Кэти Келли - Лучшие подруги
– Какой ужас! – Лиззи могла представить себе, что чувствовала Кейси, сидя в одиночестве за столиком, вглядываясь в каждого нового посетителя и чувствуя, как тает надежда на появление заочного знакомого. И он вообще не пришел.
– А что еще хуже, возможно, он и заходил в кафе, но взглянул на меня и ушел домой, – грустно добавила Кейси.
– Ну, этого не может быть, вы такая симпатичная, – попыталась успокоить ее Лиззи.
Кейси благодарно улыбнулась ей.
– А вы для чего сюда приехали? – спросила она.
– Уж определенно не для знакомства с мужчинами, – засмеялась Лиззи. – Я собираюсь прыгнуть с парашютом в благотворительных целях.
– О, мы тоже, – торопливо заверила ее Кейси. – Но и мужчины не помешают.
Офис оказался не похожим на то место, где сидели бы симпатичные мужчины в ожидании возможности познакомиться с женщинами, – стены цвета хаки, старые металлические стулья и толстый мужчина с бородой, который стоял за столом и строго наблюдал за новичками, заполнявшими анкеты. Однако большинство новичков оказались молодыми мужчинами, и Лиззи заметила, как заговорщицки переглянулись Кейси и Долорес. Мужчины тоже обратили внимание на девушек, и Лиззи ощутила легкий укол зависти оттого, что ее возраст делал ее «невидимкой» для мужчин.
Все трое зарегистрировались и получили анкеты от тучного управляющего. Когда все новички, которых набралось двадцать человек, заполнили анкеты, он собрал их и повел по коридору в другую комнату, где стояли только ряды стульев.
Здесь новичков ожидали двое мужчин с короткими военными стрижками. Один из них, Тони, с рыжими волосами и веснушками, был еще совсем молод. Второй, с обветренным лицом и проницательным взглядом, казался постарше. Оба были одеты в серые летные комбинезоны.
Лиззи заволновалась. Было в этих мужчинах в летных комбинезонах нечто такое, от чего мороз пробегал по коже. Достав из маленькой сумочки неяркую губную помаду, Лиззи осторожно подкрасила губы и приготовилась слушать старшего инструктора, который представился и назвался Саймоном.
«Саймон – хорошее имя», – подумала Лиззи. Показалось ей или он действительно несколько раз взглянул на нее?
Тренировки продолжались полтора дня. Новичков заставляли прыгать вниз из стоявшего на земле самолета, повторяя при этом: «Одна тысяча, две тысячи, три тысячи, четыре тысячи… проверить купол». Лиззи казалось, что она сможет выполнить всю процедуру, даже если ее разбудить среди ночи, и уж тем более она надеялась, что сделает все правильно, когда дело дойдет до настоящего прыжка.
– Я понимаю, что все эти тренировки утомительны, но они могут спасти вам жизнь, – говорил Саймон. – Если после того, как вы дернете кольцо, парашют не раскроется, переходите к плану «Б» и раскрывайте запасной парашют. Согласитесь, есть разница между безопасным прыжком и смертью.
К концу второго дня Лиззи решила, что она, наверное, просто вообразила, что Саймон интересуется ею. К тренировкам он относился с должным профессионализмом и уделял каждому новичку столько внимания, сколько требовалось. Так что повышенное внимание к ней являлось лишь плодом ее воображения. Хотя на Кейси Саймон не заглядывался так часто, как его молодой рыжеволосый коллега.
Когда тренировки закончились, усталые, взволнованные ожиданием предстоящего прыжка новички отправились в паб.
– Здорово, правда? – восторгалась Кейси, у которой исчез с лица макияж, а волосы, собранные под бейсбольной шапочкой, растрепались.
– Подожди, то ли еще будет завтра, – ответила ей Долорес.
Уставшая, но воодушевленная, Лиззи возвращалась вечером на машине в Данмор, думая при этом, какие еще желания из списка она могла бы осуществить. Съездить в Париж? Да нет проблем. Купить себе ювелирное украшение? Вот тут проблема с финансами.
Подъезжая к дому, Лиззи заметила возле него машину Дебры и обрадовалась. Вот здорово! После медового месяца они с Деброй почти не виделись.
– Привет, дорогая! – радостно воскликнула Лиззи, швыряя ключи на столик в прихожей.
Но Дебры в доме не оказалось, она сидела в саду за железным столиком, на котором стояла бутылка вина. Пальцы Дебры разминали сигарету. Она совсем не была похожа на счастливую женщину, которая только что вернулась с острова Маврикий, где проводила медовый месяц с любимым мужем. Лицо Дебры искажала гримаса ярости, было ясно, что она уже давно сидит в саду, поскольку бутылка была наполовину пуста, а в блюдце, которое Дебра использовала как пепельницу, лежало шесть окурков.
– Мама…
Лиззи показалось, что дочь вот-вот расплачется, и она поспешила заключить Дебру в объятия.
– Что случилось, дорогая?
– Барри… – всхлипнула Дебра. – Он негодяй, я ушла от него.
Понадобилось несколько чашек чая, чтобы выудить у Дебры, что же все-таки произошло. Для начала Дебра поведала, что Барри – жуткий неряха и ничего не хочет делать в доме.
– Ты знаешь, он носит рубашку, пока она не станет грязной, потом снимает, швыряет где попало, и так продолжается до тех пор, пока не останется ни одной чистой рубашки, только тогда он их стирает. Но стирает только свои рубашки, а мои вещи нет! – Эта проблема явно стала последней каплей, переполнившей чашу терпения Дебры. Она думала, что они будут вместе стирать свои вещи, но когда обнаружила, что Барри стирает только свои, страшно возмутилась.
– Но ты же понимаешь, он все время жил в квартире с двумя парнями. – Лиззи хотелось успокоить дочь и объяснить ей, что молодоженам требуется время, чтобы наладить быт. Ведь Барри и Дебра, следуя старомодным традициям, решили не жить вместе до свадьбы, поэтому и столкнулись сейчас с трудностями быта. – Вам надо обсудить это и выработать какое-то приемлемое решение. Например, первую половину недели ты будешь ходить по магазинам и готовить, а Барри стирать, а вторую половину недели наоборот.
Слова матери не убедили Дебру. Она решила для себя, что если Барри не желает стирать ее вещи, значит, он ее не любит.
– Дебра, ну что ты, он, конечно же, любит тебя.
В ответ Дебра закурила очередную сигарету.
– Ты же бросила, – осторожно напомнила Лиззи.
– Да, бросила, но если он меня не любит, то какой смысл бросать, – огрызнулась Дебра.
– Ну подумаешь, поссорились из-за пустяков. Хочешь, я вызову такси? Ты поедешь домой, и вы помиритесь, – предложила Лиззи.
– Домой? Я не поеду домой! – вскричала Дебра. – Дом мы продадим и разведемся. Мне не надо было выходить за него замуж. И дело не только в стирке. Я думала, что знала этого чертова Барри Кронина, а оказалось, что я его совсем не знала! – Она отодвинула в сторону чашку с чаем и налила себе вина. – И я выведу его на чистую воду во время развода. Он во всем виноват, а это будет иметь большое значение для суда.