Джудит Макнот - Рай. Том 1
Ободренная очевидным отсутствием неприязни, Мередит протянула руку в черной перчатке и постаралась не показать, как нервничает.
— Здравствуй Мэтт, — выговорила она с самообладанием, которого вовсе не испытывала.
Его пожатие было коротким и деловым:
— Зайдем на минуту в кабинет, нужно позвонить до ухода.
— Ухода? — повторила она, шагнув в огромный кабинет с серебристыми коврами и потрясающим видом на панораму города. — Что ты имеешь в виду?
Мэтт поднял трубку.
— Прибыли картины для офиса, и сейчас их начнут развешивать. Кроме того, мне казалось, что лучше обсудить дела за обедом.
— Где? — охнула Мередит, лихорадочно пытаясь придумать, как отделаться от приглашения.
— Только не говори, что уже успела поесть, потому что я все равно не поверю, — покачал головой Мэтт, набирая номер. — Ты всегда считала, что неприлично обедать до полудня.
Мередит вспомнила, как сказала нечто подобное, когда жила на ферме. Какой же самонадеянной маленькой идиоткой она была в восемнадцать лет! Сейчас она вообще не брала перерыв на обед и обычно довольствовалась бутербродами, съеденными прямо за столом… если, конечно, у нее находилось на это время. Только сейчас она сообразила, что обед в ресторане — не настолько уж плохая идея, по крайней мере, он не посмеет кричать и ругаться или устраивать сцены, когда она расскажет, в чем дело. И вместо того чтобы стоять в ожидании, пока Мэтт говорит по телефону, Мередит решила осмотреть его коллекцию современного искусства. В дальнем конце комнаты она увидела и узнала единственную вещь, которая ей нравилась, — большой автомобиль Колдера. Рядом на стене висела огромная картина в пятнах и спиралях желтого, голубого и розово-фиолетового цветов, и Мередит отступила, пытаясь понять, что люди находят в подобных вещах. Ей это казалось рыбьими глазами, плавающими в виноградном желе. Рядом висела еще одна, на которой было изображено нечто, напоминавшее аллею в Нью-Йорке…
Мередит наклонила голову набок, молча изучая пейзаж. Нет, не аллея… возможно, монастырь, а скорее всего перевернутые вершинами вниз горы с деревней, ручьем, текущим по диагонали через весь холст, и жестянками из-под консервов.
Стоя за столом, Мэтт исподтишка наблюдал за Мередит. С безразличным интересом ценителя искусства он изучал красивую женщину, закутанную в норковое манто. На шее блестело золотое колье. Она выглядела элегантной, роскошно одетой и избалованной, что разительно отличалось от мадонноподобной чистоты ее профиля, сверкающего в огне ламп расплавленного золота волос. Несмотря на возраст, Мередит по-прежнему излучала ауру безыскусной утонченности, изысканности и бессознательной чувственности.
Без сомнения, именно это по большей части и привлекло его тогда, сардонически думал Мэтт, ее ослепительная красота в сочетании с поверхностной, но убедительной аурой царственной отрешенности, доброты и порядочности. Даже сейчас, став на десять лет старше и мудрее, Мэтт мог бы найти ее неотразимой, не знай он, как она в действительности бессердечна и эгоистична.
Повесив трубку, Мэтт подошел к Мередит, безмолвно ожидая ее замечаний.
— Думаю… думаю, это замечательно, — солгала она.
— В самом деле? И что же тебе в ней нравится?
— О… все. Цвета… буйство красок… эмоции, которые она передает… образность.
— Образность? — словно не веря своим ушам, переспросил он. — И что же ты видишь, когда смотришь на нее?
— Возможно, горы… или башни шпилями вниз, или…
На этом ее воображение истощилось, и Мередит беспомощно смолкла.
— А ты что видишь, когда смотришь на нее? — с деланным оживлением осведомилась она.
— Я вижу четвертьмиллионное вложение, — сухо пояснил он, — которое возросло теперь в цене до полумиллиона.
Прежде чем Мередит успела скрыть свои чувства, на ее лице отразился ужас:
— За это?!
— За это, — ответил он, и Мередит почти показалось, что она видит ответные искорки юмора в его глазах.
— Я не то хотела сказать, — сокрушенно пробормотала она, напоминая себе о своем плане: спокойная, тактичная… — Я почти ничего не знаю о современном искусстве.
Он, безразлично пожав плечами, сменил тему:
— Так мы идем?
Когда он подошел к шкафу, чтобы достать пальто, Мередит заметила на столе фотографию в рамке. Со снимка улыбалась хорошенькая молодая женщина, сидевшая с прижатыми к груди коленями на поваленном дереве. Волосы растрепал ветер, глаза радостно сияли. Мередит решила, что она либо профессиональная модель, либо, если судить по этой улыбке, влюблена в фотографа.
— Кто сделал снимок? — спросила она, когда Мэтт обернулся.
— Я, а в чем дело?
— Просто так.
Девушка явно не была одной из кинозвезд или светских дам, с которыми Мэтт обычно фотографировался. Ее красота была свежей и неиспорченной.
— Не узнаю ее.
— Она не вращается в ваших кругах, — язвительно процедил он, натягивая пиджак и пальто. — Просто девушка, которая работает химиком в научно-исследовательском институте в Индиане.
— И любит тебя, — докончила Мередит, с изумлением распознав плохо скрытый сарказм в его голосе. Мэтт тоже посмотрел на снимок сестры.
— И любит меня.
Мередит инстинктивно почувствовала, что девушка играет большую роль в его жизни, и если это правда… Если он, возможно, подумывает о том, чтобы жениться на ней, значит, так же как и Мередит, будет стремиться поскорее получить развод. А это намного облегчит ее задачу.
Проходя мимо офиса секретарши, Мэтт остановился и сказал седоволосой женщине:
— Том Эндерсон сейчас находится на слушаниях Саутвилльской комиссии по районированию. Если он приедет до моего возвращения, пусть позвонит в ресторан по этому номеру.
Глава 27
Серебристый лимузин уже дожидался у обочины. Рядом стоял приземистый здоровяк шофер со сломанным носом и фигурой бизона, успевший распахнуть заднюю дверь для Мередит. Обычно она любила ездить в лимузине, поскольку, как правило, отдыхала за дорогу, но на этот раз в неприятном удивлении схватилась за подлокотники сиденья. И хотя ей удалось скрыть тревогу, пока водитель швырял лимузин с одной улицы на другую, но когда он нагло проехал на красный свет и обогнал автобус Карибской туристической ассоциации, она нервно взглянула на Мэтта. Но тот лишь философски пожал плечами:
— Джо никак не может забыть свою мечту участвовать в Инди4.
— Но здесь не Инди, — возразила она.
— А Джо — не водитель.
Преисполнившись решимости перенять его небрежно-веселый тон, Мередит оторвала пальцы от подлокотника:
— В самом деле? Кто же он тогда?