– Тебе нравится? – спрашиваю шепотом, наблюдая, с какой любовью он водит пальцем по буквам.
– Джиа, единственная из клана де Сандро. Отныне глава Коза Ностры. Моя королева. – Он поднимает лукавый взгляд, накрывая руками мою вздымающуюся в волнении грудь. – Тебе удалось подавить смуту и успешно объединить несколько кланов в единую семью. Обязываю тебя хранить давний кодекс чести.
Он сжимает возбужденные соски, и я издаю первый стон.
– Рафаэль, прекрати, ты выглядишь очень сексуальным, стоя передо мной на коленях.
Я наклоняюсь и, взяв в ладони его лицо, погружаю нас в пьянящий поцелуй.
* * *Сломана ли я? Я так не считаю. Я свободна. Конечно, последствия в виде трещин останутся внутри меня, и только время поможет их запорошить налетом забвения. Но я не хочу ничего забывать, потому что именно из-за этих трещин я стала сильной. Я знаю, что косметология сейчас очень развита, и со своими возможностями я могла бы позволить себе лучших врачей, чтобы избавиться от шрамов. Но и этого я не хочу. Один человек сказал мне правильные слова: «О шрамах не страшно говорить. Страшно вспоминать причину их появления». Так что пусть о них говорят. Пусть не дают мне забыть причины. Потому что это сделало меня такой, какая я сейчас. И в нашем мире нести бремя возмездия я буду с гордо поднятой головой. В чем моя сила? Я больше не боюсь.
Я Джиа де Сандро. И мое время пришло.
* * *Звонкая трель входящего звонка прорывается сквозь задумчивость, пока я сижу в кресле на балконе и любуюсь отголосками заката. Отставив бокал вина в сторону, беру телефон в руку и вижу на экране неизвестный номер, отчего напряжение вмиг охватывает мое тело странным волнением. С опаской озираюсь по сторонам, прежде чем поднимаю трубку.
– Алло?
Из динамика доносится шумное дыхание, а потом, повергая меня в шок, доносится знакомый голос.
– Джиа… прости меня. Я не должна тебе звонить, но мне больше некому…
– Филиция?! Что произошло? Ты где?
– Я сбежала…
Notes
[
←1
]
Фока́чча – итальянская пшеничная лепешка, которую готовят из различных видов теста – либо дрожжевого, которое является основой для пиццы, либо пресного сдобного.
[
←2
]
Иноходец – группа лошадей, у которых отличается аллюр. Они двигаются, по очереди переставляя сначала обе правые, а потом и обе левые ноги.
[
←3
]
Могади́шо – столица, крупнейший город и главный порт Сомали, являющийся также ее культурным, финансовым и индустриальным центром.
[
←4
]
Мафия на тропе войны (итал.)
[
←5
]
Специально для тебя (англ.)
[
←6
]
Морион – самая таинственная и загадочная разновидность горного хрусталя, имеющая черный цвет. Название «морион» пришло из Древней Греции от слова morysso, что означает «чернить».
[
←7
]
Грайские Альпы – горы, часть Западных Альп на территории Франции (Савойя), Италии (Пьемонт и Валле-д'Аоста) и Швейцарии (запад кантона Вале).
[
←8
]
Кальдарий, кальдариум – одно из основных помещений римских терм, зал с горячей водой. Как правило, имел купольное покрытие; в верхней части стен располагались один или два ряда оконных проемов. В зале были бассейны с горячей водой, часто располагавшиеся вдоль стен.
[
←9
]
По щелчку (Метод Тарантино) – трюк из фильма Квентина Тарантино «Бешенные Псы», где Харви Кейтель добывал огонь, щелкнув пальцами в верхней части зажигалки в районе фитиля.
[
←10
]
Бадриджани (груз.: ბადრიჯანი; бадриджани – баклажан) – блюда грузинской кухни из баклажанов, одним из вариантов является Нигвзиани бадриджани (с грузинского: баклажаны с грецкими орехами).
[
←11
]
Мцвади – это грузинское название шашлыка.
[
←12
]
Ткемали – это сорт дикой сливы, растущей в горах Кавказа, из которой производят одноименный соус. В процессе могут использоваться вызревшие и зеленые плоды.
[
←13
]
Надуги – тончайший сливочно-творожный грузинский сыр, который смешивают с мятой и заворачивают в листовой сулугуни в виде мешочков или конвертов.