Маленький отель на Санторини - Юлия Валерьевна Набокова
– Дай попить водички, – просит Руслан, тяжело дыша и отстраняясь от меня. – Желательно, холодной.
Похоже, не только я завелась так, что пар из ушей идет! Усмехнувшись, я открываю холодильник, тянусь за бутылкой воды, но тут вижу вино, которое привезла с Крита.
– У меня есть идея получше! – объявляю я, доставая ее из холодильника, и возвращаюсь к Руслану.
Наутро я просыпаюсь от плеска воды в ванной, но не сразу понимаю, что к чему, пока Руслан не возвращается в спальню и не начинает одеваться.
– Руслан, а что происходит? – Я сонно поднимаю голову с подушки.
– Мне пора в аэропорт. Хорошо, что ты проснулась, а то я уже думал, придется оставить тебе записку. – Руслан наклоняется ко мне и чмокает в губы.
На миг я растворяюсь в поцелуе и забываю обо всем. Он такой теплый и так вкусно пахнет, что я моментально завожусь, запускаю руки ему под футболку и собираюсь стянуть ее, но Руслан останавливает.
– Эй, Ника, хватит, – смеется он, убирая мои руки. – Я так на самолет опоздаю!
– На какой самолет? – хрипло шепчу я, все еще не понимая. – Куда?
– Я возвращаюсь на Крит. Паром отходит только вечером, а мне нужно быть на Крите днем, – терпеливо объясняет Руслан. – Я же тебе вчера говорил.
– Вчера? – Мой взгляд падает на пустую бутылку критского вина на тумбочке у кровати. – А это было до бутылки вина или после?
– Не помню, – Руслан ерошит свои русые волосы, и я понимаю, что не у меня одной похмелье.
Мысли тяжело ворочаются в голове, но до меня постепенно доходит, что мы провели ночь вместе и я об этом ничего не помню.
– Руслан, – хрипло зову я, – у нас что-то было?
– Ну, как сказать…
Он хмыкает, а я подпрыгиваю на кровати, путаясь в простыне.
– Так было или нет? – требовательно спрашиваю я.
Пока Руслан молчит, я оттягиваю простыню – под ней я голая.
– Начиналось все хорошо, – насмешливо отвечает Руслан, – но, когда я пошел в душ, ты вырубилась, не дождавшись меня.
Я падаю лицом в подушку. Какой облом! Позор! Катастрофа!
– Да ладно тебе, не убивайся, – Руслан чмокает меня в голое плечо. – У нас еще вся жизнь впереди, наверстаем!
– А может, сейчас? – Я с надеждой поворачиваюсь к нему. – По-быстрому?
Простыня сползает с моей груди. Руслан нервно сглатывает и отступает от постели.
– Нет, Ника. По-быстрому – не вариант. Я хочу, чтобы наш первый раз был особенным. А ради этого стоит потерпеть. Согласна?
Я категорически не согласна, но киваю с кислым видом и, укутавшись в простыню, иду провожать его до двери. Что ж за невезуха-то такая, как будто нас кто-то сглазил! Я вспоминаю те греческие амулеты в виде синего глаза, которые продаются в лавке Лукаса, и решаю купить самый большой, чтобы повесить в спальне.
– Когда мы увидимся снова? – нетерпеливо спрашиваю я, когда Руслан легонько целует меня в губы на прощание, обдав мятным ароматом зубной пасты. Мне хочется взасос, но зубы я не чистила, поэтому не наглею.
– Даже не знаю, – Руслан пожимает плечами. – Чтобы приехать вчера, мне пришлось поменяться с коллегой. И теперь вся следующая неделя у меня рабочая, с экскурсиями на Крите.
Я испускаю стон. У меня тоже все номера забронированы на неделю вперед, мне никак не выбраться к нему.
– Но я постараюсь поменяться на Санторини, – обещает Руслан на прощание. И целует меня долгим затяжным поцелуем, не обращая внимание на то, что я не почистила зубы.
Я желаю ему хорошего полета, закрываю за ним дверь и начинаю мечтать о нашей следующей встрече.
Но сначала надо купить амулет от сглаза! Чтоб уж наверняка ничто не помешало в следующий раз!
Глава 37
Когда я вхожу в лавочку Ангелики и Лукаса, застаю супругов за спором на греческом. Похоже, я не вовремя. Уже хочу уйти незаметно, но тут слышу свое имя – Вероника, а следом за ним – Афина и Костас.
– Калимэра, – говорю я.
Супруги испуганно оборачиваются, и я понимаю, что их разговор точно касался моей семьи. Теперь на их лицах отражается паника: что именно я успела понять? Если бы я только не забросила уроки греческого! Но из-за забот с отелем мне было не до них, и теперь остается только гадать, о чем спорили муж с женой.
– Вероника! – нервно восклицает Ангелики и продолжает по-английски: – Хорошо, что ты пришла. Нам нужно с тобой поговорить.
Она бросает взгляд на недовольного Лукаса, тот качает головой и что-то ворчит на греческом.
– О чем? – взволнованно спрашиваю я, приближаясь к ним, пока Ангелики не передумала.
– Не здесь. – Ангелики обращается к мужу по-гречески, и тот неохотно поднимается из-за кассы, не глядя на меня. – Идем с нами!
Заинтригованная, я выхожу за ней из магазинчика, жду, пока Лукас закроет его на замок, и следую за ними – по улице вдоль моря.
– Речь о твоем отце, – начинает Ангелики. – Как ты знаешь, мы трое были знакомы с юности. Костас был лучшим другом Лукаса и шафером на нашей свадьбе.
Я вспоминаю старое фото, на котором они изображены втроем, и бросаю взгляд на Лукаса. Тот идет рядом с женой, но смотрит на море, как будто бы то, что она рассказывает, его нисколько не касается и мой отец не был его лучшим другом. За время, что я его знаю, он не так много говорил на английском. В основном мы общались с его женой. Вот и сейчас он доверил рассказ ей, а сам с отсутствующим видом шагает рядом.
С каждой секундой меня охватывает все большее волнение. Что они хотят мне поведать? Какие тайны отца я сегодня узнаю?
– Ты же знаешь, что сразу после нашей свадьбы он уехал с Тиры? – продолжает Ангелики. – Люди